マイケル・ジャクソン Club
登録する
Fanpop
New Post
Explore Fanpop
I screamed "WHY DID あなた LIE TO ME LISA?" She shouted back "I DIDN'T LIE TO あなた MICHAEL! I don't know what you're talking about!" I 発言しました "you promised me あなた would at least have one child with me! How is that supposed to happen if あなた don't ever want to have sex with me?" She 発言しました "oh my God Michael; I wasn't being serious when I 発言しました that! I didn't think あなた were being serious when あなた asked me to promise あなた that either; that's why I agreed!" I asked "what would make あなた think that I wasn't serious?" She 発言しました "besides, with everything going on with Jordan Chandler it wouldn't be smart to start a family right now!"

I slammed my fist on the 表, テーブル and 発言しました "dammit; あなた know I hate it when あなた talk about that! Nothing happened and nothing ever will happen because I didn't do anything! I'm going to settle out of court for $20 million just to get them off my back!" She responded "that doesn't change the fact that I'm done having kids and you're just going to have to get over it because I'm not having a baby with you!" I threw my hands up in the air and 発言しました "fine; if that's how you're going to be I want a divorce!"

Lisa laughed and I 発言しました "I'm dead serious! I want a divorce Lisa!" She 発言しました "you're being ridiculous Michael!" I whispered "just leave" and shook my head in disgust. She grabbed her car keys off the counter and slammed the door behind her as she left. My eyes started to water as I sat there staring blankly at the ウォール in front of me. I really truly do 愛 Lisa Marie; but if she's not going to give me the one thing that I asked for then it's not worth it!"

***

I hugged my mother as she walked through the front door of Neverland ranch. I pulled a chair out for her and she asked "what did あなた want to talk to me about that was so important?" I 発言しました as I sat down in the chair across from her "I think now that Lisa and I have called it quits I'm going to start a family of my own!" Mother 発言しました "whoa Michael; slow down! The divorce isn't even finalized yet!" I 発言しました "it will be 次 week! I've already had to wait this long to have a baby and I don't want to have to wait much longer!"

Mother 発言しました "yeah; but you're busy as it is; let alone with a newborn baby!" I 発言しました enthusiastically "I can handle it; if anyone can handle it I can!" She 発言しました "just promise me that あなた will really think about who the baby's mother is going to be! I know あなた and あなた are not going to want to be caught up in a nasty custody battle!" I 発言しました "don't worry mother; I'll choose very carefully!"

***

I left the courthouse carrying the official document that states the marriage is terminated and push my way through a crowd of fans. I made it safely into the back シート, 座席 of the Rolls-Royce and my bodyguard Jeffrey asked "where would あなた like to go Mr. Jackson?" I 発言しました "home please." As he drove the usual route back to the ranch, we passed によって my dermatologist friend Arnie (Arnold) Klein's office. I 発言しました "I would like to stop in and say hello to Arnie for a few 分 Jeffrey." Jeffrey responded "of course sir. Would あなた like me to accompany あなた または wait outside?" I 発言しました "outside is fine. I'll call あなた if I need あなた for something."

I shut the door to the Rolls-Royce and walked through the entrance of Arnie's office. It seemed unusually quiet as I approached the front counter. I 発言しました "hi Debbie; where is Arnie at?" She looked up at me with her beautiful blue eyes and 発言しました "hi Michael; あなた just missed him! He's on his lunch break; but he should be back in a half 時 if あなた want to wait around for him."

I looked down at my watch and 発言しました "I don't really have anything better to do. Can I use this phone?" She pushed the office phone closer to me as I leaned over the 上, ページのトップへ of the desk. I dialed Jeffrey's cell phone number and told him to come back in about an hour. I hung up the phone and Debbie 発言しました "I'm so glad あなた decided to stick around! Today's been a really slow workday! You're the first person that’s actually come in here since 9 o'clock this morning. I'm glad I finally have someone to keep me company."

