"I'm going fishing."
Really means... "I'm going to drink myself dangerously stupid, and stand によって a stream with a stick in my hand, while the 魚 swim によって in complete safety."
"It's a guy thing."
Really means... "There is no rational thought pattern connected with it, and あなた have no chance at all of making it logical."
"Can I help with dinner?"
Really means... "Why isn't it already on the table?"
"Uh huh," "Sure, honey," または "Yes, dear."
Really means... Absolutely nothing. It's a conditioned response.
"It would take too long to explain."
Really means... "I have no idea how it works."
"We're going to be late."
Really means... "Now I have a legitimate excuse to drive like a maniac."
"I was listening to you. It's just that I have things on my mind."
Really means... "I was wondering if that redhead over there is wearing a bra."
"Take a break, honey, you're working too hard."
Really means... "I can't hear the game over the vacuum cleaner."
"That's interesting, dear."
Really means... "Are あなた still talking?"
It's a really good movie."
Really means... "It's got guns, knives, fast cars, and beautiful women."
"That's women's work."
Really means... "It's difficult, dirty, and thankless."
"You know how bad my memory is."
Really means.... "I remember the theme song to 'F Troop', the address of the first girl I ever kissed, and the Vehicle Identification Numbers of every car I've ever owned, but I forgot your birthday."
"I was just thinking about you, and got あなた these roses."
Really means... "The girl selling them on the corner was a real babe."
"Oh, don't fuss. I just cut myself, it's no big deal."
Really means... "I have actually severed a limb, but will bleed to death before I admit I'm hurt."
"Hey, I've got my reasons for what I'm doing."
Really means... "And I sure hope I think of some pretty soon."
"I can't find it."
Really means... "It didn't fall into my outstretched hands, so I'm completely clueless."
"What did I do this time?"
Really means... "What did あなた catch me at?"
"I heard you."
Really means... "I haven't any clue what あなた just said, and am hoping desperately that I can fake it well enough so that あなた don't spend the 次 three days yelling at me."
"You know I could never 愛 anyone else."
Really means... "I am used to the way あなた yell at me, and realize it could be worse."
あなた look terrific."
Really means... "Please don't try on one もっと見る outfit. I'm starving."
"I'm not lost. I know exactly where we are."
Really means... "No one will ever see us alive again."
"We share the housework."
Really means... "I make the messes, she cleans them up."
Really means... "I'm going to drink myself dangerously stupid, and stand によって a stream with a stick in my hand, while the 魚 swim によって in complete safety."
"It's a guy thing."
Really means... "There is no rational thought pattern connected with it, and あなた have no chance at all of making it logical."
"Can I help with dinner?"
Really means... "Why isn't it already on the table?"
"Uh huh," "Sure, honey," または "Yes, dear."
Really means... Absolutely nothing. It's a conditioned response.
"It would take too long to explain."
Really means... "I have no idea how it works."
"We're going to be late."
Really means... "Now I have a legitimate excuse to drive like a maniac."
"I was listening to you. It's just that I have things on my mind."
Really means... "I was wondering if that redhead over there is wearing a bra."
"Take a break, honey, you're working too hard."
Really means... "I can't hear the game over the vacuum cleaner."
"That's interesting, dear."
Really means... "Are あなた still talking?"
It's a really good movie."
Really means... "It's got guns, knives, fast cars, and beautiful women."
"That's women's work."
Really means... "It's difficult, dirty, and thankless."
"You know how bad my memory is."
Really means.... "I remember the theme song to 'F Troop', the address of the first girl I ever kissed, and the Vehicle Identification Numbers of every car I've ever owned, but I forgot your birthday."
"I was just thinking about you, and got あなた these roses."
Really means... "The girl selling them on the corner was a real babe."
"Oh, don't fuss. I just cut myself, it's no big deal."
Really means... "I have actually severed a limb, but will bleed to death before I admit I'm hurt."
"Hey, I've got my reasons for what I'm doing."
Really means... "And I sure hope I think of some pretty soon."
"I can't find it."
Really means... "It didn't fall into my outstretched hands, so I'm completely clueless."
"What did I do this time?"
Really means... "What did あなた catch me at?"
"I heard you."
Really means... "I haven't any clue what あなた just said, and am hoping desperately that I can fake it well enough so that あなた don't spend the 次 three days yelling at me."
"You know I could never 愛 anyone else."
Really means... "I am used to the way あなた yell at me, and realize it could be worse."
あなた look terrific."
Really means... "Please don't try on one もっと見る outfit. I'm starving."
"I'm not lost. I know exactly where we are."
Really means... "No one will ever see us alive again."
"We share the housework."
Really means... "I make the messes, she cleans them up."