She stepped into the flat sorely, gazing at his stuff. He’s left so soon, without saying he would do so, without mentioning any goodbyes with his deep, sad voice. Everything was the same, nothing has been moved, and nothing has been replaced. He took nothing with him but his endless tears. He took nothing with him but his sadness and misery. He took nothing … but the shattering hearts with its deep wounds.
She did fool him with her sweet words and enchanting look, but she’s never thought that such a smart person like him can’t be fooled with her stupid words. Her words did nothing but led him to his misery, that he no longer cares about living in a small, dirty flat, nor about his study または his even... his life!
What has happened to him? People wondered, but no one will ever know but her… his killer!
Sympathetically she dealt with news of his disappearance without having the slightest feeling of guilt, but when she got into the flat, she felt like the breath has been taken away from her, that she couldn’t help it but threw herself on the wooden chair of his desk. He usually sat in the desk, 読書 something または 書く with that mysterious notebook. She asked him about it もっと見る than once but he has always refused to tell her what it is. The thought came through her mind suddenly; it was the only way to know why he left, によって 読書 it, it must be his diaries または he wouldn’t refuse to talk about it. Nervously she started to look for it between his 本 and novels, until she found it, His diaries. She opened her mouth with amusement, when she noticed that he’s written it like a letter pointed to her. He wrote with the blood of his deep wounds, he wrote with the tears of his eyes in those nights when he could do nothing … but cry.
You’ve never realized how much I loved you, he wrote. You’ve never realizes what misery あなた gave me. あなた never felt as guilty as あなた should be. あなた didn’t think of me as a living human being. I was nothing to あなた but a tool, to drive him crazy, to make the blood rush to his cheeks caused によって anger. あなた started to play with me, make me 移動する the way あなた want me to, act the way あなた want me to act, あなた made a fool of me. あなた were driven によって jealousy that blinded you. あなた couldn’t see my wounds, nor notice my pain. I wish that あなた would say “I 愛 you” and あなた truly mean it. I wish that you’d look at me the way あなた look at him.
Nobody knows the truth. They think I’m the other guy standing in your way, while was the victim of what happened. I was standing between あなた and him in the battle of yours, representing a protective ウォール to you, which stopped his swords, while あなた stamp me in my back whenever あなた get furious. I got out of the battle field, completely damaged, totally wounded.
please rate and comment. Let me know what あなた truely think :D
She did fool him with her sweet words and enchanting look, but she’s never thought that such a smart person like him can’t be fooled with her stupid words. Her words did nothing but led him to his misery, that he no longer cares about living in a small, dirty flat, nor about his study または his even... his life!
What has happened to him? People wondered, but no one will ever know but her… his killer!
Sympathetically she dealt with news of his disappearance without having the slightest feeling of guilt, but when she got into the flat, she felt like the breath has been taken away from her, that she couldn’t help it but threw herself on the wooden chair of his desk. He usually sat in the desk, 読書 something または 書く with that mysterious notebook. She asked him about it もっと見る than once but he has always refused to tell her what it is. The thought came through her mind suddenly; it was the only way to know why he left, によって 読書 it, it must be his diaries または he wouldn’t refuse to talk about it. Nervously she started to look for it between his 本 and novels, until she found it, His diaries. She opened her mouth with amusement, when she noticed that he’s written it like a letter pointed to her. He wrote with the blood of his deep wounds, he wrote with the tears of his eyes in those nights when he could do nothing … but cry.
You’ve never realized how much I loved you, he wrote. You’ve never realizes what misery あなた gave me. あなた never felt as guilty as あなた should be. あなた didn’t think of me as a living human being. I was nothing to あなた but a tool, to drive him crazy, to make the blood rush to his cheeks caused によって anger. あなた started to play with me, make me 移動する the way あなた want me to, act the way あなた want me to act, あなた made a fool of me. あなた were driven によって jealousy that blinded you. あなた couldn’t see my wounds, nor notice my pain. I wish that あなた would say “I 愛 you” and あなた truly mean it. I wish that you’d look at me the way あなた look at him.
Nobody knows the truth. They think I’m the other guy standing in your way, while was the victim of what happened. I was standing between あなた and him in the battle of yours, representing a protective ウォール to you, which stopped his swords, while あなた stamp me in my back whenever あなた get furious. I got out of the battle field, completely damaged, totally wounded.
please rate and comment. Let me know what あなた truely think :D
I sat alone.
No one came up to me, none asked if anything was wrong.
I sat alone.
In the corner, where everyone saw but no one noticed.
I sat alone.
I had no friends, I was not ‘cool’ enough for them.
I sat alone.
No one knew my mother had just died from cancer, no one cared.
I sat alone.
Surrounded によって my thoughts, but no people. によって my words, but no friends.
I sat alone.
Until a girl came and sat によって me.
I sat with a girl.
She turned to me and smiled warmly, “Hello.”
I sat with a friend.
No one came up to me, none asked if anything was wrong.
I sat alone.
In the corner, where everyone saw but no one noticed.
I sat alone.
I had no friends, I was not ‘cool’ enough for them.
I sat alone.
No one knew my mother had just died from cancer, no one cared.
I sat alone.
Surrounded によって my thoughts, but no people. によって my words, but no friends.
I sat alone.
Until a girl came and sat によって me.
I sat with a girl.
She turned to me and smiled warmly, “Hello.”
I sat with a friend.
On a foggy 日 ,
Following the light ,
Running far away .
There was a little car ,
Driven によって two children ,
Made out of plastic and gum ,
With a fake license number .
And the car was the product
Of one’s imagination,
It was the guide through the forest
Of his life’s interpretation.
And the forest was dark
And hunted によって オオカミ ,
Full of tears and pain
And of smiles went to vain.
And this kid was an orphan,
Slowly rushing through life ,
Searching for his mother ,
Waiting to be held tight.
He is ロスト and scared ,
Yet unstoppable ,
Cause all his life he’s spent
Walking through that forest.
We ain’t all lucky and rich
または have families.
The truth is we only have ourselves,
To make our own journies.
This orphan’s an example
For those who don’t know ,
That that forest is the rode
We all have to go on .
First person 書く is when the characters is speaking directly toward another person(You). あなた use words like "I", "Mine", "We", "Us." The character is telling the story to あなた themselves.
Second Person
Third person is the exact opposite. Instead of the character talking to you, the narrator is talking about the character. Your main words are "You", and "Your."
Third Person
Third person is almost similar to 秒 person. The narrator is talking to you, but instead they use words like "He", "She", "It", and "They." Third person 本 often have the most detail.
For もっと見る detailed descriptions, go to: link