Court Lobby
Swift: Dear lord, that was too close
Lilly: Don't worry. It could have been worse
Swift: Worse?! I don't have much evidence and were bringing in a witness who saw あなた commit the crime. If I can't get any actual proof, were going to lose this case
Lilly: Don't worry. I know あなた can do it
Swift: !! W-what
Lilly: Here, I have this
Swift: What's this? A letter... I would like to see あなた tonight. I only want あなた to help me bring back the good old days. Please don't refuse. Come to my house at 10:00 on April 1st. Come alone. Signed... MARIAH
Lilly: Yeah, I was a little surprised too
Swift: Why didn't あなた 表示する me this before?!
Lilly: Because I ロスト all hope and was ready to except my fate. But now, I know you'll win
Swift: ! *Did she just... Smile*
Bailiff: Court is about to continue. may the defense please make there way to the court room
Swift: Well, here we go *I just hope I can win this... For her sake*
Courtroom No. 4
Judge: Court will now continue. Mr. Payne. I do believe あなた were able to bring the witness here
Winston: Yes, your honor. She was very willing to come here
Judge: Very well. Please bring her to the stand
Swift: *Alright. Here we go*
Winston: Witness, please state あなた name and occupation
Mariah: My name is Mariah Malroie. I am a story book writer
Judge: a writer? How great
Winston: Witness. Please tell us what あなた saw on the night of the murder
Mariah: ...*Whimper*
Winston: Oh, I-I'm terribly sorry Miss, I didn't mean to-
Mariah: No, its not you. Its that man over there
Swift: M-ME!
Mariah: Yes, you. あなた have the eyes of someone who can kill me just with a blink of your eye. He is very scary
Swift: あなた must be joking
Judge: Mr. Justice. I don't want あなた scaring this witness. If あなた say something that if irrelevant, I will penalize you
Swift: Ah *Only ten 秒 and she's already got the Judge on her side*
Judge: Now miss, please tell us what あなた saw
Mariah: Okay. I was just having a nice conversation with Eddie. I never knew he was in a relationship. Of course, I never would have expected that other girl to be there. She then chocked him with some wire and drove away.
Judge: So, your saying あなた saw the witness kill the victim
Mariah: Yes, sir
Judge: Well, Mr. Justice. あなた may begin あなた cross-examination. But remember, if あなた do anything to scare the witness, あなた will be penalized
Swift: *I'm walking on thin ice here. I got to tread carefully, または I'll just fall through*
Mariah: I was just having a nice conversation with Eddie
Swift: HOLD IT! What were あなた talking about
Mariah: Well, we used to be really good フレンズ a few years back. When he heard I was in town, he wanted to know how I was doing and he came to see me so we could talk about how our lives have been going
Swift: *Well it looks like I can't find anything wrong with this*
Mariah: I never knew he was in a relationship. Of course, I never would have expected that other girl to be there
Swift: HOLD IT! Who do あなた mean "That other girl"
Mariah: That mean old lady over there in the defendant stand
Lilly: I'll 表示する あなた just how old I am, missy
Swift: Ms. Benign. Please. Control yourself *We really don't need anymore problems then we already have*
Mariah: She then chocked him with some wire and drove off
Swift: OBJECTION! Ha. I finally found it
Mariah: Wha-What do あなた mean
Swift: あなた 発言しました that the victim was strangled with wire. However, I have here the real murder weapon. A piece of rope. And if あなた witnessed the whole thing... HOW COULD あなた MAKE THAT MISTAKE!
Mariah: AHH
Judge: Why, Mr. Justice is absolutely right. Anyone could tell the difference
Winston: OBJECTION! Ha ha ha. Have あなた forgotten, your honor. The murder took place at night. It would have been hard for the witness to see anything
Mariah: Yes, thats it. It was way to dark. I could only see silhouette of the two people
Swift: Y-You can't be serious
Judge: Well, it would appear that the defenses claim is completely void
Swift: *There must be something wrong with what she said. I got to find it* あなた honor. There is something wrong with what she said
Judge: And what would that be
Swift: The witness 発言しました it was too dark to see the murder weapon, right
Judge: Well, yes
Swift: Well, then. HOW WAS SHE ABLE TO SEE THE DEFENDANT!
Mariah: Ah
Winston: Ah
Judge: What do あなた mean, Mr. Justice
Swift: What I mean is that it was too dark to see anything. She even claimed that she couldn't see the two people;s faces. Yet, she was able to point out that that it was the defendant who killed the victim. But I find tat hard to believe. In fact, I got proof to 表示する that she was was expecting the defendant
Mariah: WHAT!
