"Caleb? How? What are? Your a dimension jumper?" I ask, finally able to complete a sentence.
"Yeah I am. How are あなた even here? Your not suppose to know yet," He stares at me.
"Same as あなた apparently. Dimension jumping?" I guess.
"Yeah, I got that, but how are あなた even in here. No one jumps in または out of here. あなた have to be brought."
"So I've been told." I say. He looks at me. "And what do あなた mean I'm not suppose to know?" I eye him accusingly. He looks guilty, like he just gave away a secret.
"You weren't supposed to know I can jump until later. Like Two years from now. When あなた found out あなた can jump."
"Well fate didn't like what my father apparently had planned. I found out a bit early. And I take it you're learning different things from my dad other than working on cars," I reply sharply.
"I'm learning both from him. Today was mechanic lessons, but I've kind of been held up," he jesters to the cell.
"He'll teach あなた but not me. Nice to know where I rank on his list," I mumble.
"Sorry Kodi. I'm the only one in my family who can jump. I have no one else to teach me," Caleb explain.
"I thought it was inherited?"
"Apparently we're both something special," Caleb shrugs.
"How long have あなた been jumping?" I ask.
"About three months."
"Seriously?! I've been doing this on and off for nine years and he says nothing to me! Letting me think I was messed up and weird! I can't believe him!" I shout. This attracts other prisoners attention. Oops.
"HEY! How come あなた ain't in your cell?" a woman in the 次 cell asks.
"Yeah! How come?" another prisoner asks.
"Because I'm not a prisoner like you," I respond. They didn't believe me, for obvious reasons.
"Right! And I'm a dog." The first one says. The other one laughs.
"Tell me how あなた did it and I won't call the guards," one threatens.
"I....I don't know how I got here," I stammer.
"Kodi, あなた need to get out of here now," Caleb says.
"Um, once again, I have no idea!" I start to panic. Meanwhile the pair of prisoners start making noise, gradually getting louder.
"Please stop!" I beg.
"Tell us how あなた did it!" they shout.
"Kodi, if あなた have no control that means only your consciousness is here. A big shock should send あなた back," Caleb explains. Then out of nowhere he slaps my cheek. I see the lesson have really paid off.
"Ow!" I hold my cheek, looking at Caleb angrily. The slap quiets the prisoners thankfully. My vision starts to 雲, クラウド and I can feel my ベッド under me. For an instant I see nothing but haze and then my vision clears.
"Well, this is new," I comment. I'm still in the prison. Two new things today. I'm on a roll.
"Crap. Why didn't it work?" Caleb exclaims. I shrug. Like I have a clue.
"No one jumps in または out?" I guess.
"Yeah, but somehow あなた got in here."
"Doesn't mean I'm excluded from all the rules, Caleb."
The two loud mouths, realizing my escape failed, start to make もっと見る noise than before, getting other prisoners to 登録する them.
"WHATS GOING ON?" A guard calls from the end of the hall. Then he sees me. "WHAT ARE あなた DOING?!" he shouts at me.
"Kodi! RUN!" Caleb commands.
I take off, running past cell after cell of cheering prisoners. I turn down another hall and run right into another guard.
"Got ya!" he laughs, handcuffing me.
"I didn't do anything wrong! This is a mistake!" I cry.
"Sure kid," He snorts in amusement, "I got her. Should I take her to Warden Sumter?" he asks into a com-link. Something garbled comes out that must've meant yes, because we start walking.
"Warden Sumter? Why does the warden have my last name? Wait.... didn't Dad say that Grandad work for dimension police? That would be terrible if it was him," I think.
We eventually arrive to the warden's office.
"Sir, I caught the free-roamer," the guard says.
"Thank you. That'll be all," the warden says, turning to face us. I gasp. Well the warden isn't my Grandad. Its someone I never would have expected.
"Yeah I am. How are あなた even here? Your not suppose to know yet," He stares at me.
"Same as あなた apparently. Dimension jumping?" I guess.
"Yeah, I got that, but how are あなた even in here. No one jumps in または out of here. あなた have to be brought."
"So I've been told." I say. He looks at me. "And what do あなた mean I'm not suppose to know?" I eye him accusingly. He looks guilty, like he just gave away a secret.
"You weren't supposed to know I can jump until later. Like Two years from now. When あなた found out あなた can jump."
"Well fate didn't like what my father apparently had planned. I found out a bit early. And I take it you're learning different things from my dad other than working on cars," I reply sharply.
