“The Other Man That Doesn’t Exist Yet”
December 11, 2014
Skipper stood outside Marlene’s habitat. Earlier that day, the team had snuck into Alice’s office to order some sweet elusive Polish sauerkraut, and Alice had left the sign-up 一覧 for the Breeding Program on her computer. Marlene’s name was on it. From the moment he saw it, his ハート, 心 fluttered. He wasn’t quite sure why. It was just the thought of Marlene feeling as if she needed someone. Why that would bother him was another mystery. He took a deep breath and entered.
“Hey, Skipper! What’s up?” Marlene 発言しました as he approached her.
“Nothing much. I was just dropping によって to check on you. Is everything okay?” he asked with his ハート, 心 rate beginning to accelerate.
Marlene smiled humorously. “Um, of course. Why would anything be wrong? Did something happen?”
“Oh, no, nothing happened,” Skipper answered. “I was just wondering . . . have あなた been — um, lonely?”
Marlene’s smile faded. “Excuse me?”
Skipper spread his flippers. “I’m sorry, that was a really bad 質問 to start with. I just . . . Look, the truth is, I accidentally saw your name signed up on the Breeding Program,” he admitted. “I was just worried about why あなた suddenly felt like あなた needed somebody.”
Marlene crossed her arms and became defensive. “Well, I’m not sure that’s any of your business,” she said.
Skipper shifted on his feet awkwardly. “It’s not. I was just worried.”
Marlene sighed and dropped her arms. “Well, don’t worry about me. I just — feel like I’m ready to get out there. I don’t know. I heard about the Breeding Program starting up again and I thought, ‘Why not?’ It’s not like I have anything to lose. And it’s not like I’m getting any younger,” she 発言しました with an irritated roll of her eyes.
Skipper hesitated. “It doesn’t bother あなた that they’ll be setting あなた up with complete strangers?”
Marlene cocked an eyebrow. “Isn’t that the whole idea of dating?” she pointed out.
Skipper folded his flippers. “Well, I was just thinking that it might be a little もっと見る comfortable to start things off with people あなた already know,” he replied.
Marlene laughed melodramatically. “Like who? I already tried Fred. Julien and Maurice aren’t exactly my type, and it’s obvious why I wouldn’t go for Mort. I can’t see anything happening with me and Mason または Phil. Leonard’s scared of me, anyway. And all the other 動物 are either too small または too big,” she explained. A thought came to her and she hesitated. “Unless . . . one of you guys wants to . . . あなた know,” she suggested with an inquisitive stare.
Skipper remained silent for a moment. “No. I just don’t want to see あなた get hurt.”
Marlene looked at the ground and sighed. “I appreciate that, Skipper,” she said, looking at him, “but I’m a grown woman. I can take care of myself. I promise.”
Skipper looked away. “Fine.” His voice suddenly rose threateningly. “But if any of them hurt you, I’ll —” He caught Marlene’s wide eyes and took a deep breath. “I hope あなた find what you’re looking for,” he 発言しました softly. He turned away and started for the exit.
“Skipper,” Marlene called. Skipper reluctantly stopped and turned back. “Are あなた sure there isn’t anything あなた need to tell me?”
Skipper locked eyes with her. “No, Marlene. I’ll see あなた later,” he said, heading for the door again.
Marlene watched him leave. Skipper had never acted that way before. She ran out after him.
“Skipper, wait!” she called just as he was about to hop over her wall. He stopped with an irritable roll of his eyes and turned around.
“What is it now, Marlene?” he asked.
“I was just —” Marlene exhaled. “I hope this doesn’t change the way あなた think about me.”
Skipper narrowed his eyes quizzically. “How do あなた think I think about you?”
Marlene looked down. “Um,” she started, completely unsure of how to respond. “I don’t know. I just don’t want あなた to think I’m — desperate,” she said, hugging herself uncomfortably.
Skipper sighed and braced his flippers on her shoulders. “I don’t think you’re desperate. I think it’s —” He took a breath. “I think it’s high-time in your life that あなた find a — mate,” he said, almost forcing out that last word. “Just don’t let any of them take advantage of you, all right?”
“I won’t, Skipper,” Marlene assured him. “I’ll take care of myself. To be honest, I’m a little scared,” she said, looking down. “This is new to me, the whole ‘getting out there’ thing. I want to be ready, but . . .” Her voice trailed.
Skipper dropped his flippers. “But you’re afraid あなた might not be seeing what’s already right in front of you?” he suggested quietly.