Winston: That's preposterous
Judge: Well, Mr. Justice. What might this proof be that shows that the witness was waiting for the defendant
Swift: TAKE THAT! The proof is right here. A letter that Mariah sent to the victim on the 日 he was murdered
Judge: How does this prove that the witness was was waiting for Mariah to 表示する up
Swift: Well, She 発言しました she wanted to speak with the victim on the night of the murder. She sent him a letter like this so my client would get the wrong idea. She would then follow him in order to see what all of this was about. However, once my client got to the scene, thats when the real killer stuck.
Judge: Th-The real killer
Swift: Yes, your honor. And I think I know just who it is
Judge: Well, I would like for あなた to tell us. But do know that if あなた point out the wrong person, I will assume that this was all one big waste of time
Swift: *I got to get all the evidence. I just need to think hard and I will be able to solve all these problems* Very well, your honor. The real killer of Eddie Dawn is... TAKE THAT! Even the defendant should know who it is. The defense believes that the murderer of Eddie Dawn... IS NONE OTHER THAN MARIAH MALROIE
Mariah: WHAT!
Winston: WHAT!
Judge: WHAT!
Swift: It's no surprise. She was obviously waiting for my client to come and see what he left for. That was when the killer, Ms. Malroie, to be exact, killed the victim and put the blame on Ms. Benign. And she 発言しました they were talking about something. I wonder. Just what were they talking about
Winston: OBJECTION! Ha ha ha. I ever thought あなた were this dim
Swift: *Why you...* What do あなた mean
Winston: It was already proven that the murder weapon was that piece of rope, which, let me remind you, was covered in the defenses fingerprints, and what the victim and witness were talking about was something... that may shock you. あなた see, Mr. Dawn and Ms. Malroie were once professional jewel thieves
Judge: WHAT!!!
Winston: It's shocking, but true. Of course, they were both caught eventually. But, they made a deal with the police that they would give back the items they ストール, 盗んだ and change there ways, but only if their sentence was reduced. So, they struck a deal and were only in prison for three months. But that was all about three years ago. Of course, Mariah had one extra special jewel hidden from the police. A jewel known as the ハート, 心 of Flames. I even have it right here
Judge: My, what a beautiful jewel. But what does this have to do with proving Mr. Justice wrong
Winston: It shows that the victim was not a womanizer and it shows that the witness only wanted to catch up on old times. So, it looks like 迅速, スウィフト has finally lost
Swift: N-NOOOOOOOOOOO!!!!!!!!
Judge: Well, I am about ready to deliver my verdict
Lilly: Oh, please, Mr. Justice. Please get up
Swift: ...
Winston: Ha. Was there ever any doubt about this
Judge: As of this time, I am ready to hand down my verdict. I find the defendant, Ms. Lilly Benign...
???: OBJECTION!!!
Judge: ...
Winston: ...
Mariah: ...
Swift: ...
Lilly: NO! I can't let this happen. I won't let あなた make a fool out of 迅速, スウィフト Justice
Swift: Ms. Benign...
Lilly: I know he is so much better. あなた can still do it, Mr. Swift
Swift: Ms. Benign... I know you're innocent. But there's nothing left I can do. My hands are tied.
Lilly: No... NO! I WON'T LET あなた BE THOUGHT OF AS A MORON, DAMN IT!!!
Judge: Ms. Benign. W-What are あなた doing? Please, stay seated
Winston: Why is she- Oh no. Stay back
Lilly: I can't take it
Judge: She has the jewel
Swift: Ms. Benign. What are you-
*smash*
Judge: The jewel... she just slammed it on the ground like it was nothing
Winston: T-the defendant is もっと見る crazy then I thought
Swift: MS. BENIGN! Why did あなた just.............. What the-. What's this
Lilly: Is that... NO, WAIT! don't touch it. It might have fingerprints on it
Judge: What is that
Winston: Well... I'm not so sure
Swift: Ms. Benign says we should get a fingerprint analysis on it
Judge: Very well then. Bailiff, get that to the detective's office, pronto. Until then, the court will take a short recess
Judge: Well, it was clear what this thing is
Swift: What would it be your honor
Judge: I was quite surprised when I heard it
Winston: There is no need to stall any longer. We would like to know
Judge: Yes, あなた right. It would appear that this bottle contains arsenic, also known as poison
Winston: P-Poison
Judge: Yes, and what's もっと見る shocking... it was covered in the witnesses prints
Winston: Ahh
Swift: *This is it. The big hole that I've been waiting for* Your honor. I think I've found it out
Judge: What do あなた mean, Mr. Justice
Swift: I mean, I know why the victim was killed
Judge: Really? Well, would あなた mind 表示中 us what was the motive as to why the victim was killed
Swift: TAKE THAT! Its simple. If we go back to the letter, we will be able to find it. It is 発言しました in the letter that Mariah wanted to do what she used to do. That would obviously be jewel swiping. Of course, the victim reused this offer and decided he would just walk out, without a scratch. But he got もっと見る than he expected. If あなた remember what Ms. Benign said, she 発言しました that Ms. Malroie had her hand over the victims wine glass the whole time. And, lets remember that her fingerprints were over the bottle of arsenic.
