After Sarah's party, she had layed down on the ソファー, ソファ beside Dad and fell asleep with her head on his lap. Mom was sitting on the other side of her and Jake and I gathered up all her presents and put them in the back of the Audi.
Jasper and Alice had gotten her もっと見る clothes and shoes, and a couple of dresses. She 発言しました they were for her to dress up in, but they looked like they were at least three hundred dollars a peice.
Emmet and Rosalie got her a pimped out power wheels. It was ピンク and went fifteen miles an hour. Good thing they got her a ヘルメット to go with it.
Mom and Dad gave her a 写真 albam full of pictures of her. The very first picture was a copy of the one that sat on my side table. They also gave her a neckless with her name on it. She wanted it on as soon as she opened it.
Carlsile and Esme gave her a card and she read it aloud to us. "Sarah, our gift to あなた is in your new home. When あなた open your door we hope your face lights up with joy. 愛 Nana Esme and Grandpa Carlsile."
Jake's face fell as he found out not only could she write but she could read.
"She's smart." I whispered to him.
"Takes after あなた on that one." He kissed my head.
We could fit it all in the トランク and it shut with ease.
We walked back into the house to tell everyone our goodbyes.
"Thank あなた everyone." I told them after I was done hugging everyone.
"It was no trouble." Esme kissed my head. "We enjoyed it just as much as she did."
"We should get going." I was fixen to walk over and pick up Sarah when Edward stopped me.
"Let her stay here. She's asleep. She's had a full day."
"When she wakes up we will call you." Alice smiled.
"Okay." I sighed. "But as soon as she wakes up."
"Of course." She clapped.
"Come one あなた two." Esme touched my arm. "Don't あなた want to see your new home?"
We smiled and followed her out into the woods. We stopped about five miles past Mom and Dad's cottage into the woods.
She handed us the keys and smiled. "Go another mile North and あなた should come right up to it."
I took the key and smiled back. "Thank あなた Esme."
"Your welcome." And with that, she was gone.
We walked hand and hand to where Esme directed us, and met face to face to our new house.
It was a large two story log cabbin. The 花 boxes were stoned and full of yellow roses.
The two front doors were dark and glass was decorated with twisting iron. I put the key in the lock and twisted pushed down on the twisting knob.
As soon as we opened the door a giant stair case.
The door opened into a huge living room. It was a オリーブ green with a black leather ソファー, ソファ that wrapped around a glass coffee table. Under it all was a oversized shagg rug. There was a jumbo fireplace with a giant plasma テレビ hanging above.
To the left was the kitchen. It too was painted オリーブ green with black granite counter tops. The appliences were stainless steal and the cabnits were the dark wood that matched the floors.
The black rod iron dining 表, テーブル was in the large kitchen. The chair's cushon's were cream colored.
We walked up the stairs and walked down the left hall first. We opened the first door but it was bare. It was large and spacious, with a closet to match.
The 秒 room was as same as the first.
We reached the last door and on it hug a sign that 発言しました "Sarah Marie Black". It hung from a ピンク see though ribbon. We opened the door and both of us gasped.
Her walls were ピンク and sparkled. How they got the walls to sparkle was beyond me. It was very big and open. The window had a window seat, and nooks for her things on both sides of the seat. The curtins were white and laced all the way down.
Her dresser was tall and white like her ベッド at the old house. The nobbes were spirals and were silver. She now had a walk in closet to fit all her clothes. She now needed it もっと見る than ever. Selves were built in for her shoes and on the bottom for her toys.
There was a small book case, about two feet tall, to put her 本 in.
On the ウォール oppisite to where I would be going to put her bed, in large with letters was "Sarah Marie". I smiled in aw and looked over to Jacob. "This is perfect."
He smiled and took my hand. We walked into the bathroom on this end of the hall. It was fairly large for a normal bathroom. It had a tiled bathtub and floor. It was white with a ピンク シャワー curtin. "Sarah's." I laughed.
"Well, I know it's not mine." He laughed.
We walked to the right hall. The first door was a small closet for coats and the cleaning supplies.
We opened the door and both of us quit breathing for a moment. It was beautiful. The walls were light blue with white crown molding around the top. The ベッド was even bigger than a king and was dark oak. It was a white ベッド spread with blue and brown accent pillows. There were two oak dressers that matchd the bed. The nobbs were glass and long. One was mine and one was Jake's. Two bedside tables with white lamps that were supported によって glass stands. Also on either 発言しました of the bed, were large windows, also with white laced curtins. The closet was almost as big as the room. It was lined ウォール to ウォール with selves and a couple drawers in the middle.
