Nick looked around. "Hmmm. How 'bout we play the Wii. I bet I can bet you." I smiled. "You're on!" We played bowling and he beat me. We played golf and I beat him. My mom came in. "Karleigh, come here for a minute." "Coming." I yelled. "Nick, just keep playing. あなた can take my turns if あなた need to." "Mmhmm." I walked into the kitchen. "I'm taking あなた and your sisters to the movies. We are going to see Toys Story 3!" "Yay." I 発言しました lamely. I walked away. "What was that all about?" Nick asked. "My mom wants to take me and the girls to go see Toys Story 3. I-" Nick interrupted. "I wanna go see that." "Oh. I heard it was funny." I looked to the キッチン window. Crap! It was open. "Nick?" My mom asked.
"Yes, Chris?" No. Please, mom, no. "Would あなた like to come with us?" Nick smiled. "Sure. I'll go ask my mom. When are we going?" Pat answered. "4:00." Nick and I went over to his house. "Mom?" He asked walking in. "Yes?" "Um, Lori, my mom wanted to know if Nick was allowd to go to the 映画 with us?" She looked at us. "Yeah. Sure."
Before we left I warned Nick to bring a ジャケット because it gets cold there. But no he doesn't listen. As we were driving my mom turned around. "Karleigh, do あなた mind if me and Pat go to some stores while あなた guys see the movie?" Yes I mind. "No. Not at all." Wait no. I don't want to be in the theater alone with Nick! "Is it alright with you, Nick?" My mom asked. "Yeah, it's cool."
My mom and Pat came inside and bought our tickets for us. Then we went and sat in the theater. We sat all the way in the back and we sat: Kaitlyn, then me, then Nick, then Kelsey. Great right 次 to Nick. My ハート, 心 pounded against my ribs really fast and hard. "Psst." Nick whipered. "Can I borrow your ジャケット 'cause your not using it?" I looked at my blue flowered jacket. "Sure." I whispered as I handed it to him. I warned him earlier.
Nick and I laughed during the movie. When the movie ended we stood up and went outside and waited for my parents. "That was fun. How 'bout we play DDR when we get home?" I looked out my window. "S-sure." I stuttered. When we pulled infront of my trailer I hopped out and grabbed my bike. "Nick, Did あなた notice how this will look?" I asked while riding my bike. "Notice what?" I giggled. "How we were both gone at the same time. Not at your house nor mine. And we just so happened to pull up infront of my trailer and あなた come out. People will ask questions. They'll assume we are dating." I pretended to shiver. We parked our bikes.
"So,Karleigh, how was your 日付 with Nick?" I turned in time to see...
"Yes, Chris?" No. Please, mom, no. "Would あなた like to come with us?" Nick smiled. "Sure. I'll go ask my mom. When are we going?" Pat answered. "4:00." Nick and I went over to his house. "Mom?" He asked walking in. "Yes?" "Um, Lori, my mom wanted to know if Nick was allowd to go to the 映画 with us?" She looked at us. "Yeah. Sure."
Before we left I warned Nick to bring a ジャケット because it gets cold there. But no he doesn't listen. As we were driving my mom turned around. "Karleigh, do あなた mind if me and Pat go to some stores while あなた guys see the movie?" Yes I mind. "No. Not at all." Wait no. I don't want to be in the theater alone with Nick! "Is it alright with you, Nick?" My mom asked. "Yeah, it's cool."
My mom and Pat came inside and bought our tickets for us. Then we went and sat in the theater. We sat all the way in the back and we sat: Kaitlyn, then me, then Nick, then Kelsey. Great right 次 to Nick. My ハート, 心 pounded against my ribs really fast and hard. "Psst." Nick whipered. "Can I borrow your ジャケット 'cause your not using it?" I looked at my blue flowered jacket. "Sure." I whispered as I handed it to him. I warned him earlier.
Nick and I laughed during the movie. When the movie ended we stood up and went outside and waited for my parents. "That was fun. How 'bout we play DDR when we get home?" I looked out my window. "S-sure." I stuttered. When we pulled infront of my trailer I hopped out and grabbed my bike. "Nick, Did あなた notice how this will look?" I asked while riding my bike. "Notice what?" I giggled. "How we were both gone at the same time. Not at your house nor mine. And we just so happened to pull up infront of my trailer and あなた come out. People will ask questions. They'll assume we are dating." I pretended to shiver. We parked our bikes.
"So,Karleigh, how was your 日付 with Nick?" I turned in time to see...
