ディズニープリンセス Club
登録する
Fanpop
New Post
Explore Fanpop
In light of the actual “fairy tale trend” in TV and movie, I recently realized how much the ディズニー 映画 have “taken over” the fairy tales they are based on, and how few people actually know the story they are based on. Because of this, I’ll compare the Disney-Version with the 情報源 text, and I’ll recommend a few other adaptations I really like. I’ll only take a look at the fairy tales – meaning I’ll skip Pocahontas and Mulan, since they are not part of my culture. Perhaps someone who grew up with those stories is ready to do a small piece about them?

Considering that ディズニー seems to stay very close to the 情報源 text, they actually changed quite a lot about Snow White’s story. First of all, they skipped the beginning. In that one, the クイーン (the good one) is sitting in the winter at the window stitching. She stings herself in the finger, and three drops of blood fall in the snow. This inspires her to wish for a child, as white as snow, as red as blood and as black as ebony (like her stitching または the window frame, that’s not really clear). Then she dies shortly after Snow White’s birth. To defend Disney: The original Fairy Tale never explains what happens to the father; after he remarries, he just vanishes from the story. When the main story starts, Snow White is only seven (numbers are somewhat important, the three and the seven turns up a couple of times). She never sings into a wishing well, and she never meets the prince before the hunter is send out to murder her (and again, he also just vanishes from the story). Snow White does not clean the ホーム of the dwarves, in fact she (quite rudely) rummages through the house, sits on the chair of one of them, eats the パン of another – I spare あなた the details. The dwarves (who don’t have names または different personalities) come home, discover what she has done and then find her in one of the beds, and she live with them from that point onward – it’s not really clear how long, but the Evil クイーン turns up at her doorstep three times to kill her. With a ボディス, 胴着 she puts so tight around Snow Whites body that she nearly suffocates, with a poisoned comp and finally with the apple. Two times the dwarves come ホーム in time, the third time they are too late, and they put Snow White in the coffin. A prince hears about the beautiful maid in the coffin, visits her and is so fascinated によって her beauty, that he convinces the dwarves to give him the coffin (why he wants to stare at the death body, never mind how beautiful it is, I really don’t want to guess). THERE IS NO KISS! When the dwarves transport the coffin, one stumbles, and a piece of 林檎, アップル with was lodged in Snow White throat falls out. She awakes, marries the prince, and when the Evil クイーン hears from her mirror that the young bride is もっと見る beautiful than her, she comes to the wedding. There she is forced to dance glowing iron shoes until she is death (compared to that falling down, getting crushed and getting eaten によって vultures sounds like the better alternative).

There have been a lot of discussions in which country the movie is set. My answer is: In ディズニー Fairy Tale Land. The architecture of the 城 and the デザイン of the dwarves’ house would fit in some parts of Germany または German speaking countries like Switzerland, no question. But the wildlife does not. The only kind of カメ あなた can find (rarely) in Germany is much smaller and can’t stay out of the water for any length of time. Reptiles are not exactly common in general, considering the cold climate, especially not alligators. Chipmunks are native to Asia and North America, Bluebirds live only in America. And those are just the most obvious examples. Not that I blame ディズニー (much). Back then, it would have been impossible to do a trip to Germany, and it's easier to draw what あなた have seen in reality than to rely on pictures.

A word about the dwarves: There is sometimes a little bit confusion, because the タイトル says dwarves, while in the movie they are referred to as “little people”. I’m not sure if either word really has the same connotation for an English speaking audience, as the word “Zwerg” has for the German one. If we hear “Zwerg” we tend to think about the Snow White Characters and about “Gartenzwerge” – known in English as “garden gnomes”. I suspect both translations used for the movie are somewhat right and somewhat wrong.

I’ve to say, I dislike most of the adaptations of the story, especially those who emphasize the ゴシック aspect. But there is one beside of the one from ディズニー I really like: The German version from 1955. It might not be political correct nowadays, because one of the added characters is a stereotypical black servant boy, but it has it’s very own charm overall. It’s very close to the 情報源 text; the only thing they changed is Snow White’s age, the death of the クイーン and roles of the Hunter and the Prince got expanded to avoid some of the plot holes. In this regard, I think, this version is actually better than the ディズニー one – less characters who just fade into the background. To my great surprise, I discovered that there actually is an English dubbed version of it (not a good one, but better than nothing), it was even issued on DVD. If you’re interested, あなた can watch it here:

tesla.liketelevision.com/liketelevision/tuner.php?channel=413&format=movie&theme=guide

(I wanted to leave a hyperlink, but that somehow didn't work, so あなた have to copy and paste, sorry)
added by DarkSarcasm
Source: ディズニー / Funko
added by DarkSarcasm
Source: ディズニー / Funko
added by belle_ami
added by belle_ami
added by belle_ami
added by belle_ami
added by DarkSarcasm
Source: ディズニー / Funko
 [Img<5><left><large>]
[Img<5><left><large>]
Here is an 記事 I wrote expressing my opinions on the 3D animated ディズニー Princesses and how they are in their featured films of Tangled, Brave, Frozen, and Moana. Since Raya and the Last Dragon is coming out on Saturday, I'll try to do an 記事 on her too to see if she's another one of our お気に入り badass heroines? または just a damsel in distress waiting to be saved. But anyway, let's get down to brass tacks, shall we?

5. Rapunzel

When I was little and the first trailer for 塔の上のラプンツェル was advertising 表示中 another badass heroine who can fight and somewhat heal people's wounds and injuries with...
continue reading...
added by KEISUKE_URAHARA
I 愛 how wise she is, her 歌う voice, and how she wants to help her people and the settlers live peacefully -BB2010

Her curiousity. -Swanpride

She is independent,brave,curious and fun. She is such a strong person but あなた can still feel that her personality is changing during the movie. She was pretty playeful,free and daring at the begining and she really matured and became もっと見る wise and calm at the end. And I really appreciate her gorgeous looks, 愛 her unique yet beautiful design, also her 歌う voice is my お気に入り DP 歌う voice :) -tiffany88

Sorry, I am so late answering this....
continue reading...
added by KEISUKE_URAHARA
added by KEISUKE_URAHARA
added by rakshasa
Source: JStarrC / JSC tumblr aka me
added by PrincessAyeka12
Source: Editing apps; A Color Story and A デザイン Kit
added by tiffany88
Source: tiffany88
added by sunnyfields
Source: Roman Lady Dress Up Game つつじ, ツツジ ドール
So I'm going to be really honest with you. After watching Pocahontas 2 and ムーラン 2 I really really really really don't want to watch this movie. That's why it took me so long to watch it and write this 記事 and the reason I'm only just now doing it is because I borrowed this movie from the としょうかん, ライブラリ almost 2 weeks 前 and I have to return it tomorrow.

Tonight's rewatch: Beauty and the Beast: The 魔法にかけられて Christmas
Last time watched: 2000-2006

How much did I like this movie as a kid?
When I was little I loved this movie. Every 年 I used to pop this movie into the vcr (remember those?) and watch...
continue reading...
posted by wavesurf
I shall begin this 記事 unconventionally, によって speaking of something personal. This 年 has been very rough for me in a lot of ways. The roughness has impacted every single sphere of my life, from my finances, to my job, to my 愛 life (which remains laughable), and to my very health. I have been really sick. I relate to the アラジン of the 1992 film, even もっと見る so now, than when I first shook his hand in 1992. I relate to being constantly dirt poor, scared out of my mind, living 日 to 日 on the edge of the precipice, and skirting によって through just the slimmest of margins. Every 日 is starting...
continue reading...