The bathroom was as big as the closet. It had the biggest シャワー I had ever seen, with シャワー spouts all the way down to the floor. It was fully tiled.
He had an extra large jet tub and two bowl sinks.
"Wow." Jake wrapped his arms around me.
"It's amaging." I told him.
Just then, the house phone rang and I searched the room for it. "Hello?" I answered when I fianlly found it on the 机, デスク in between the dressers.
"Sarah's awake. She's playing X-box with Emmett."
Rosalie's voice chimed on the other line. I could hear Sarah's giggles.
"Okay. We'll be there in a bit."
"See あなた soon."
"Bye." I hung up and hit my head on the flat screen that hung above the desk.
"Ow." I rubbed hy head and Jake laughed.
"Watch the T.V." He chuckled.
"Yea, thanks. Sarah'a awake."
"You ready?" He asked.
"Yup."
Once we picked up Sarah we went back to the old house to pack up everything. Sarah even grabbed her own box that was full of stuffed animals.
We made her sit on the ソファー, ソファ and watch televison as we finished her room.
We placed the ベッド on the oppisite ウォール of her name. Her vanity went under name, beside her dresser. We put all her 動物 in the nooks によって her window seat. We put her ベッド on the right side of the window and Jake hooked a net above her headboard.
I stepped back and admired the finished room. I smiled and turned around to look at Jake. "It looks really good. I think she is going to really like it."
"Me to." He smiled back. "Now let's go get her."
I walked out and leaned over the railing. "Sarah."
She turned around and looked up at me. "What?"
"Come on. Come see your new room." She smiled before jummping up and running up the stairs. Jake was standing beside her closed door. She walked over to him and smiled. "Miss Sarah. Your new room." He smiled to her and opened her door.
She ran in and gasped loudly "Wow!" She ran over and jumped up on her window シート, 座席 to look out her window and down to the creek.
She giggled and opened her closet before running inside. "It's as big as Aunt Alice's!" She yelled from inside.
Jake and I laughed as she ran and jummped on her bed.
"Do あなた like it?" I asked as I walked over to Jacob and put my hands around his waist.
"Yes!" She squealed.
"Well make sure あなた say thank あなた to Nana Esme and Grandpa Carlisle." Jacob told her.
"I will." She nodded and plopped down on her butt.
Her eyes boggled as she turned to her dresser "Is that T.V. pink?"
"Sure is." Jake smiled. "Wanna' watch it?"
"Yes!" She laughed.
Jacob turned the televison to the channel she wanted and we let her watch t.v. in peace.
"I told あなた it was perfect." I laughed to Jacob and we sat down on the ソファー, ソファ to relax and watch a little televison of our own.
He suddenly went stiff and cocked his head to the right.
"What?" I asked raising up from his chest.
"Shh." He told me putting a finger to his lips.
He sniffed the air and listened one もっと見る time before looking at me with dead eyes.
"We have a vistor." He groweled. "And it's not a fimilar one."
Jasper and Alice had gotten her もっと見る clothes and shoes, and a couple of dresses. She 発言しました they were for her to dress up in, but they looked like they were at least three hundred dollars a peice.
Emmet and Rosalie got her a pimped out power wheels. It was ピンク and went fifteen miles an hour. Good thing they got her a ヘルメット to go with it.
Mom and Dad gave her a 写真 albam full of pictures of her. The very first picture was a copy of the one that sat on my side table. They also gave her a neckless with her name on it. She wanted it on as soon as she opened it.
Carlsile and Esme gave her a card and she read it aloud to us. "Sarah, our gift to あなた is in your new home. When あなた open your door we hope your face lights up with joy. 愛 Nana Esme and Grandpa Carlsile."
Jake's face fell as he found out not only could she write but she could read.
"She's smart." I whispered to him.
"Takes after あなた on that one." He kissed my head.
We could fit it all in the トランク and it shut with ease.
We walked back into the house to tell everyone our goodbyes.
"Thank あなた everyone." I told them after I was done hugging everyone.
"It was no trouble." Esme kissed my head. "We enjoyed it just as much as she did."
"We should get going." I was fixen to walk over and pick up Sarah when Edward stopped me.
"Let her stay here. She's asleep. She's had a full day."
"When she wakes up we will call you." Alice smiled.
"Okay." I sighed. "But as soon as she wakes up."
"Of course." She clapped.
"Come one あなた two." Esme touched my arm. "Don't あなた want to see your new home?"
We smiled and followed her out into the woods. We stopped about five miles past Mom and Dad's cottage into the woods.
She handed us the keys and smiled. "Go another mile North and あなた should come right up to it."
