Nick looked around. "Hmmm. How 'bout we play the Wii. I bet I can bet you." I smiled. "You're on!" We played bowling and he beat me. We played golf and I beat him. My mom came in. "Karleigh, come here for a minute." "Coming." I yelled. "Nick, just keep playing. あなた can take my turns if あなた need to." "Mmhmm." I walked into the kitchen. "I'm taking あなた and your sisters to the movies. We are going to see Toys Story 3!" "Yay." I 発言しました lamely. I walked away. "What was that all about?" Nick asked. "My mom wants to take me and the girls to go see Toys Story 3. I-" Nick interrupted. "I wanna go see that." "Oh. I heard it was funny." I looked to the キッチン window. Crap! It was open. "Nick?" My mom asked.
"Yes, Chris?" No. Please, mom, no. "Would あなた like to come with us?" Nick smiled. "Sure. I'll go ask my mom. When are we going?" Pat answered. "4:00." Nick and I went over to his house. "Mom?" He asked walking in. "Yes?" "Um, Lori, my mom wanted to know if Nick was allowd to go to the 映画 with us?" She looked at us. "Yeah. Sure."
Before we left I warned Nick to bring a ジャケット because it gets cold there. But no he doesn't listen. As we were driving my mom turned around. "Karleigh, do あなた mind if me and Pat go to some stores while あなた guys see the movie?" Yes I mind. "No. Not at all." Wait no. I don't want to be in the theater alone with Nick! "Is it alright with you, Nick?" My mom asked. "Yeah, it's cool."
My mom and Pat came inside and bought our tickets for us. Then we went and sat in the theater. We sat all the way in the back and we sat: Kaitlyn, then me, then Nick, then Kelsey. Great right 次 to Nick. My ハート, 心 pounded against my ribs really fast and hard. "Psst." Nick whipered. "Can I borrow your ジャケット 'cause your not using it?" I looked at my blue flowered jacket. "Sure." I whispered as I handed it to him. I warned him earlier.
Nick and I laughed during the movie. When the movie ended we stood up and went outside and waited for my parents. "That was fun. How 'bout we play DDR when we get home?" I looked out my window. "S-sure." I stuttered. When we pulled infront of my trailer I hopped out and grabbed my bike. "Nick, Did あなた notice how this will look?" I asked while riding my bike. "Notice what?" I giggled. "How we were both gone at the same time. Not at your house nor mine. And we just so happened to pull up infront of my trailer and あなた come out. People will ask questions. They'll assume we are dating." I pretended to shiver. We parked our bikes.
"So,Karleigh, how was your 日付 with Nick?" I turned in time to see...
"Yes, Chris?" No. Please, mom, no. "Would あなた like to come with us?" Nick smiled. "Sure. I'll go ask my mom. When are we going?" Pat answered. "4:00." Nick and I went over to his house. "Mom?" He asked walking in. "Yes?" "Um, Lori, my mom wanted to know if Nick was allowd to go to the 映画 with us?" She looked at us. "Yeah. Sure."
Before we left I warned Nick to bring a ジャケット because it gets cold there. But no he doesn't listen. As we were driving my mom turned around. "Karleigh, do あなた mind if me and Pat go to some stores while あなた guys see the movie?" Yes I mind. "No. Not at all." Wait no. I don't want to be in the theater alone with Nick! "Is it alright with you, Nick?" My mom asked. "Yeah, it's cool."
My mom and Pat came inside and bought our tickets for us. Then we went and sat in the theater. We sat all the way in the back and we sat: Kaitlyn, then me, then Nick, then Kelsey. Great right 次 to Nick. My ハート, 心 pounded against my ribs really fast and hard. "Psst." Nick whipered. "Can I borrow your ジャケット 'cause your not using it?" I looked at my blue flowered jacket. "Sure." I whispered as I handed it to him. I warned him earlier.
Nick and I laughed during the movie. When the movie ended we stood up and went outside and waited for my parents. "That was fun. How 'bout we play DDR when we get home?" I looked out my window. "S-sure." I stuttered. When we pulled infront of my trailer I hopped out and grabbed my bike. "Nick, Did あなた notice how this will look?" I asked while riding my bike. "Notice what?" I giggled. "How we were both gone at the same time. Not at your house nor mine. And we just so happened to pull up infront of my trailer and あなた come out. People will ask questions. They'll assume we are dating." I pretended to shiver. We parked our bikes.
"So,Karleigh, how was your 日付 with Nick?" I turned in time to see...
I hate you
But I just can’t seem to break you
Do I want あなた here?
Do I want あなた gone?
Everyone says your such a tease
But not to me
Are あなた real?
Are あなた fake?
Do I need to be
With this drama queen
あなた spout lies
No truth to be found
Why am I still
Trying to see the good in you?
Is it worth it?
Should I listen to them?
They tell me to go
Before I’m a victim
Of あなた mighty undoing
I won’t fall
I’ve made a promise
Can I keep it?
Will I leave?
Will I remain?
Promises
Sins
They all appear
The same
Lies
Sentences
Preach the
Difference
I’m listening to you
I can’t break you
I’m falling now
No one to catch me
Do I leave now
That I’ve fallen
Are あなた worth my time?
Am I worth this pain?
God, help me choose
For this is not my decision
Any longer
I’ve put my faith in my despair
Now 表示する me the answer
Tell me what to do
Do I stay
または do I leave you?
But I just can’t seem to break you
Do I want あなた here?
Do I want あなた gone?
Everyone says your such a tease
But not to me
Are あなた real?
Are あなた fake?
Do I need to be
With this drama queen
あなた spout lies
No truth to be found
Why am I still
Trying to see the good in you?
Is it worth it?
Should I listen to them?
They tell me to go
Before I’m a victim
Of あなた mighty undoing
I won’t fall
I’ve made a promise
Can I keep it?
Will I leave?
Will I remain?
Promises
Sins
They all appear
The same
Lies
Sentences
Preach the
Difference
I’m listening to you
I can’t break you
I’m falling now
No one to catch me
Do I leave now
That I’ve fallen
Are あなた worth my time?
Am I worth this pain?
God, help me choose
For this is not my decision
Any longer
I’ve put my faith in my despair
Now 表示する me the answer
Tell me what to do
Do I stay
または do I leave you?