With this new story, I wanna write a horror story.
It's called Imaginary:
Sierra, a young six 年 old from Ocean Gate, New Jersey, dies from a car accident and a broken skull. Meanwhile, Molly, from Bayville, gets a new friend. Her name is Sierra.
As Molly's parents notice their daughter 芝居 strange, they start to worry. She always asks to set the 表, テーブル for an extra person, and she always talks to herself in her room.
Sierra is being fueled によって something that's in their house, and she's feeding supernaturally off of Molly's body, and strange things start to happen in the house.
Anonymous laughing, horrifying screams, eerie whispering, problems with the power, and worse. Molly gets weaker.
On this スーパーナチュラル journey, Molly's parents will try to fight something that's beyond them, whatever it takes to save their daughter's life.
In loving memory of Sierra, a childhood friend. I still miss you, and I know your brother does, too!
It's called Imaginary:
Sierra, a young six 年 old from Ocean Gate, New Jersey, dies from a car accident and a broken skull. Meanwhile, Molly, from Bayville, gets a new friend. Her name is Sierra.
As Molly's parents notice their daughter 芝居 strange, they start to worry. She always asks to set the 表, テーブル for an extra person, and she always talks to herself in her room.
Sierra is being fueled によって something that's in their house, and she's feeding supernaturally off of Molly's body, and strange things start to happen in the house.
Anonymous laughing, horrifying screams, eerie whispering, problems with the power, and worse. Molly gets weaker.
On this スーパーナチュラル journey, Molly's parents will try to fight something that's beyond them, whatever it takes to save their daughter's life.
In loving memory of Sierra, a childhood friend. I still miss you, and I know your brother does, too!
Me and Brittany got scared when the police 質問 us and got push toward the cop car.
The boys got is trouble because of the ビール since they tried to make us drink.We had to tell them because u know there the police we didnt fell right when they got to rude and pushy.We got sorry for them since they went to jail for 3 days.
Luckly they werent part of the K.K.K.Kevin got alot もっと見る nice after there jail time.They were not bullying any kids we have been dating so long that its a record for our town.The school was rebuilt,but Me,Brittany,and them knew it wasnt over yet.
The boys got is trouble because of the ビール since they tried to make us drink.We had to tell them because u know there the police we didnt fell right when they got to rude and pushy.We got sorry for them since they went to jail for 3 days.
Luckly they werent part of the K.K.K.Kevin got alot もっと見る nice after there jail time.They were not bullying any kids we have been dating so long that its a record for our town.The school was rebuilt,but Me,Brittany,and them knew it wasnt over yet.
あなた don’t live this life,
you’re becoming a shadow
of your destiny.
This cruel fate hates
your laughter,
loving your pain that
sleeps inside your
broken heart.
Broken and tired
of all these ロスト fights,
your life becomes
invisible
and あなた don’t care anymore,
but あなた do,
あなた still do.
You’re trying to see
through this fog,
you’re still fighting
for that day,
the 日 of your peace.
Your path is full of
thorns that are stabbing あなた
directly into your hope,
tearing your soul apart,
you’re on the wings of powerlessness.
こんにちは Mom,
It's been a while
Since あなた sat 次 to me,
Since I saw あなた smile
I miss あなた Mom
I wish あなた were here
Giving me kisses
Holding me near
I can still see あなた Mom,
the laughing happy you
Not the ill broken women
Who broke my ハート, 心 in two
I'll always remember Mom,
あなた taught me well
To do good things,
And with Honesty tell
I'm telling あなた Mom
Losing あなた killed me
Laying a rose on your casket
Trying hard to be
Strong.
That's what あなた were Mom,
Strong.
In everything あなた said
In everything あなた did
So now I'll be just that
Strong like a mother, not like a kid
I wrote this in honor of any child who has ever ロスト a parent.
It's been a while
Since あなた sat 次 to me,
Since I saw あなた smile
I miss あなた Mom
I wish あなた were here
Giving me kisses
Holding me near
I can still see あなた Mom,
the laughing happy you
Not the ill broken women
Who broke my ハート, 心 in two
I'll always remember Mom,
あなた taught me well
To do good things,
And with Honesty tell
I'm telling あなた Mom
Losing あなた killed me
Laying a rose on your casket
Trying hard to be
Strong.
That's what あなた were Mom,
Strong.
In everything あなた said
In everything あなた did
So now I'll be just that
Strong like a mother, not like a kid
I wrote this in honor of any child who has ever ロスト a parent.