I took the key and smiled back. "Thank あなた Esme."
"Your welcome." And with that, she was gone.
We walked hand and hand to where Esme directed us, and met face to face to our new house.
It was a large two story log cabbin. The 花 boxes were stoned and full of yellow roses.
The two front doors were dark and glass was decorated with twisting iron. I put the key in the lock and twisted pushed down on the twisting knob.
As soon as we opened the door a giant stair case.
The door opened into a huge living room. It was a オリーブ green with a black leather ソファー, ソファ that wrapped around a glass coffee table. Under it all was a oversized shagg rug. There was a jumbo fireplace with a giant plasma テレビ hanging above.
To the left was the kitchen. It too was painted オリーブ green with black granite counter tops. The appliences were stainless steal and the cabnits were the dark wood that matched the floors.
The black rod iron dining 表, テーブル was in the large kitchen. The chair's cushon's were cream colored.
We walked up the stairs and walked down the left hall first. We opened the first door but it was bare. It was large and spacious, with a closet to match.
The 秒 room was as same as the first.
We reached the last door and on it hug a sign that 発言しました "Sarah Marie Black". It hung from a ピンク see though ribbon. We opened the door and both of us gasped.
Her walls were ピンク and sparkled. How they got the walls to sparkle was beyond me. It was very big and open. The window had a window seat, and nooks for her things on both sides of the seat. The curtins were white and laced all the way down.
Her dresser was tall and white like her ベッド at the old house. The nobbes were spirals and were silver. She now had a walk in closet to fit all her clothes. She now needed it もっと見る than ever. Selves were built in for her shoes and on the bottom for her toys.
There was a small book case, about two feet tall, to put her 本 in.
On the ウォール oppisite to where I would be going to put her bed, in large with letters was "Sarah Marie". I smiled in aw and looked over to Jacob. "This is perfect."
He smiled and took my hand. We walked into the bathroom on this end of the hall. It was fairly large for a normal bathroom. It had a tiled bathtub and floor. It was white with a ピンク シャワー curtin. "Sarah's." I laughed.
"Well, I know it's not mine." He laughed.
We walked to the right hall. The first door was a small closet for coats and the cleaning supplies.
We opened the door and both of us quit breathing for a moment. It was beautiful. The walls were light blue with white crown molding around the top. The ベッド was even bigger than a king and was dark oak. It was a white ベッド spread with blue and brown accent pillows. There were two oak dressers that matchd the bed. The nobbs were glass and long. One was mine and one was Jake's. Two bedside tables with white lamps that were supported によって glass stands. Also on either 発言しました of the bed, were large windows, also with white laced curtins. The closet was almost as big as the room. It was lined ウォール to ウォール with selves and a couple drawers in the middle.
The bathroom was as big as the closet. It had the biggest シャワー I had ever seen, with シャワー spouts all the way down to the floor. It was fully tiled.
He had an extra large jet tub and two bowl sinks.
"Wow." Jake wrapped his arms around me.
"It's amaging." I told him.
Just then, the house phone rang and I searched the room for it. "Hello?" I answered when I fianlly found it on the 机, デスク in between the dressers.
"Sarah's awake. She's playing X-box with Emmett."
Rosalie's voice chimed on the other line. I could hear Sarah's giggles.
"Okay. We'll be there in a bit."
"See あなた soon."
"Bye." I hung up and hit my head on the flat screen that hung above the desk.
"Ow." I rubbed hy head and Jake laughed.
"Watch the T.V." He chuckled.
"Yea, thanks. Sarah'a awake."
"You ready?" He asked.
"Yup."
Once we picked up Sarah we went back to the old house to pack up everything. Sarah even grabbed her own box that was full of stuffed animals.
We made her sit on the ソファー, ソファ and watch televison as we finished her room.
We placed the ベッド on the oppisite ウォール of her name. Her vanity went under name, beside her dresser. We put all her 動物 in the nooks によって her window seat. We put her ベッド on the right side of the window and Jake hooked a net above her headboard.
I stepped back and admired the finished room. I smiled and turned around to look at Jake. "It looks really good. I think she is going to really like it."
"Me to." He smiled back. "Now let's go get her."
I walked out and leaned over the railing. "Sarah."
She turned around and looked up at me. "What?"
"Come on. Come see your new room." She smiled before jummping up and running up the stairs. Jake was standing beside her closed door. She walked over to him and smiled. "Miss Sarah. Your new room." He smiled to her and opened her door.
She ran in and gasped loudly "Wow!" She ran over and jumped up on her window シート, 座席 to look out her window and down to the creek.
She giggled and opened her closet before running inside. "It's as big as Aunt Alice's!" She yelled from inside.
