I wasn't the only one that got busted; Jordan and Rigby did as well. They threw me into the police car, 次 to them. They stared sullenly at the floor.
"You kids are in a lot of trouble," the cop 発言しました as he drove us to the station. Why did he have to even say that? We all knew it already. I closed my eyes, and tried not to think. Already, I was getting a splitting headache. I didn't want to think about what was happening, または what was going to happen. I wonder what would happen if I asked the cop for my drugs back...
When we got to the station, they put us in a cell directly. They 発言しました we were to wait in here until our parents came. We sat there on the cold cell benches, and waited. Then Rigby started to cry. I raised my eyebrows at him.
"Oh man, guys! My dad's gonna be so pissed! He's gonna kill me!" he 発言しました through tears. "He's gonna beat my 尻, お尻 when we get home!"
"Dude, I just hope my parents come," Jordan sighed. Rigby held his head in his hands and continued to cry for a while. I didn't know what to expect from Blair and James. I wouldn't say I was scared, just... anxious. A half 時 later, Rigby's parents, along with Blair and James showed up.
"You are in so much trouble, Mister," Rigby's dad seethed as he grabbed his wrist. I didn't dare look up at Blair または James. I just went to their sides, and stayed quiet. The adults talked with the cops for a while, and paid the bail. We were suspended from school for two weeks, and we were to be searched for drugs によって the police once a week for the 次 two months. After they finished talking, James put a hand on my shoulder, and the three of us went home.
The car ride was silent. I still didn't look up at anyone. I couldn't. I was pretty sure I knew what they were thinking; they were disappointed in me.
When we got in the house, I started to my room, but James caught my wrist. I was forced to look at him. His eyes were soft, yet hurt. He frowned at me.
"Shelby, I want あなた to stay down here." I almost didn't listen, but something told me I should probably just behave for now. I came back down the stairs, and sat on the living room couch. I could see Blair and James talking quietly in the キッチン for a while, then they went upstairs. I curled up in a ball on the ソファー, ソファ and stared at the floor. Once my eyes flickered to the remote, but I wasn't sure if I should. It'd be nice to have some noise, but I wasn't sure it'd help my headache. So I just sat there, for an hour, doing nothing.
Blair came downstairs, with a small garbage bag in her hand, then went to the ガレージ to throw it away. When she came back, she sighed, put her hands on her hips, and looked at the clock. I shifted uncomfortably in my spot, and kept my gaze low.
"I need to go pick Sage and Kirsten up from school soon. あなた wanna come?" she asked, like today was just a regular day. My arms constricted tighter around my knees, and I shook my head. Blair was quiet for a while, then left. I heard the mini バン pull away from the garage. A little while later, James came down. He cleared his throat and clapped his hands together once. I slowly looked to him when he sat down 次 to me on the couch.
"...I..." he sighed. "I'm... very sorry for what happened to you, Shelby. I'm sorry あなた were feeling so bad that あなた chose to do that to yourself. I hope that we can work to make it better. That's all we ever wanted for あなた and your sisters."
"...Can I go up to my room now?" I asked quietly. He sighed, then nodded. I got up quickly and went to my room, throwing myself onto my bed. I stuffed my face with my pillow, trying to drown out the screaming in my head. I lifted my pillow, only to see my stash was gone. My ハート, 心 lunged, and I looked under the bed. Again, gone. I looked in the "empty" shoe box on the shelf in my closet. Now it really was empty. I groaned and laid down on the ground, staring up at the ceiling fan.
What was I going to do? Already I was craving cocaine. A while later, my headache was so bad I wanted to scream. I got up off the floor and crawled into bed, pulling the covers over my head. Was this what I'd have to deal with? Either this growing pain, または die from the drugs like Carissa?
"Shelby?" Kirsten's voice came through the door. She walked slowly over to me, her face scared. Sage walked behind her, looking calm. "B-- Blair told us what happened..." she 発言しました softly. I didn't say anything. "...Why'd あなた do that, Shelby?" she asked. "I mean, あなた could've died! They 発言しました that's why they did the drug-search today; because a girl died from it!" I bit my tongue to keep from screaming at her. I didn't care! Right now, I wanted to die!