Judge: A-are あなた suggesting that...
Swift: Thats right, あなた honor. Mariah killed the victim, and he was not killed によって strangulation, but rather poisoned
Winston: B-but what about the rope
Swift: The defendant and the witness share a house together. I'm sure many of Ms. Benign's belongings could be inside that car.
Judge: Well, Ms. Malroie. Is this true
Mariah: ..............Umm
Swift: *I finally got her*
Mariah: ........ *glare*
Swift: What the- *Why is she staring at me*
Mariah: あなた think you've won, have you
Winston: W-what
Judge: Ms. Malroie. What are あなた getting at
Mariah: あなた may have won the battle... But, I've won the war
Judge: WHAT IN THE WORLD!!!
Winston: SHE HAS A GUN!!!
*Bang*
Swift: AHHHHHHHHH!!!
Lilly: SWIFT!!!
...
???
??? ???
Swift: ............ uh.......... Where am I............. Wait, this isn't my house.......... This looks もっと見る like.......... a hospital?
Lilly: MR. JUSTICE!!! Oh, I'm so happy your awake
Swift: Huh? Ms. Benign
Lilly: Swift, were not in court anymore. Call me Lilly
Swift: Alright then... Lilly. Where am I? What happened
Lilly: Your in the hospital. あなた were shot によって Mariah, but she only got あなた in the shoulder
Swift: Mariah... OH NO. I GOT TO GET BACK TO THE TRIAL!
Lilly: Don't worry, Swift. That case was closed days ago
Swift: Days ago? How long was I out for
Lilly: For three days
Swift: Three days. What about the case
Lilly: Well, あなた did it, Swift. あなた got me acquitted of the charges. We won't be seeing Mariah anytime soon, though
Swift: Oh, thank goodness... But, Lilly. I thought of something. Remember in the case when あなた mentioned that the bottle of poison may have fingerprints on it
Lilly: Yeah. And?
Swift: Well, what made あなた think of that
Lilly: Well... I'm working on becoming a defense attorney myself
Swift: Really
Lilly: Yeah. I want to be just like my big brother one day. I know he would like to know that
Swift: Your brother? Who is he?
Lilly: Maverick Benign
Swift: Well, I'm sure I'll see him soon
Lilly: ...
Swift: Is something wrong
Lilly: Well... My brother... he...
Swift: Oh, I'm sorry. I didn't know
Lilly: It's okay. When I heard he was murdered. I felt awful
Swift: M-murdered
Lilly: Yeah. I wanted to find who killed him and bring him to justice. Thats why I'm working on becoming a defense attorney
Swift: Your right. Your brother would like that
Lilly: Thanks, Swift... Um
Swift: Yes?
Lilly: Well, I was wondering... Do あなた think あなた could teach me how to be a defense attorney
Swift: あなた want me to teach you
Lilly: If あなた don't want to, I understand
Swift: ...Lilly... Of course I'll train you
Lilly: OH, THANK あなた SO MUCH, 迅速, スウィフト JUSTICE!!! LETS GET STARTED!!!
Swift: Hold on, Lilly. Incase あなた forgot, I'm in the hospital still. It will take a while before we can get to the actual training. But, lets start off with the basics. I want あなた to shout out this one word when I say three
Lilly: Okay, I think I know what it is
Swift: Okay. One. Two. THREE!!!
