"Caleb? How? What are? Your a dimension jumper?" I ask, finally able to complete a sentence.
"Yeah I am. How are あなた even here? Your not suppose to know yet," He stares at me.
"Same as あなた apparently. Dimension jumping?" I guess.
"Yeah, I got that, but how are あなた even in here. No one jumps in または out of here. あなた have to be brought."
"So I've been told." I say. He looks at me. "And what do あなた mean I'm not suppose to know?" I eye him accusingly. He looks guilty, like he just gave away a secret.
"You weren't supposed to know I can jump until later. Like Two years from now. When あなた found out あなた can jump."
"Well fate didn't like what my father apparently had planned. I found out a bit early. And I take it you're learning different things from my dad other than working on cars," I reply sharply.
"I'm learning both from him. Today was mechanic lessons, but I've kind of been held up," he jesters to the cell.
"He'll teach あなた but not me. Nice to know where I rank on his list," I mumble.
"Sorry Kodi. I'm the only one in my family who can jump. I have no one else to teach me," Caleb explain.
"I thought it was inherited?"
"Apparently we're both something special," Caleb shrugs.
"How long have あなた been jumping?" I ask.
"About three months."
"Seriously?! I've been doing this on and off for nine years and he says nothing to me! Letting me think I was messed up and weird! I can't believe him!" I shout. This attracts other prisoners attention. Oops.
"HEY! How come あなた ain't in your cell?" a woman in the 次 cell asks.
"Yeah! How come?" another prisoner asks.
"Because I'm not a prisoner like you," I respond. They didn't believe me, for obvious reasons.
"Right! And I'm a dog." The first one says. The other one laughs.
"Tell me how あなた did it and I won't call the guards," one threatens.
"I....I don't know how I got here," I stammer.
"Kodi, あなた need to get out of here now," Caleb says.
"Um, once again, I have no idea!" I start to panic. Meanwhile the pair of prisoners start making noise, gradually getting louder.
"Please stop!" I beg.
"Tell us how あなた did it!" they shout.
"Kodi, if あなた have no control that means only your consciousness is here. A big shock should send あなた back," Caleb explains. Then out of nowhere he slaps my cheek. I see the lesson have really paid off.
"Ow!" I hold my cheek, looking at Caleb angrily. The slap quiets the prisoners thankfully. My vision starts to 雲, クラウド and I can feel my ベッド under me. For an instant I see nothing but haze and then my vision clears.
"Well, this is new," I comment. I'm still in the prison. Two new things today. I'm on a roll.
"Crap. Why didn't it work?" Caleb exclaims. I shrug. Like I have a clue.
"No one jumps in または out?" I guess.
"Yeah, but somehow あなた got in here."
"Doesn't mean I'm excluded from all the rules, Caleb."
The two loud mouths, realizing my escape failed, start to make もっと見る noise than before, getting other prisoners to 登録する them.
"WHATS GOING ON?" A guard calls from the end of the hall. Then he sees me. "WHAT ARE あなた DOING?!" he shouts at me.
"Kodi! RUN!" Caleb commands.
I take off, running past cell after cell of cheering prisoners. I turn down another hall and run right into another guard.
"Got ya!" he laughs, handcuffing me.
"I didn't do anything wrong! This is a mistake!" I cry.
"Sure kid," He snorts in amusement, "I got her. Should I take her to Warden Sumter?" he asks into a com-link. Something garbled comes out that must've meant yes, because we start walking.
"Warden Sumter? Why does the warden have my last name? Wait.... didn't Dad say that Grandad work for dimension police? That would be terrible if it was him," I think.
We eventually arrive to the warden's office.
"Sir, I caught the free-roamer," the guard says.
"Thank you. That'll be all," the warden says, turning to face us. I gasp. Well the warden isn't my Grandad. Its someone I never would have expected.
"Yeah I am. How are あなた even here? Your not suppose to know yet," He stares at me.
"Same as あなた apparently. Dimension jumping?" I guess.
"Yeah, I got that, but how are あなた even in here. No one jumps in または out of here. あなた have to be brought."
"So I've been told." I say. He looks at me. "And what do あなた mean I'm not suppose to know?" I eye him accusingly. He looks guilty, like he just gave away a secret.
"You weren't supposed to know I can jump until later. Like Two years from now. When あなた found out あなた can jump."
"Well fate didn't like what my father apparently had planned. I found out a bit early. And I take it you're learning different things from my dad other than working on cars," I reply sharply.
"I'm learning both from him. Today was mechanic lessons, but I've kind of been held up," he jesters to the cell.
"He'll teach あなた but not me. Nice to know where I rank on his list," I mumble.
"Sorry Kodi. I'm the only one in my family who can jump. I have no one else to teach me," Caleb explain.
"I thought it was inherited?"
"Apparently we're both something special," Caleb shrugs.
"How long have あなた been jumping?" I ask.
"About three months."
"Seriously?! I've been doing this on and off for nine years and he says nothing to me! Letting me think I was messed up and weird! I can't believe him!" I shout. This attracts other prisoners attention. Oops.