"Go away, Kirsten," I groaned, pulling the covers further over my head. She sighed, and then I heard her walk out the door. It scared me when I felt someone climb onto the bed, and curl up 次 to me.
"I kept my promise," Sage 発言しました quietly. "Even when I wanted to tell someone, I didn't. "
"Ok," I mumbled. She was quiet for a long time.
"Does that make あなた happy?" she asked. I pulled the covers off and looked at her.
"What do あなた mean?"
"You seem angry with me all the time. I was hoping this would make あなた happy with me." I sighed, and wiped my eyes with the back of my hand.
"Sage, I'm not angry with you." She cocked her head slightly and stared at me still with her big brown eyes. "Life just sucks, ok? That's why I'm angry all the time." She nodded, somewhat understanding.
"I still miss Mommy, Shelby..." she said, her voice cracking a tiny bit at the end.
"I know," I sighed. She curled up closer to me and closed her eyes. I sighed, and closed my eyes as well. Her small hands gripped my arm as she snuggled close to me. I fell asleep a few moments later.
"Shelby! I'm gonna kill you!" I jolted awake to see Paige running at me. She jumped on the ベッド and punched my arm.
"Ow! Hey!" I pushed her away.
"What the hell is wrong with you?!" she shouted at me. "Why the hell would あなた do something so stupid!?"
"Don't swear.." Sage 発言しました quietly, rubbing her eyes.
"You just don't get it!" I shouted at Paige. She groaned.
"I can't believe you'd be so stupid! あなた could've died! あなた were killing yourself! Don't あなた know that?!" Before I could shout "yes" at her, Blair and James came into the room.
"Girls! Calm down!" Blair said, a little annoyed. Jori walked in behind her, her eyes big.
"Shelby?" she asked quietly. "...Why?" I groaned and sat back down on the bed, covering my face with my hands. I just wanted everyone to leave me alone! Was that so much to ask?! I cried into my hands, in front of everyone. They were all quiet, as I sobbed.
"Come on, girls," James 発言しました quietly. "Just give her some 宇宙 for now..." I thought all of them left, but then someone took a シート, 座席 次 to me, and put their arm around my shoulers.
"It'll be ok," Blair 発言しました softly. I turned and wrapped my arms around her neck, and cried.
"You kids are in a lot of trouble," the cop 発言しました as he drove us to the station. Why did he have to even say that? We all knew it already. I closed my eyes, and tried not to think. Already, I was getting a splitting headache. I didn't want to think about what was happening, または what was going to happen. I wonder what would happen if I asked the cop for my drugs back...
When we got to the station, they put us in a cell directly. They 発言しました we were to wait in here until our parents came. We sat there on the cold cell benches, and waited. Then Rigby started to cry. I raised my eyebrows at him.
"Oh man, guys! My dad's gonna be so pissed! He's gonna kill me!" he 発言しました through tears. "He's gonna beat my 尻, お尻 when we get home!"
"Dude, I just hope my parents come," Jordan sighed. Rigby held his head in his hands and continued to cry for a while. I didn't know what to expect from Blair and James. I wouldn't say I was scared, just... anxious. A half 時 later, Rigby's parents, along with Blair and James showed up.
"You are in so much trouble, Mister," Rigby's dad seethed as he grabbed his wrist. I didn't dare look up at Blair または James. I just went to their sides, and stayed quiet. The adults talked with the cops for a while, and paid the bail. We were suspended from school for two weeks, and we were to be searched for drugs によって the police once a week for the 次 two months. After they finished talking, James put a hand on my shoulder, and the three of us went home.
The car ride was silent. I still didn't look up at anyone. I couldn't. I was pretty sure I knew what they were thinking; they were disappointed in me.
When we got in the house, I started to my room, but James caught my wrist. I was forced to look at him. His eyes were soft, yet hurt. He frowned at me.