Lilly: INFECTION! Like that, Swift
Swift: ... Well... We'll work on it
Swift: That case was one 年 ago. Lilly is a great student, even if she is a bit silly at times. However, I will one day, need her help. When that 日 comes, I know she'll be ready
The Heartbroken Turnabout
The End
Swift: Dear lord, that was too close
Lilly: Don't worry. It could have been worse
Swift: Worse?! I don't have much evidence and were bringing in a witness who saw あなた commit the crime. If I can't get any actual proof, were going to lose this case
Lilly: Don't worry. I know あなた can do it
Swift: !! W-what
Lilly: Here, I have this
Swift: What's this? A letter... I would like to see あなた tonight. I only want あなた to help me bring back the good old days. Please don't refuse. Come to my house at 10:00 on April 1st. Come alone. Signed... MARIAH
Lilly: Yeah, I was a little surprised too
Swift: Why didn't あなた 表示する me this before?!
Lilly: Because I ロスト all hope and was ready to except my fate. But now, I know you'll win
Swift: ! *Did she just... Smile*
Bailiff: Court is about to continue. may the defense please make there way to the court room
Swift: Well, here we go *I just hope I can win this... For her sake*
Courtroom No. 4
Judge: Court will now continue. Mr. Payne. I do believe あなた were able to bring the witness here
Winston: Yes, your honor. She was very willing to come here
Judge: Very well. Please bring her to the stand
Swift: *Alright. Here we go*
Winston: Witness, please state あなた name and occupation
Mariah: My name is Mariah Malroie. I am a story book writer
Judge: a writer? How great
Winston: Witness. Please tell us what あなた saw on the night of the murder
Mariah: ...*Whimper*
Winston: Oh, I-I'm terribly sorry Miss, I didn't mean to-
Mariah: No, its not you. Its that man over there
Swift: M-ME!
Mariah: Yes, you. あなた have the eyes of someone who can kill me just with a blink of your eye. He is very scary
Swift: あなた must be joking
Judge: Mr. Justice. I don't want あなた scaring this witness. If あなた say something that if irrelevant, I will penalize you
Swift: Ah *Only ten 秒 and she's already got the Judge on her side*
Judge: Now miss, please tell us what あなた saw
Mariah: Okay. I was just having a nice conversation with Eddie. I never knew he was in a relationship. Of course, I never would have expected that other girl to be there. She then chocked him with some wire and drove away.
Judge: So, your saying あなた saw the witness kill the victim
Mariah: Yes, sir
Judge: Well, Mr. Justice. あなた may begin あなた cross-examination. But remember, if あなた do anything to scare the witness, あなた will be penalized
Swift: *I'm walking on thin ice here. I got to tread carefully, または I'll just fall through*
Mariah: I was just having a nice conversation with Eddie
Swift: HOLD IT! What were あなた talking about
Mariah: Well, we used to be really good フレンズ a few years back. When he heard I was in town, he wanted to know how I was doing and he came to see me so we could talk about how our lives have been going
Swift: *Well it looks like I can't find anything wrong with this*
Mariah: I never knew he was in a relationship. Of course, I never would have expected that other girl to be there
Swift: HOLD IT! Who do あなた mean "That other girl"
Mariah: That mean old lady over there in the defendant stand
Lilly: I'll 表示する あなた just how old I am, missy
Swift: Ms. Benign. Please. Control yourself *We really don't need anymore problems then we already have*
Mariah: She then chocked him with some wire and drove off
Swift: OBJECTION! Ha. I finally found it
Mariah: Wha-What do あなた mean
Swift: あなた 発言しました that the victim was strangled with wire. However, I have here the real murder weapon. A piece of rope. And if あなた witnessed the whole thing... HOW COULD あなた MAKE THAT MISTAKE!
Mariah: AHH
Judge: Why, Mr. Justice is absolutely right. Anyone could tell the difference
Winston: OBJECTION! Ha ha ha. Have あなた forgotten, your honor. The murder took place at night. It would have been hard for the witness to see anything
Mariah: Yes, thats it. It was way to dark. I could only see silhouette of the two people
Swift: Y-You can't be serious
Judge: Well, it would appear that the defenses claim is completely void
Swift: *There must be something wrong with what she said. I got to find it* あなた honor. There is something wrong with what she said
Judge: And what would that be
Swift: The witness 発言しました it was too dark to see the murder weapon, right
Judge: Well, yes
Swift: Well, then. HOW WAS SHE ABLE TO SEE THE DEFENDANT!