Debbie walked out from behind the 机, デスク and sat down 次 to me in the little waiting area that was in the corner of the room. She asked "so; what brings あなた here today?" I 発言しました "no reason in particular; I just got out of the courthouse and decided to スイング によって here." She asked with a confused look on her face "courthouse? Why?" I 発言しました "I figured you’ve heard the news によって now; Lisa Marie and I just recently got divorced." She asked "if あなた don't mind me asking, why did あなた guys decide to go your separate ways?" I 発言しました "Lisa deceived me によって saying that she would at least have one child with me; but apparently she was just joking." Debbie 発言しました "that's a shame because あなた guys seemed so in 愛 with each other! So; are あなた looking into adopting a child?" I 発言しました "at some point I would 愛 to do that; but what I really want right now is a child that's biologically mine." She asked "did あなた look at any surrogate mothers? I heard that there are plenty of them here in California." I 発言しました "I looked at a lot of them; but I just don't feel that I could trust someone to keep quiet about me being Michael Jackson! I want to make sure my future children at least have the chance to have a normal life! The last thing I need is for some woman to say that she's carrying my baby and have 25 helicopters swarming over Neverland!"

I picked up a nearby "parents" magazine and started to flip through the pages. I sighed with frustration and Debbie 発言しました "I'll do it!" I asked with a confused look on my face "you'll do what?" She 発言しました "I'll carry a baby for you!" I 発言しました "I couldn't ask あなた to do that for me!" She 発言しました "you're not asking me; I'm offering to do it!" I asked "are あなた sure あなた want to do something that difficult for me?" She 発言しました "there's nothing difficult about it! あなた tell me to do something and I'll do it!" I 発言しました reluctantly "I don't know if あなた can handle being pregnant with my baby." She 発言しました nonchalantly "trust me Michael; I'm tough! All you've ever talked about since あなた started seeing Arnie for your vitiligo was how much あなた wanted to be a father! Let me do this for you; no strings attached! あなた deserve to be a daddy just like every other man in this world. I won't take no for an answer!" I responded "well; since あなた put it that way; I except to offer."

She hugged me just as Arnie was walking through the door and I exchanged phone numbers with her. Arnie 発言しました "hi Michael; what brings あなた here today?" I ran past him quickly stating "I'm in a rush, no time to talk, see あなた soon!" Arnie just looked at me with a puzzled look on his face and asked "what's his problem?" Debbie responded "I have no clue."

I practically jumped into the passenger シート, 座席 in the Rolls-Royce 次 to Jeffrey and frantically dialed mother's phone number. I pressed the phone up against my ear and was disappointed when I heard the sound of the voice mail on the other end. After the beep, I 発言しました "mother; come see me in a few days! I'm just now realizing that あなた left on your vacation this morning. I don't know when you'll be back; but I hope you'll be back soon because I have some news!"

***

Now that it's been a few days, I sat there in my bedroom looking at the small piece of paper Debbie had written her phone number on and debated whether または not to call it. Finally, I decided to just send her a text message; in which I wrote "Debbie; I was wondering if we could start weighing our options. I figured since I know that today is your 日 off あなた could come over so we can discuss things. Only if that's okay with あなた though; I wouldn't want to inconvenience あなた in any way! Just let me know what time is a good time for あなた to stop によって here."

I anxiously waited for my phone to ring. When it finally did, it startled me so much that I nearly fell off of the ベッド and onto the floor. I answered it and Debbie 発言しました "I'm on my way over Michael! I was beginning to think that あなた would never call!"

I called her up to my huge bedroom and she sat down 次 to me on the couch. She asked "alright; so what's the plan?" I 発言しました "well; I could have a doctor’s appointment made for あなた to get inseminated." She 発言しました "inseminated? That procedure could take multiple tries and there's still no guarantee that it would work!" I asked "what did あなた have in mind?" She 発言しました something that completely caught me offguard. She 発言しました "I say あなた and I just crack open a bottle of your finest champagne!" I asked "are あなた suggesting what I think you're suggesting?" She 発言しました "of course; that seems like the most reliable option!" I 発言しました "I have to say that I'm honestly surprised! I thought direct contact with あなた in an intimate way would make あなた too uncomfortable." She laughed and 発言しました "I don't know if あなた know this; but I've had a crush on あなた ever since I was a little girl! Having sex with あなた would be a dream come true for me!" That's when it dawned on me; I 発言しました "oh my gosh! That explains so much! Wait, all those times when I felt like あなた might have been checking me out were real?" She blushed every shade of red and 発言しました "yes; I would jerk my head back every time あなた would turn around to see if someone was staring at you. I would hope that あなた wouldn't notice that I was staring at you!"