"Shelby, I want あなた to stay down here." I almost didn't listen, but something told me I should probably just behave for now. I came back down the stairs, and sat on the living room couch. I could see Blair and James talking quietly in the キッチン for a while, then they went upstairs. I curled up in a ball on the ソファー, ソファ and stared at the floor. Once my eyes flickered to the remote, but I wasn't sure if I should. It'd be nice to have some noise, but I wasn't sure it'd help my headache. So I just sat there, for an hour, doing nothing.
Blair came downstairs, with a small garbage bag in her hand, then went to the ガレージ to throw it away. When she came back, she sighed, put her hands on her hips, and looked at the clock. I shifted uncomfortably in my spot, and kept my gaze low.
"I need to go pick Sage and Kirsten up from school soon. あなた wanna come?" she asked, like today was just a regular day. My arms constricted tighter around my knees, and I shook my head. Blair was quiet for a while, then left. I heard the mini バン pull away from the garage. A little while later, James came down. He cleared his throat and clapped his hands together once. I slowly looked to him when he sat down 次 to me on the couch.
"...I..." he sighed. "I'm... very sorry for what happened to you, Shelby. I'm sorry あなた were feeling so bad that あなた chose to do that to yourself. I hope that we can work to make it better. That's all we ever wanted for あなた and your sisters."
"...Can I go up to my room now?" I asked quietly. He sighed, then nodded. I got up quickly and went to my room, throwing myself onto my bed. I stuffed my face with my pillow, trying to drown out the screaming in my head. I lifted my pillow, only to see my stash was gone. My ハート, 心 lunged, and I looked under the bed. Again, gone. I looked in the "empty" shoe box on the shelf in my closet. Now it really was empty. I groaned and laid down on the ground, staring up at the ceiling fan.
What was I going to do? Already I was craving cocaine. A while later, my headache was so bad I wanted to scream. I got up off the floor and crawled into bed, pulling the covers over my head. Was this what I'd have to deal with? Either this growing pain, または die from the drugs like Carissa?
"Shelby?" Kirsten's voice came through the door. She walked slowly over to me, her face scared. Sage walked behind her, looking calm. "B-- Blair told us what happened..." she 発言しました softly. I didn't say anything. "...Why'd あなた do that, Shelby?" she asked. "I mean, あなた could've died! They 発言しました that's why they did the drug-search today; because a girl died from it!" I bit my tongue to keep from screaming at her. I didn't care! Right now, I wanted to die!
"Go away, Kirsten," I groaned, pulling the covers further over my head. She sighed, and then I heard her walk out the door. It scared me when I felt someone climb onto the bed, and curl up 次 to me.
"I kept my promise," Sage 発言しました quietly. "Even when I wanted to tell someone, I didn't. "
"Ok," I mumbled. She was quiet for a long time.
"Does that make あなた happy?" she asked. I pulled the covers off and looked at her.
"What do あなた mean?"
"You seem angry with me all the time. I was hoping this would make あなた happy with me." I sighed, and wiped my eyes with the back of my hand.
"Sage, I'm not angry with you." She cocked her head slightly and stared at me still with her big brown eyes. "Life just sucks, ok? That's why I'm angry all the time." She nodded, somewhat understanding.
"I still miss Mommy, Shelby..." she said, her voice cracking a tiny bit at the end.
"I know," I sighed. She curled up closer to me and closed her eyes. I sighed, and closed my eyes as well. Her small hands gripped my arm as she snuggled close to me. I fell asleep a few moments later.
"Shelby! I'm gonna kill you!" I jolted awake to see Paige running at me. She jumped on the ベッド and punched my arm.
"Ow! Hey!" I pushed her away.
"What the hell is wrong with you?!" she shouted at me. "Why the hell would あなた do something so stupid!?"
"Don't swear.." Sage 発言しました quietly, rubbing her eyes.
"You just don't get it!" I shouted at Paige. She groaned.
"I can't believe you'd be so stupid! あなた could've died! あなた were killing yourself! Don't あなた know that?!" Before I could shout "yes" at her, Blair and James came into the room.
