ディズニープリンセス Club
登録する
Fanpop
New Post
Explore Fanpop
(This is a link. For pictures and better formatting, go there)

I will try to defend Snow White and the Apple.

I hope to 表示する that she was an over-trusting but well-intentioned good-Samaritan who got taken advantage of. The former characteristic is primarily because she is a young teenager who has lived a sheltered and limiting life with little if any socialization. The latter is because she is not very cynical nor suspecting and thus she is もっと見る easily manipulated によって bad people.

These things don’t make her necessarily stupid, but probably naive and underestimating of evil. All understandable since this is an innocent 14 年 old girl who is good to the core.

All alone, my pet?
>>Why— Why, yes, I am, but—
The… little men are not here?
>>No, they’re not, but—
Mm-hmm. Makin’ pies?
>>Yes, gooseberry pie.


From Snow White’s perspective, she doesn’t know anything about the Queen’s transformation nor the poisoned 林檎, アップル (unlike the audience). Snow White could have suspected that this was the クイーン in disguise since she had already hired a huntsman to kill her, Grumpy had explained how she “knows everything [and] full of black magic,” and Doc 発言しました “The old Queen’s a sly one. Full of witchcraft. So beware of strangers.”… However this was all naively dismissed によって Snow initially because she believed that “she’ll never find me here.”

All this in mind, the only way Snow would suspect that this “harmless old peddler woman” (=who, admittingly, does look creepy to us) is the クイーン is for her to judge on appearances - something which her caring and optimistic personality wouldn’t allow for. In a way, despite our audience assumptions, what the クイーン 発言しました about the disguise was true: “a disguise so complete no one will ever suspect.”

Of course Snow White gives out way too much information probably because she’s nervous, honest, and was becoming もっと見る open when there was a mutual interest in pies.

It’s 林檎, アップル pies that make the menfolks’ mouths water. Pies made from apples like these.
>>Oh, they do look delicious.
Yes! But wait ‘til あなた taste one, dearie. Like to try one? Hmm? Go on. Go on, have a bite.


Snow White was making (gooseberry) pie for Grumpy. When informed about 林檎, アップル pies, considering her motherly nature, she might have taken some only because she would want to make something for someone else

Ah! Ah!
>>Stop it, stop it. Go away, go away. Shame on you, frightening a poor old lady.
Oh, I thought I ロスト it.


Snow sees an old woman being attacked によって her animal フレンズ (=mostly birds) and it causes her to drop her apples. Thus, Snow runs out of the house to make her animal フレンズ stop. She probably feels not only worried and afraid for the old woman but also embarrassed and confused for her animal friends. She didn’t know why they were 芝居 this way; she didn’t see the vultures.

>>There, there. I’m sorry.
Oh! My heart! Oh, my— My poor heart.


Now this old woman who has just been attacked によって small 動物 complains about her heart. It may not be an exaggeration to Snow to think this as a life-or-death situation. And she cannot just use her cellphone to call 911 for an ambulance. Understandably, Snow White is a good Samaritan. She didn’t see the secret scheming.

Take me into the house and let me rest. A drink of water, please.

Yes, she did exactly what she was warned not to do によって Grumpy; perhaps she could brought out a chair and cup of water for her. However, this was all rather quick and, knowing that Snow is so kind, her instant reaction would probably be to help someone によって providing whatever they request (if reasonable). Thus she takes her inside, out of the sun and heat and away from the animals. Snow does not see the hidden motive of the apple.

And because you’ve been so good to poor old Granny. I’ll share a secret with you. This is no ordinary apple. It’s a magic wishing apple.
>>A wishing apple?
Yes! One bite and all your dreams will come true.
>>Really?
Yes, girlie! Now, make a wish and take a bite.


In return for her help, Snow accepts what she believes to be a “Magic Wishing” 林檎, アップル - is this stupid? To answer, let’s look at the beliefs in the movie:
--Snow: wishing well (which worked, btw); communicates with animals; overactive imagination (from the forest scene)
--Dwarfs: believed a ghost, goblin, demon, または dragon was in their house; hurting corns could predict trouble; there was poisonous witches brew cooking; a monster was asleep in their beds; females full of poisonous wicked wiles
--Queen: magic mirror; witchcraft that transforms her and apple
--Multiple characters: true 愛 is seemingly upheld によって all visible characters; except no support for the huntsman. (Interestingly, even the クイーン denied Snow being revived によって “Love’s First Kiss” because she would have been buried alive - not because it, in itself, didn’t exist)

Doesn’t seem out of place to me. And as such, in a fairy tale with an actual “Sleeping Death” apple, it’s understandable to believe in possible “Magic Wishing” apple.

In accepting any kind of apple, quite a few reasons:
--they are healthy (=at least あなた wouldn’t expect to “die” from one)
--it’s a thanks for helping her out and Snow might not want to upset her によって refusing.
--it’s a gift from an elder and Snow would want to be polite
--she’s peddling and the apple(s) do look good, so why not take one to try out before making some 林檎, アップル pies?

Yes, Snow shouldn’t have accepted 食 from strangers - but again, she’s just a young girl. (Not to mention this is centuries before “stranger danger”)

There must be something your little ハート, 心 desires. Perhaps there’s someone あなた love.
>>Well, there is someone.
I thought so. I thought so. Old Granny knows a young girl’s heart. Now, take the apple, dearie, and make a wish.
>>I wish— I wish—
That’s it. Go on. Go on.
>>…and that he will carry me away to his castle… where we will live happily ever after.
Fine! Fine! Now, take a bite. Don’t let the wish grow cold!
>>Oh! I feel strange….


A defense for her wish should be simple enough: for Snow, she wants to live happily ever after with her true 愛 after having lived as a scullery maid and now living in fear of a murderous クイーン ; in-universe, true 愛 is upheld によって virtually all characters; for the viewer, fairy-tale logic allows for true love. Basically, as the old woman said, “One bite and all your dreams will come”… why not?

and then we all knows what happened when she woke up? Seems like it worked out pretty well! :D
added by PrincessFairy
Source: ディズニー
added by sunwarior
Source: i dont own this
added by JaDangerz
Source: ディズニー
added by lilyrain13
added by BroadwayBelle93
added by BroadwayBelle93
added by BroadwayBelle93
added by Elemental-Aura
Source: ディズニー
added by BroadwayBelle93
added by BroadwayBelle93
added by ElafTalebHEJ
added by MagicPrincess
Source: MagicPrincess
added by MagicPrincess
Source: MagicPrincess