Jake and I laughed as she ran and jummped on her bed.
"Do あなた like it?" I asked as I walked over to Jacob and put my hands around his waist.
"Yes!" She squealed.
"Well make sure あなた say thank あなた to Nana Esme and Grandpa Carlisle." Jacob told her.
"I will." She nodded and plopped down on her butt.
Her eyes boggled as she turned to her dresser "Is that T.V. pink?"
"Sure is." Jake smiled. "Wanna' watch it?"
"Yes!" She laughed.
Jacob turned the televison to the channel she wanted and we let her watch t.v. in peace.
"I told あなた it was perfect." I laughed to Jacob and we sat down on the ソファー, ソファ to relax and watch a little televison of our own.
He suddenly went stiff and cocked his head to the right.
"What?" I asked raising up from his chest.
"Shh." He told me putting a finger to his lips.
He sniffed the air and listened one もっと見る time before looking at me with dead eyes.
"We have a vistor." He groweled. "And it's not a fimilar one."
1) Edward
2)Bella
3)Alice
4)Seth
5)Emmett
6)Esme
7)Renesmee
8)Carlisle
9)Jasper
10)Rosalie
11)Jacob
12)Carmen
13)Kate
14)Benjamin
15)Renee
16)Angela
17)Eleazar
Thank あなた Stephenie for creating these amazing characters and sharing them with all of us.These characters will stay with me in my ハート, 心 forever,long after Twilight comes to an end.
Kristen Stewart, who shot to fame as Bella 白鳥, スワン in "The Twilight" films and is the タイトル character in "Snow White and the Huntsman", jumped to the 上, ページのトップへ of Forbes.com's annual 一覧 of highest-paid actresses.
The 22-year-old earned an estimated $34.5 million (£22 million) from May 2011 to May 2012 and pushed Angelina Jolie into fourth place.
Cameron Diaz, who had a surprise hit with “Bad Teacher”, came in 秒 with $34 million.
“She (Stewart) is an up-and-coming star. She is earning a lot of money from one of the most successful franchises of all time. This is who あなた would expect to see right now,” 発言しました Dorothy Pomerantz, Forbes Los Angeles bureau chief.
“This 年 あなた are seeing somebody young and at the brink of potentially great stardom sitting on the 上, ページのトップへ of the list.”
The 22-year-old earned an estimated $34.5 million (£22 million) from May 2011 to May 2012 and pushed Angelina Jolie into fourth place.
Cameron Diaz, who had a surprise hit with “Bad Teacher”, came in 秒 with $34 million.
“She (Stewart) is an up-and-coming star. She is earning a lot of money from one of the most successful franchises of all time. This is who あなた would expect to see right now,” 発言しました Dorothy Pomerantz, Forbes Los Angeles bureau chief.
“This 年 あなた are seeing somebody young and at the brink of potentially great stardom sitting on the 上, ページのトップへ of the list.”
Slow, we paddle through the lake
Straight to the very center of the darkest water
Where we can embrace the shadows on the surface
The eyes that look up lifeless from our twins below
And though your arms and legs are under
愛 will be the echo in your ears when all is ロスト and plundered
My 愛 will be there still
True, it's chilling to behold
Up close we stumble backwards laughing in our boat
Till the image sinks away to someplace far but certain
A land of mere suspension where someday we must go
And though your arms and legs are under
愛 will be the echo in your ears when all is ロスト and plundered
My 愛 will be there still
Though your arms and legs are under
愛 will be the echo in your ears when all is ロスト and plundered
My 愛 will be there still
Straight to the very center of the darkest water
Where we can embrace the shadows on the surface
The eyes that look up lifeless from our twins below
And though your arms and legs are under
愛 will be the echo in your ears when all is ロスト and plundered
My 愛 will be there still
True, it's chilling to behold
Up close we stumble backwards laughing in our boat
Till the image sinks away to someplace far but certain
A land of mere suspension where someday we must go
And though your arms and legs are under
愛 will be the echo in your ears when all is ロスト and plundered
My 愛 will be there still
Though your arms and legs are under
愛 will be the echo in your ears when all is ロスト and plundered
My 愛 will be there still
Dreamed last night about a time and place
Where from our troubles we had escaped
I held your hand and I felt complete
As あなた turned and 発言しました to me
From now on
From now on we'll be
あなた and me
We will be
From now on
From now on we'll be
あなた and me
あなた and me, we will be
Years went によって and nothing changed
The 愛 we shared just stayed the same
As hair grew grey on 上, ページのトップへ of our heads
Every night I quietly said
From now on
From now on we'll be
あなた and me
We will be
From now on
From now on we'll be
あなた and me
あなた and me, we will be
Only a dream
Only a dream
Only a dream
From now on
Only a dream
From now on
Only a dream
From now on
Only a dream
From now on