"Girls! Calm down!" Blair said, a little annoyed. Jori walked in behind her, her eyes big.
"Shelby?" she asked quietly. "...Why?" I groaned and sat back down on the bed, covering my face with my hands. I just wanted everyone to leave me alone! Was that so much to ask?! I cried into my hands, in front of everyone. They were all quiet, as I sobbed.
"Come on, girls," James 発言しました quietly. "Just give her some 宇宙 for now..." I thought all of them left, but then someone took a シート, 座席 次 to me, and put their arm around my shoulers.
"It'll be ok," Blair 発言しました softly. I turned and wrapped my arms around her neck, and cried.
It was the 次 day. I got dressed nervously, had Bruno thought I was a helper? I put on a blue シャツ that 発言しました "Do I Look Like I Care?" and skinny jeans. I ran outside to look for the bus, it wasn't there. I waited and waited, but it never came! I ran to school. I finally got to school no one was in the halls. I realized everyone was in class. I wrote a fake note in cursive the best I could. When I walked into class I gave the teacher the note. She read happily. Not looking angry at all, she 発言しました "Oh! I didn't give あなた a note. It was saying the bus driver was sick and there were no subs availble. Sorry!" I replied with " It's fine"
She fell to the floor and wept, and the jar shook
The 日 ended on a cold note for the cold night
He had her ハート, 心 sealed in a jar, fragile and trapped
Until he had his moment and let go
With little strength, she had saved it and ran
She had ran until the darkness was unbearable,
As she wept, the jar shivered in her arms
Her dark blue eyes were drenched
And her mind was a dark, narrow corridor.
Her heat prolonged in entrapment,
Torturing her unknowingly with each eternity-like moment.
Finally, she ceased her overwhelming emotions,
Now silent and pondering
Distracted, the jar fell, and shattered at her feet
He’s gone. He’s gone! The words danced in her mind.
Her ハート, 心 was free, and she was free
She got to her feet, no longer stumbling
And the shattered jar crunched under her feet
There was no もっと見る pain.
~~~~~~~~
...Yeah, I know it kinda sucks. Like I said, first attempt. :/
The 日 ended on a cold note for the cold night
He had her ハート, 心 sealed in a jar, fragile and trapped
Until he had his moment and let go
With little strength, she had saved it and ran
She had ran until the darkness was unbearable,
As she wept, the jar shivered in her arms
Her dark blue eyes were drenched
And her mind was a dark, narrow corridor.
Her heat prolonged in entrapment,
Torturing her unknowingly with each eternity-like moment.
Finally, she ceased her overwhelming emotions,
Now silent and pondering
Distracted, the jar fell, and shattered at her feet
He’s gone. He’s gone! The words danced in her mind.
Her ハート, 心 was free, and she was free
She got to her feet, no longer stumbling
And the shattered jar crunched under her feet
There was no もっと見る pain.
~~~~~~~~
...Yeah, I know it kinda sucks. Like I said, first attempt. :/
Ok, so I just want to write a little summary to my story that I want to write called A Place of Our Own I'm basically 書く this to see if people will like it, and if they do, I'll write more. :)
So anyways, it's about a Hollie, 17 年 old girl who has an alcoholic mother and a step father who abuses her as well as her 12 年 old sister, Amy. Hollie's been in a 3 年 on/off relationship with a heroin addicted boyfriend, Danny. When a close call puts Danny in the hospital, he promises Hollie that he'll quit and they'll find a better life. This causes Hollie to realize that she needs to leave ホーム and find help herself.
So yeah, if あなた liked this, please コメント and there WILL be more. Thanks. :)
So anyways, it's about a Hollie, 17 年 old girl who has an alcoholic mother and a step father who abuses her as well as her 12 年 old sister, Amy. Hollie's been in a 3 年 on/off relationship with a heroin addicted boyfriend, Danny. When a close call puts Danny in the hospital, he promises Hollie that he'll quit and they'll find a better life. This causes Hollie to realize that she needs to leave ホーム and find help herself.
So yeah, if あなた liked this, please コメント and there WILL be more. Thanks. :)