"I'm learning both from him. Today was mechanic lessons, but I've kind of been held up," he jesters to the cell.
"He'll teach あなた but not me. Nice to know where I rank on his list," I mumble.
"Sorry Kodi. I'm the only one in my family who can jump. I have no one else to teach me," Caleb explain.
"I thought it was inherited?"
"Apparently we're both something special," Caleb shrugs.
"How long have あなた been jumping?" I ask.
"About three months."
"Seriously?! I've been doing this on and off for nine years and he says nothing to me! Letting me think I was messed up and weird! I can't believe him!" I shout. This attracts other prisoners attention. Oops.
"HEY! How come あなた ain't in your cell?" a woman in the 次 cell asks.
"Yeah! How come?" another prisoner asks.
"Because I'm not a prisoner like you," I respond. They didn't believe me, for obvious reasons.
"Right! And I'm a dog." The first one says. The other one laughs.
"Tell me how あなた did it and I won't call the guards," one threatens.
"I....I don't know how I got here," I stammer.
"Kodi, あなた need to get out of here now," Caleb says.
"Um, once again, I have no idea!" I start to panic. Meanwhile the pair of prisoners start making noise, gradually getting louder.
"Please stop!" I beg.
"Tell us how あなた did it!" they shout.
"Kodi, if あなた have no control that means only your consciousness is here. A big shock should send あなた back," Caleb explains. Then out of nowhere he slaps my cheek. I see the lesson have really paid off.
"Ow!" I hold my cheek, looking at Caleb angrily. The slap quiets the prisoners thankfully. My vision starts to 雲, クラウド and I can feel my ベッド under me. For an instant I see nothing but haze and then my vision clears.
"Well, this is new," I comment. I'm still in the prison. Two new things today. I'm on a roll.
"Crap. Why didn't it work?" Caleb exclaims. I shrug. Like I have a clue.
"No one jumps in または out?" I guess.
"Yeah, but somehow あなた got in here."
"Doesn't mean I'm excluded from all the rules, Caleb."
The two loud mouths, realizing my escape failed, start to make もっと見る noise than before, getting other prisoners to 登録する them.
"WHATS GOING ON?" A guard calls from the end of the hall. Then he sees me. "WHAT ARE あなた DOING?!" he shouts at me.
"Kodi! RUN!" Caleb commands.
I take off, running past cell after cell of cheering prisoners. I turn down another hall and run right into another guard.
"Got ya!" he laughs, handcuffing me.
"I didn't do anything wrong! This is a mistake!" I cry.
"Sure kid," He snorts in amusement, "I got her. Should I take her to Warden Sumter?" he asks into a com-link. Something garbled comes out that must've meant yes, because we start walking.
"Warden Sumter? Why does the warden have my last name? Wait.... didn't Dad say that Grandad work for dimension police? That would be terrible if it was him," I think.
We eventually arrive to the warden's office.
"Sir, I caught the free-roamer," the guard says.
"Thank you. That'll be all," the warden says, turning to face us. I gasp. Well the warden isn't my Grandad. Its someone I never would have expected.
have あなた noticed when あなた fall in 愛 it feels like your flying? I have. It the most wonderful feeling in the world. But when do あなた feel it? Do あなた feel it when あなた fall in love, または when あなた just are overfilled with joy?
Have あなた ever felt it? または have あなた felt anything close to it? What does it mean? Does it mean that あなた have to fly away from it before your 愛 hurts you? または does it mean that your body enjoys the joy filling your body?
Tell me what あなた think...
Have あなた ever felt it? または have あなた felt anything close to it? What does it mean? Does it mean that あなた have to fly away from it before your 愛 hurts you? または does it mean that your body enjoys the joy filling your body?
Tell me what あなた think...
Give away to the morning
Light is here
Look away from the mourning
Is she gone, is she still...?
And let the 日 go ahead
Without you
Find a place, a dark space
To hide you
What’s a day, a sunny day
To you?
Fade away, let the your rainclouds
Guide you
There goes the downpour
Long gone your hello...
Find it in you
To make that last stand
It’s a silent drive
It’s her very last one.
Here come the clear skies
There goes your fare well...
Light is here
Look away from the mourning
Is she gone, is she still...?
And let the 日 go ahead
Without you
Find a place, a dark space
To hide you
What’s a day, a sunny day
To you?
Fade away, let the your rainclouds
Guide you
There goes the downpour
Long gone your hello...
Find it in you
To make that last stand
It’s a silent drive
It’s her very last one.
Here come the clear skies
There goes your fare well...