Marlene looked at him — really looked at him. “Yeah. Something like that,” she admitted.
Skipper smiled. “Well, Marlene, I don’t know a lot about what goes on in your mind most of the time, but I do know your heart’s always one hundred percent. I think if あなた listen to it, it’ll lead あなた in the right direction,” he reassured her.
Marlene smiled back. “You think so?”
Skipper saluted. “I know so.”
December 11, 2014
Skipper stood outside Marlene’s habitat. Earlier that day, the team had snuck into Alice’s office to order some sweet elusive Polish sauerkraut, and Alice had left the sign-up 一覧 for the Breeding Program on her computer. Marlene’s name was on it. From the moment he saw it, his ハート, 心 fluttered. He wasn’t quite sure why. It was just the thought of Marlene feeling as if she needed someone. Why that would bother him was another mystery. He took a deep breath and entered.
“Hey, Skipper! What’s up?” Marlene 発言しました as he approached her.
“Nothing much. I was just dropping によって to check on you. Is everything okay?” he asked with his ハート, 心 rate beginning to accelerate.
Marlene smiled humorously. “Um, of course. Why would anything be wrong? Did something happen?”
“Oh, no, nothing happened,” Skipper answered. “I was just wondering . . . have あなた been — um, lonely?”
Marlene’s smile faded. “Excuse me?”
Skipper spread his flippers. “I’m sorry, that was a really bad 質問 to start with. I just . . . Look, the truth is, I accidentally saw your name signed up on the Breeding Program,” he admitted. “I was just worried about why あなた suddenly felt like あなた needed somebody.”
Marlene crossed her arms and became defensive. “Well, I’m not sure that’s any of your business,” she said.
Skipper shifted on his feet awkwardly. “It’s not. I was just worried.”
Marlene sighed and dropped her arms. “Well, don’t worry about me. I just — feel like I’m ready to get out there. I don’t know. I heard about the Breeding Program starting up again and I thought, ‘Why not?’ It’s not like I have anything to lose. And it’s not like I’m getting any younger,” she 発言しました with an irritated roll of her eyes.
Skipper hesitated. “It doesn’t bother あなた that they’ll be setting あなた up with complete strangers?”
Marlene cocked an eyebrow. “Isn’t that the whole idea of dating?” she pointed out.
Skipper folded his flippers. “Well, I was just thinking that it might be a little もっと見る comfortable to start things off with people あなた already know,” he replied.
Marlene laughed melodramatically. “Like who? I already tried Fred. Julien and Maurice aren’t exactly my type, and it’s obvious why I wouldn’t go for Mort. I can’t see anything happening with me and Mason または Phil. Leonard’s scared of me, anyway. And all the other 動物 are either too small または too big,” she explained. A thought came to her and she hesitated. “Unless . . . one of you guys wants to . . . あなた know,” she suggested with an inquisitive stare.
Skipper remained silent for a moment. “No. I just don’t want to see あなた get hurt.”
Marlene looked at the ground and sighed. “I appreciate that, Skipper,” she said, looking at him, “but I’m a grown woman. I can take care of myself. I promise.”
Skipper looked away. “Fine.” His voice suddenly rose threateningly. “But if any of them hurt you, I’ll —” He caught Marlene’s wide eyes and took a deep breath. “I hope あなた find what you’re looking for,” he 発言しました softly. He turned away and started for the exit.
“Skipper,” Marlene called. Skipper reluctantly stopped and turned back. “Are あなた sure there isn’t anything あなた need to tell me?”
Skipper locked eyes with her. “No, Marlene. I’ll see あなた later,” he said, heading for the door again.
Marlene watched him leave. Skipper had never acted that way before. She ran out after him.
“Skipper, wait!” she called just as he was about to hop over her wall. He stopped with an irritable roll of his eyes and turned around.
“What is it now, Marlene?” he asked.
“I was just —” Marlene exhaled. “I hope this doesn’t change the way あなた think about me.”
Skipper narrowed his eyes quizzically. “How do あなた think I think about you?”
Marlene looked down. “Um,” she started, completely unsure of how to respond. “I don’t know. I just don’t want あなた to think I’m — desperate,” she said, hugging herself uncomfortably.
Skipper sighed and braced his flippers on her shoulders. “I don’t think you’re desperate. I think it’s —” He took a breath. “I think it’s high-time in your life that あなた find a — mate,” he said, almost forcing out that last word. “Just don’t let any of them take advantage of you, all right?”