About 45 分 later, after "the deed" had been done Debbie 発言しました "that was everything that I ever thought it would be like and more!!!" I 発言しました "I just want to clarify that I don't want any sort of relationship out of this. It was purely for the sake of getting あなた pregnant! I don't want あなた to have any type of custody または anything to do with the baby pretty much immediately in the weeks following the birth." She 発言しました "well obviously Michael; I'm doing this for あなた as a gift! I don't want any sort of relationship with あなた または the child in that way!" I 発言しました "I insist that あなた at least accept a check for $20 million. There is only one condition; あなた have to allow me to have a total of three children with you!" Debbie 発言しました "you don't have to give me money Michael!" I 発言しました "I wouldn't feel right if あなた didn't take the money; so just take it as a gift from me to you! That way we can consider ourselves even!" I quickly wrote the check and passed it to her as she was heading out the door.

***

It's been about 10 days since I've seen Debbie; but she's on her way over right now and I can't wait to hear the news! She came up to the door and I pretty much pulled her inside the house. She asked "where is your bathroom? I've had 3 cups of coffee on the way over here just to make sure that I was prepared to take the pregnancy test!" I asked "you haven't taken it yet?" Then I pointed to the nearest bathroom.

After she had taken the test, Debbie 発言しました "of course I didn't take the test! It's your baby and あなた should be here to find out!" The five 分 wait for the test to process seemed like it was taking forever just because I was nervous to find out the results. The timer on the microwave beeped and Debbie 発言しました "I think that's your cue to go check Michael! The stick is on the counter 次 to the sink in there."

I slowly made my way into the bathroom and shut my eyes as I picked up the pregnancy test. I gently opened one eye at the time and glanced down at the stick. I immediately burst out crying and Debbie ran to my aid. She 発言しました "it's fine Michael; we'll just try again!" I 発言しました "it's not that!" She asked confused "then why are あなた crying?" I swiftly moved the pregnancy test in front of her face and 移動する my fingers out of the way to reveal a tiny ピンク plus sign!

The two of us looked at each other in stunned silence with our mouths slightly opened for about 30 秒 before we both let out a pair of screams; very similar to the one that Macauley Culkin made in "home alone." I grabbed onto the counter and 発言しました "oh my God! Oh my God! Oh – my – God! I'M GOING TO BE A DAD?" Debbie 発言しました "YOU'RE GOING TO BE A DAD!!!" I 発言しました "I CAN'T BELIEVE THIS IS REALLY HAPPENING!!! She 発言しました "I'm so happy for あなた Michael! I hate to leave あなた right now; but I have to go pick my mother up and bring her to the dentist because she can't drive herself ホーム after surgery. Congratulations Michael; I'll call あなた when it's time for the first ultrasound in a few weeks!" I was too busy staring at the positive pregnancy test to respond to her; but I did nod my head to 表示する that I had heard everything that she had just said.

***

After mother and I were comfortably seated in the living room, she asked "what's wrong? What was with the message あなた left on my answering machine?" I asked "do あなた remember when I introduced あなた to my dermatologist Arnie?" She 発言しました "yes; why?" I asked "do あなた remember the receptionist/assistant that works for him in his office?" Mother responded "yes." I 発言しました "well; her name is Debbie and I've known her for years. She offered to carry three children for me and I took her up on that offer." Mother 発言しました "she seems like a really nice lady!" I 発言しました "she is and that's not the only thing that I wanted to tell you; actually, 表示する you!"