"HEY! How come あなた ain't in your cell?" a woman in the 次 cell asks.
"Yeah! How come?" another prisoner asks.
"Because I'm not a prisoner like you," I respond. They didn't believe me, for obvious reasons.
"Right! And I'm a dog." The first one says. The other one laughs.
"Tell me how あなた did it and I won't call the guards," one threatens.
"I....I don't know how I got here," I stammer.
"Kodi, あなた need to get out of here now," Caleb says.
"Um, once again, I have no idea!" I start to panic. Meanwhile the pair of prisoners start making noise, gradually getting louder.
"Please stop!" I beg.
"Tell us how あなた did it!" they shout.
"Kodi, if あなた have no control that means only your consciousness is here. A big shock should send あなた back," Caleb explains. Then out of nowhere he slaps my cheek. I see the lesson have really paid off.
"Ow!" I hold my cheek, looking at Caleb angrily. The slap quiets the prisoners thankfully. My vision starts to 雲, クラウド and I can feel my ベッド under me. For an instant I see nothing but haze and then my vision clears.
"Well, this is new," I comment. I'm still in the prison. Two new things today. I'm on a roll.
"Crap. Why didn't it work?" Caleb exclaims. I shrug. Like I have a clue.
"No one jumps in または out?" I guess.
"Yeah, but somehow あなた got in here."
"Doesn't mean I'm excluded from all the rules, Caleb."
The two loud mouths, realizing my escape failed, start to make もっと見る noise than before, getting other prisoners to 登録する them.
"WHATS GOING ON?" A guard calls from the end of the hall. Then he sees me. "WHAT ARE あなた DOING?!" he shouts at me.
"Kodi! RUN!" Caleb commands.
I take off, running past cell after cell of cheering prisoners. I turn down another hall and run right into another guard.
"Got ya!" he laughs, handcuffing me.
"I didn't do anything wrong! This is a mistake!" I cry.
"Sure kid," He snorts in amusement, "I got her. Should I take her to Warden Sumter?" he asks into a com-link. Something garbled comes out that must've meant yes, because we start walking.
"Warden Sumter? Why does the warden have my last name? Wait.... didn't Dad say that Grandad work for dimension police? That would be terrible if it was him," I think.
We eventually arrive to the warden's office.
"Sir, I caught the free-roamer," the guard says.
"Thank you. That'll be all," the warden says, turning to face us. I gasp. Well the warden isn't my Grandad. Its someone I never would have expected.
It’s the color of you
あなた always wore it
It’s the color we shared
As we hid form them
With it we showed our true selves,
Though no one cared
Our オレンジ book bags
Saved us from some pain
We protected each other
But it wasn’t enough
We were like two オレンジ crayons
When everyone else was green
Then あなた left me alone,
All I had was our color orange
As they hit me
I took peace in knowing
あなた were in the オレンジ field in the sky
あなた always 発言しました was there.
The オレンジ of the sun set
Is your smile
Even though あなた left too soon
Orange…
Now it’s my color
My way of remembering you
Now I am the lone オレンジ in the rainbow
Without あなた here
I protect my own
Though I wish あなた were here
Now オレンジ is my color
A color for あなた bravery
A color for my survival
オレンジ will forever be our color
Even though death took あなた away
Forever オレンジ for you,
Sweet Cassidy.
あなた always wore it
It’s the color we shared
As we hid form them
With it we showed our true selves,
Though no one cared
Our オレンジ book bags
Saved us from some pain
We protected each other
But it wasn’t enough
We were like two オレンジ crayons
When everyone else was green
Then あなた left me alone,
All I had was our color orange
As they hit me
I took peace in knowing
あなた were in the オレンジ field in the sky
あなた always 発言しました was there.
The オレンジ of the sun set
Is your smile
Even though あなた left too soon
Orange…
Now it’s my color
My way of remembering you
Now I am the lone オレンジ in the rainbow
Without あなた here
I protect my own
Though I wish あなた were here
Now オレンジ is my color
A color for あなた bravery
A color for my survival
オレンジ will forever be our color
Even though death took あなた away
Forever オレンジ for you,
Sweet Cassidy.
First off, to those of あなた that know me, I haven't 投稿されました at all in awhile, I'm aware my "Nightfall" series hasn't been updated for those of あなた that liked it, but since school started back, I have had hardly any time to write anything. I WILL get back to posting on "Nightfall" if anything else for the sake of completion. But I also discovered the marvolous "Fallout" series a few months back, and decided to try to make a novel out of it. For those of あなた not familiar with the series, "Fallout" is a series of games set in a post-apocyloptic future, and finds a custom made protagonist made customly によって the player dealing with life in the now wastelandic USA. My story is loosely based off "Fallout 3" but with major differences along the way, so the story is original in that aspect. If あなた guys will read the story, I will make it as adaptable as I can for those who are not familiar with it. Please leave comments, so I know whether または not I should post it. Thank you. -AdamK