“I won’t, Skipper,” Marlene assured him. “I’ll take care of myself. To be honest, I’m a little scared,” she said, looking down. “This is new to me, the whole ‘getting out there’ thing. I want to be ready, but . . .” Her voice trailed.
Skipper dropped his flippers. “But you’re afraid あなた might not be seeing what’s already right in front of you?” he suggested quietly.
Marlene looked at him — really looked at him. “Yeah. Something like that,” she admitted.
Skipper smiled. “Well, Marlene, I don’t know a lot about what goes on in your mind most of the time, but I do know your heart’s always one hundred percent. I think if あなた listen to it, it’ll lead あなた in the right direction,” he reassured her.
Marlene smiled back. “You think so?”
Skipper saluted. “I know so.”
They walked up to the house. The old grey porch creaked. They opened the door. A faint light cast shadows on the stone walls. It smelled of dirt and mothballs. または maybe dirty mothballs.
"Ow!" Yelled Skipper.
Kowalski glanced over Skipper. He had stepped on a board that flipped up and hit him in the face.
"Ssshh." 発言しました Kowalski.
"Ow." Wispered Skipper.
They heard footsteps. They ran out the door and back to the base.
"How about we Just knock." Suggested Privete, "or Eメール him."
***
Bang,bang,bang. The door didn't open. Bang,bang,bang. Still .didn't.
"Rico, rope." ordered Skipper.
"Here Skipper." 発言しました Rico handing him a rope.
"Perfect."
Skipper made a lasso and lassoed the weathervane.
"Skippah," 発言しました Privete "couldn't we try something a little less… well, dangerous."
"Sure Privete. Got any ideas?" 発言しました Skipper.
The door creaked open. A peice of papper blew in front of Skippers face. It said: TO BE CONTIUED. XD
"Ow!" Yelled Skipper.
Kowalski glanced over Skipper. He had stepped on a board that flipped up and hit him in the face.
"Ssshh." 発言しました Kowalski.
"Ow." Wispered Skipper.
They heard footsteps. They ran out the door and back to the base.
"How about we Just knock." Suggested Privete, "or Eメール him."
***
Bang,bang,bang. The door didn't open. Bang,bang,bang. Still .didn't.
"Rico, rope." ordered Skipper.
"Here Skipper." 発言しました Rico handing him a rope.
"Perfect."
Skipper made a lasso and lassoed the weathervane.
"Skippah," 発言しました Privete "couldn't we try something a little less… well, dangerous."
"Sure Privete. Got any ideas?" 発言しました Skipper.
The door creaked open. A peice of papper blew in front of Skippers face. It said: TO BE CONTIUED. XD
User: Uh... Hello.
Cleverbot: How are you?
User: Why do あなた need to know, robot?
Cleverbot: Because I'm curious.
User: I don't trust any man-made 大きな塊, ハンク of metal.
Cleverbot: When did あなた trust me before?
User: What's your game robot?
Cleverbot: I don't know.
User: Don't know? A little suspicious. Don't あなた think?
Cleverbot: No, I am a green bunny named Pablo!!!!!!!!!!!
User: Cheese and crackers man! Get a grip on yourself!
Cleverbot: I hear that a lot about myself to.
User: *fish slaps your metal face*.
Cleverbot: Sorry?
User: あなた didn't see anything.
Cleverbot: Yes I did.
User: *face-flipper*.
Cleverbot: Hardly :).
User: Would あなた like me to get Rico?
Cleverbot: Yes.
User: Ugh you're worse than Ringtail.
Cleverbot: I have no tail...
User: *bangs head on wall*
Cleverbot: Would あなた like a marshmallow?
Cleverbot: How are you?
User: Why do あなた need to know, robot?
Cleverbot: Because I'm curious.
User: I don't trust any man-made 大きな塊, ハンク of metal.
Cleverbot: When did あなた trust me before?
User: What's your game robot?
Cleverbot: I don't know.
User: Don't know? A little suspicious. Don't あなた think?
Cleverbot: No, I am a green bunny named Pablo!!!!!!!!!!!
User: Cheese and crackers man! Get a grip on yourself!
Cleverbot: I hear that a lot about myself to.
User: *fish slaps your metal face*.
Cleverbot: Sorry?
User: あなた didn't see anything.
Cleverbot: Yes I did.
User: *face-flipper*.
Cleverbot: Hardly :).
User: Would あなた like me to get Rico?
Cleverbot: Yes.
User: Ugh you're worse than Ringtail.
Cleverbot: I have no tail...
User: *bangs head on wall*
Cleverbot: Would あなた like a marshmallow?