I passed mother the positive pregnancy test and she looked at me stunned. I 発言しました "you're going to be a grandmother again!" She 発言しました "wow; that must've been an easy insemination process at the doctor’s office for her to get pregnant on the first try!" I reluctantly 発言しました "well; it didn't exactly happen that way." She asked "what do あなた mean? I thought あなた planned all along to have the potential mother inseminated!" I 発言しました "I did; but after the two of us discussed the odds of that actually working without having to try a whole bunch of times, we decided it was もっと見る logical for Debbie and I to conceive the 昔ながら, 昔ながらの way!" Mother 発言しました "I hope you're making the right decision! I hope she's the right surrogate mother!" I 発言しました "I know she is!"

***

Debbie and I were excitedly waiting for the Dr. to arrive in our hospital room because today is the first 日 I get to hear my baby's heartbeat! A very cheerful female Dr. with red hair came into the room and was shocked to see me sitting there. I 発言しました "yes; I am Michael Jackson! Now that that's out of the way, can I hear my baby's heartbeat?" The Dr. definitely seemed starstruck によって my celebrity status; but she began to apply the ultrasound gel to Debbie's stomach.

Soon afterwards, 画像 of black and white started to flash across the monitor as the Dr. searched for the baby. She 発言しました "oh; there's your baby Michael." I smiled as I saw the outline of a tiny baby; barely bigger than a couple of grapes. I joked "he または she looks just like me already!" Debbie chuckled and the Dr. started playing the heartbeat over the speakers.

That's when it all became a reality to me! I couldn't help but well up with tears. The Dr. passed Debbie a paper towel; so she could start wiping away the gel from her stomach. The Dr. 発言しました "I'll be right back; I just printed off the picture of the baby and I have to go grab it from the printer on the other side of the hospital.

After the Dr. quietly shut the door to our hospital room, I 発言しました "wow; there's definitely a baby in there!" Debbie 発言しました "I know; in a few もっと見る months when we have our 秒 appointment here you'll be able to find out whether you're going to have a son または a daughter!" I 発言しました "I'm so excited! It doesn't even matter to me whether it's a boy または girl! I just want a happy and healthy baby! Once we find out the gender I can start picking out their name and decorating the nursery!"

***

I've been so consumed with everything to do with the pregnancy that I forgot all about "history" my 次 album! It's almost finished; but I have been trying to procrastinate for as long as possible because I know exactly what my manager Frank is going to say! He's going to tell me that I need to go on tour again to promote the album; but anyone that knows me knows that I hate going on tour! I 愛 going to all the different countries and meeting all my different fans; but I miss the comforts of home! It's going to be so much もっと見る difficult when the baby is born! Then I'll have to decide whether または not to take the baby on tour with me. That's going to be the hardest decision of my life! I have plenty of time to worry about that stuff because I'm going to put my foot down and insist that I'm not going to go on tour until the baby is at least two years old!

There was a knock at the front door of the house and I answered it to find my manager Frank standing there. He is a short fat man who's always smoking this obnoxious cigar; despite the fact that I tell him not to smoke in the house. Frank asked as he pretty much invited himself inside my house "are the rumors true? Are あなた going to be a father?" I asked "how did あなた find out? I've only told a few people so far!" Frank asked "what do あなた mean how did I find out? It's all over the country; it's all over the world!" He threw a tabloid magazine down in front of me and lo and behold there's a 写真 of Debbie and I leaving the hospital. I guess I've been spending so much time with Debbie and I didn't even notice that her baby bump is starting to show; just barely but it's obvious enough to be able to tell that she's pregnant.

I looked down at the magazine and shook my head in disbelief. I 発言しました "this is exactly what I didn't want to happen! Debbie's only four months pregnant and the baby isn't due until March! My poor kid is never going to get the chance to have a normal life! "Frank 発言しました "look at it positively; this opens up a whole new world of career opportunities for you! I'm talking Michael Jackson pacifiers, baby clothes, and anything else anyone could ever imagine one would need for a baby! I 発言しました with an irritated tone in my voice "no, no, no, my baby is not another marketing ploy for あなた to make もっと見る money!!! I want to make sure that あなた understand that loud and clear!!! My child and my career are two completely different subjects!!!" Frank 発言しました "geez Mike; chill out!!! It was just an idea!" I snapped "YEAH WELL; 次 TIME LEAVE MY KID OUT OF YOUR THOUGHT PROCESS!!!"