あなた and me, we will be
Where from our troubles we had escaped
I held your hand and I felt complete
As あなた turned and 発言しました to me
From now on
From now on we'll be
あなた and me
We will be
From now on
From now on we'll be
あなた and me
あなた and me, we will be
Years went によって and nothing changed
The 愛 we shared just stayed the same
As hair grew grey on 上, ページのトップへ of our heads
Every night I quietly said
From now on
From now on we'll be
あなた and me
We will be
From now on
From now on we'll be
あなた and me
あなた and me, we will be
Only a dream
Only a dream
Only a dream
From now on
Only a dream
From now on
Only a dream
From now on
Only a dream
From now on
あなた and me, we will be
The moon is always full for us
The road is always clear
That's not what あなた want to hear
One is born so one can die
あなた must wait a real long time
That's もっと見る than あなた can bear
And the days will come and go
And the band will march alone
Till the 日 あなた cast a shadow
And it's nothing like your own
Rolling in on a burning tire
You're gonna set my house on fire
Just to 表示する me that あなた were there
お花 raised up like a snake
あなた will raise to leave me bait
And always, always take
And the days will come and go
And the band will march alone
Till the 日 あなた cast a shadow
And it's nothing like your own
The moon is always full for us
The road is always clear
That’s not what あなた want to hear
That’s not what あなた want to hear
The road is always clear
That's not what あなた want to hear
One is born so one can die
あなた must wait a real long time
That's もっと見る than あなた can bear
And the days will come and go
And the band will march alone
Till the 日 あなた cast a shadow
And it's nothing like your own
Rolling in on a burning tire
You're gonna set my house on fire
Just to 表示する me that あなた were there
お花 raised up like a snake
あなた will raise to leave me bait
And always, always take
And the days will come and go
And the band will march alone
Till the 日 あなた cast a shadow
And it's nothing like your own
The moon is always full for us
The road is always clear
That’s not what あなた want to hear
That’s not what あなた want to hear
It's all hats off now, all drum rolls and applause
によって slight of the hand あなた will turn them into dust
A face to face あなた will lead them によって the fall
A track fiend and the saw dust
You're allowed to stare it out
It’s all good luck charms
All trying to understand
Indeed inside me will always hope for worse
あなた say あなた keep them close by
They're closer than あなた think
A track fiend and the saw dust
You're allowed to stare it out
次 spring will bring あなた back again
You'll sigh and crack the whip for us
And maybe あなた will be the one
Who'll draw the line in the sand
For us to crawl
It's all past bats now
All painting gorgeous time
And maybe when the night comes
You'll open up the cage
You'll open up the cage
によって slight of the hand あなた will turn them into dust
A face to face あなた will lead them によって the fall
A track fiend and the saw dust
You're allowed to stare it out
It’s all good luck charms
All trying to understand
Indeed inside me will always hope for worse
あなた say あなた keep them close by
They're closer than あなた think
A track fiend and the saw dust
You're allowed to stare it out
次 spring will bring あなた back again
You'll sigh and crack the whip for us
And maybe あなた will be the one
Who'll draw the line in the sand
For us to crawl
It's all past bats now
All painting gorgeous time
And maybe when the night comes
You'll open up the cage
You'll open up the cage
I think I know what’s on your mind
A couple words, a great divide
Waiting in the wings, a small respite
Crowding up the foreground from behind
Even though you’re the only one I see
It’s the last catastrophe
Place your bets on chance and apathy
Take anything あなた want, it’s fine
Keep up the slow life for the night
Don’t take it back, I’ll just deny
This constant noise all the time
Even though you’re the only one I see
It’s the last catastrophe
Place your bets on chance and apathy
From the wind in front of me
Even though you’re the only one I see
It’s the last catastrophe
Place your bets on chance and apathy
From the wind in front of me
Even though you’re the only one I see
A couple words, a great divide
Waiting in the wings, a small respite
Crowding up the foreground from behind
Even though you’re the only one I see
It’s the last catastrophe
Place your bets on chance and apathy
Take anything あなた want, it’s fine
Keep up the slow life for the night
Don’t take it back, I’ll just deny
This constant noise all the time
Even though you’re the only one I see
It’s the last catastrophe
Place your bets on chance and apathy
From the wind in front of me
Even though you’re the only one I see
It’s the last catastrophe
Place your bets on chance and apathy
From the wind in front of me
Even though you’re the only one I see