Mariah: Ah
Winston: Ah
Judge: What do あなた mean, Mr. Justice
Swift: What I mean is that it was too dark to see anything. She even claimed that she couldn't see the two people;s faces. Yet, she was able to point out that that it was the defendant who killed the victim. But I find tat hard to believe. In fact, I got proof to 表示する that she was was expecting the defendant
Mariah: WHAT!
Winston: That's preposterous
Judge: Well, Mr. Justice. What might this proof be that shows that the witness was waiting for the defendant
Swift: TAKE THAT! The proof is right here. A letter that Mariah sent to the victim on the 日 he was murdered
Judge: How does this prove that the witness was was waiting for Mariah to 表示する up
Swift: Well, She 発言しました she wanted to speak with the victim on the night of the murder. She sent him a letter like this so my client would get the wrong idea. She would then follow him in order to see what all of this was about. However, once my client got to the scene, thats when the real killer stuck.
Judge: Th-The real killer
Swift: Yes, your honor. And I think I know just who it is
Judge: Well, I would like for あなた to tell us. But do know that if あなた point out the wrong person, I will assume that this was all one big waste of time
Swift: *I got to get all the evidence. I just need to think hard and I will be able to solve all these problems* Very well, your honor. The real killer of Eddie Dawn is... TAKE THAT! Even the defendant should know who it is. The defense believes that the murderer of Eddie Dawn... IS NONE OTHER THAN MARIAH MALROIE
Mariah: WHAT!
Winston: WHAT!
Judge: WHAT!
Swift: It's no surprise. She was obviously waiting for my client to come and see what he left for. That was when the killer, Ms. Malroie, to be exact, killed the victim and put the blame on Ms. Benign. And she 発言しました they were talking about something. I wonder. Just what were they talking about
Winston: OBJECTION! Ha ha ha. I ever thought あなた were this dim
Swift: *Why you...* What do あなた mean
Winston: It was already proven that the murder weapon was that piece of rope, which, let me remind you, was covered in the defenses fingerprints, and what the victim and witness were talking about was something... that may shock you. あなた see, Mr. Dawn and Ms. Malroie were once professional jewel thieves
Judge: WHAT!!!
Winston: It's shocking, but true. Of course, they were both caught eventually. But, they made a deal with the police that they would give back the items they ストール, 盗んだ and change there ways, but only if their sentence was reduced. So, they struck a deal and were only in prison for three months. But that was all about three years ago. Of course, Mariah had one extra special jewel hidden from the police. A jewel known as the ハート, 心 of Flames. I even have it right here
Judge: My, what a beautiful jewel. But what does this have to do with proving Mr. Justice wrong
Winston: It shows that the victim was not a womanizer and it shows that the witness only wanted to catch up on old times. So, it looks like 迅速, スウィフト has finally lost
Swift: N-NOOOOOOOOOOO!!!!!!!!
Judge: Well, I am about ready to deliver my verdict
Lilly: Oh, please, Mr. Justice. Please get up
Swift: ...
Winston: Ha. Was there ever any doubt about this
Judge: As of this time, I am ready to hand down my verdict. I find the defendant, Ms. Lilly Benign...
???: OBJECTION!!!
Judge: ...
Winston: ...
Mariah: ...
Swift: ...
Lilly: NO! I can't let this happen. I won't let あなた make a fool out of 迅速, スウィフト Justice
Swift: Ms. Benign...
Lilly: I know he is so much better. あなた can still do it, Mr. Swift
Swift: Ms. Benign... I know you're innocent. But there's nothing left I can do. My hands are tied.
Lilly: No... NO! I WON'T LET あなた BE THOUGHT OF AS A MORON, DAMN IT!!!