Frank 発言しました while desperately trying to change the subject to control my growing temper "okay; 次 topic of discussion! We should launch this History tour within the 次 four または five months!" I 発言しました "nope; not until my son または daughter is two years old!" Frank 発言しました "TWO YEARS OLD!!! That means it'll be 1996 before あなた go on tour again!" I 発言しました "so; if my ファン 愛 me they'll wait!" Frank 発言しました clearly frustrated with my decision "fine; whatever あなた say Mike!" I 発言しました "I want あなた to know that just because I'm not going to go on tour right now doesn't mean I'm taking a hiatus from the 音楽 scene! I'll do almost everything else あなた want me to do; within reason. Whether it is a talk 表示する または even a performance または two at an award 表示する like the Grammys!" Frank 発言しました "alright; I guess I can accept that for two years! After those two years are up though; you're hitting the road! The baby is もっと見る than welcome to come along!" I shook my head in agreement and 発言しました "fair enough" as I shook hands with him to シール the deal.

***

I 発言しました "I can't believe it's time to find out the gender of the baby already!" Debbie looked over at me from the hospital ベッド she was lying down on and 発言しました "I have a strong feeling about what it's going to be." The doctor seemed like she was taking forever and then she asked "are あなた sure あなた want to know Michael? あなた don't want it to be a surprise?" I 発言しました "I'm 100% positive!" She responded "okay then; congratulations Michael you're having a little girl!" Debbie 発言しました "I guess I was wrong; I thought it was going to be a baby boy."

I smiled as I sat there for at least 15 分 and then I finally whispered "I have a daughter!" Debbie joked "you know what that means Michael!!! princesses, ponies, and pink!" I grinned from ear to ear and 発言しました "oh; I can't wait! Only three もっと見る months! I've got to leave because I have to start getting things ready! I need to start looking at baby names now that I know I'm having a baby girl!" With that last statement, I dashed out of the room after キス Debbie on the cheek.

***

I walked up the stairs of my house and examined my options for the baby's room. I knew that I wanted her room to be pretty close to mine; just in case she ever needed the in the middle of the night for anything. That leaves me with two options, the room directly to the left outside my bedroom doorway または the room directly to the right. I guess it doesn't really matter because they're both gigantic bedrooms! The size of most living rooms!

Luckily, my massive collection of comic book memorabilia and quite frankly unnecessary ジャンク had not made it into these two bedrooms. I stepped into the room directly to my left and noticed the one difference between the two rooms; which was a huge walk-in closet. Since she's a girl, I would imagine that she'll be into clothes and fashion. This seems like the most suitable choice for my daughter's bedroom. Now all that's left do is picking out her name and decorating this room.

***

There was loud knocking on the front door of my house and when I went to answer it I noticed two of my brothers standing there. I asked "Jermaine and Jackie what are あなた doing here?" They invited themselves inside and sat down with me at the 表, テーブル in the kitchen. Jackie 発言しました "mother told us the news about あなた becoming a father; congratulations Mike!" I 発言しました "I know that mother told あなた long time 前 about the baby and I'm offended that it's taken あなた guys seven months to acknowledge me. Come to think of it, Latoya and mother seem to be the only ones that are supportive about me being a father!" Jermaine 発言しました "you know we'll all be supportive of this." I sarcastically 発言しました "yeah; just like あなた were supported when I decided to leave the group and go solo all those years ago!" Jackie 発言しました "I have to say that あなた deciding to become a father was very surprising to everyone!" I asked "what's that supposed to mean?" He 発言しました "you just don't seem like the type that can parent a child; that's all!" I snapped back "I'm going to prove あなた all wrong! I can be a father and a damn good one at that! A hell of a lot better than Joseph was to us! I do know one thing already; my kids are not going to address me によって my first name! They'll call me daddy because that's how it should be and how it should’ve been with us growing up!"

Jermaine 発言しました "since we're over here already, I was wondering if I could borrow some money Michael? I need to pay my car payment and I'm broke." I 発言しました "fine; but this is the last time I'm going to be giving あなた money on the spot because I have a baby on the way and her needs are もっと見る important than yours! あなた know that I hate it when あなた guys are constantly asking me for money; especially because I never get a penny of it back! あなた always say あなた are borrowing it; but I never get any of it back!"

I felt awful after my brothers left because I ended up giving them $1000! I always say that I'm going to stop giving the money; but mother always talks me back into it. This has got to stop! They all have a way of earning money for themselves; but they choose to blow it on stupid stuff and they don't need to worry because I always end up bailing them out of their financial troubles! I 発言しました I was done and I meant it!

***

I've officially picked out the name of my daughter, Alanna Michael Jackson. I know her first name is unique; but that's what I wanted! Choosing her middle name was a very hard decision for me because I was debating whether または not to use my mother's name. I've come to terms with the choice of using my name instead and because I have the chance to have two もっと見る kids I'll probably end up having another little girl and then I will use my mother's name for her.

I was getting ready to go shopping when I walked によって Alanna's nursery and noticed the painters getting set up. I interrupted them によって saying "I'm going shopping; I should be back in a few hours. If あなた need anything just ask one of the staff members. I hope this nursery looks perfect when I get back!"

Upon arriving at one of the most 人気 children's stores in Los Angeles, I asked my bodyguard Jeffrey "did あなた make sure the manager closed the store to other customers; so I can ショップ uninterrupted?" He responded "yes Sir; would あなた still like me to come inside with you?" I 発言しました "yes because I'm planning to buy a lot of things and I may need your help carrying the bags to the car. A lot of the large things like the ベビーベッド and car シート, 座席 are being shipped to the house because I already picked them out a few days ago."

After walking into the store with Jeffrey at my side, I realized that I had no idea what I had gotten myself into! There were millions of things that I didn't even know existed; like a baby wipe warmer! I couldn't even think straight because there was so much to look at! The baby is due in less than a 月 and I want to make sure that I don't forget anything! I just started throwing everything into a cart. Tons of pacifiers, teddy bears, blankets, the cutest little ピンク onesies, and baby shoes!!! I even bought 20 pairs of jeans for her to wear!"

I opened the front door to the house and walked up the stairs because I couldn't wait to see how Alanna's nursery had turned out. Jeffrey followed me carrying at least 20 bags in his arms and I opened up the bedroom door. My mouth dropped open as I looked at how adorable the walls of her bedroom were decorated. The entire room was painted a baby shade of ピンク with cheerful cartoon African 動物 on the walls. The centerpiece of the room was definitely the lion cub that pretty much covered the whole front wall.

Jeffrey dropped all of the bags gently on the floor and I started to arrange the items I had just gotten. That's when I 発言しました "oh no; Jeffrey あなた have to go back to the store. I forgot the most important thing; diapers!" Jeffrey and I chuckled and he 発言しました "anything for あなた Mr. Jackson."

After he left, I started to put the bedding on the ベビーベッド and rearrange the furniture. I sat down in the アームチェア, 肘掛け椅子 that was in the corner of the room and looked at my surroundings. I 発言しました to myself "in less than a week and a half this nursery will have a baby in it! It's really starting to hit me that I'm officially a father! I never thought this 日 would come and now all that there's left to do is wait for the phone call from Debbie to say it's time to take her to the hospital!!!"
added by NikkiLovesMJ
Source: NikkiLovesMJ
added by Bellafina2003
Source: SSMITH
added by NikkiLovesMJ
added by Bellafina2003
Source: S SMITH
added by liberiangirl_mj
added by Veronica84
added by liberiangirl_mj
added by iluvsmj
added by liberiangirl_mj
added by liberiangirl_mj
added by Princess-Yvonne
added by Bellafina2003
added by janulinecka
added by Reis7100
added by Reis7100
added by Bellafina2003
added by liberiangirl_mj
added by kiss93