Judge: Ms. Benign. W-What are あなた doing? Please, stay seated
Winston: Why is she- Oh no. Stay back
Lilly: I can't take it
Judge: She has the jewel
Swift: Ms. Benign. What are you-
*smash*
Judge: The jewel... she just slammed it on the ground like it was nothing
Winston: T-the defendant is もっと見る crazy then I thought
Swift: MS. BENIGN! Why did あなた just.............. What the-. What's this
Lilly: Is that... NO, WAIT! don't touch it. It might have fingerprints on it
Judge: What is that
Winston: Well... I'm not so sure
Swift: Ms. Benign says we should get a fingerprint analysis on it
Judge: Very well then. Bailiff, get that to the detective's office, pronto. Until then, the court will take a short recess
Judge: Well, it was clear what this thing is
Swift: What would it be your honor
Judge: I was quite surprised when I heard it
Winston: There is no need to stall any longer. We would like to know
Judge: Yes, あなた right. It would appear that this bottle contains arsenic, also known as poison
Winston: P-Poison
Judge: Yes, and what's もっと見る shocking... it was covered in the witnesses prints
Winston: Ahh
Swift: *This is it. The big hole that I've been waiting for* Your honor. I think I've found it out
Judge: What do あなた mean, Mr. Justice
Swift: I mean, I know why the victim was killed
Judge: Really? Well, would あなた mind 表示中 us what was the motive as to why the victim was killed
Swift: TAKE THAT! Its simple. If we go back to the letter, we will be able to find it. It is 発言しました in the letter that Mariah wanted to do what she used to do. That would obviously be jewel swiping. Of course, the victim reused this offer and decided he would just walk out, without a scratch. But he got もっと見る than he expected. If あなた remember what Ms. Benign said, she 発言しました that Ms. Malroie had her hand over the victims wine glass the whole time. And, lets remember that her fingerprints were over the bottle of arsenic.
Judge: A-are あなた suggesting that...
Swift: Thats right, あなた honor. Mariah killed the victim, and he was not killed によって strangulation, but rather poisoned
Winston: B-but what about the rope
Swift: The defendant and the witness share a house together. I'm sure many of Ms. Benign's belongings could be inside that car.
Judge: Well, Ms. Malroie. Is this true
Mariah: ..............Umm
Swift: *I finally got her*
Mariah: ........ *glare*
Swift: What the- *Why is she staring at me*
Mariah: あなた think you've won, have you
Winston: W-what
Judge: Ms. Malroie. What are あなた getting at
Mariah: あなた may have won the battle... But, I've won the war
Judge: WHAT IN THE WORLD!!!
Winston: SHE HAS A GUN!!!
*Bang*
Swift: AHHHHHHHHH!!!
Lilly: SWIFT!!!
...
???
??? ???
Swift: ............ uh.......... Where am I............. Wait, this isn't my house.......... This looks もっと見る like.......... a hospital?
Lilly: MR. JUSTICE!!! Oh, I'm so happy your awake
Swift: Huh? Ms. Benign
Lilly: Swift, were not in court anymore. Call me Lilly
Swift: Alright then... Lilly. Where am I? What happened
Lilly: Your in the hospital. あなた were shot によって Mariah, but she only got あなた in the shoulder
Swift: Mariah... OH NO. I GOT TO GET BACK TO THE TRIAL!
Lilly: Don't worry, Swift. That case was closed days ago
Swift: Days ago? How long was I out for
Lilly: For three days
Swift: Three days. What about the case
Lilly: Well, あなた did it, Swift. あなた got me acquitted of the charges. We won't be seeing Mariah anytime soon, though
Swift: Oh, thank goodness... But, Lilly. I thought of something. Remember in the case when あなた mentioned that the bottle of poison may have fingerprints on it
Lilly: Yeah. And?
Swift: Well, what made あなた think of that
Lilly: Well... I'm working on becoming a defense attorney myself
Swift: Really
Lilly: Yeah. I want to be just like my big brother one day. I know he would like to know that
Swift: Your brother? Who is he?
Lilly: Maverick Benign
Swift: Well, I'm sure I'll see him soon
Lilly: ...
Swift: Is something wrong
Lilly: Well... My brother... he...
Swift: Oh, I'm sorry. I didn't know
Lilly: It's okay. When I heard he was murdered. I felt awful
Swift: M-murdered
Lilly: Yeah. I wanted to find who killed him and bring him to justice. Thats why I'm working on becoming a defense attorney
Swift: Your right. Your brother would like that
Lilly: Thanks, Swift... Um
Swift: Yes?
Lilly: Well, I was wondering... Do あなた think あなた could teach me how to be a defense attorney
Swift: あなた want me to teach you
Lilly: If あなた don't want to, I understand
Swift: ...Lilly... Of course I'll train you
Lilly: OH, THANK あなた SO MUCH, 迅速, スウィフト JUSTICE!!! LETS GET STARTED!!!
Swift: Hold on, Lilly. Incase あなた forgot, I'm in the hospital still. It will take a while before we can get to the actual training. But, lets start off with the basics. I want あなた to shout out this one word when I say three
Lilly: Okay, I think I know what it is
Swift: Okay. One. Two. THREE!!!
Lilly: INFECTION! Like that, Swift
Swift: ... Well... We'll work on it
Swift: That case was one 年 ago. Lilly is a great student, even if she is a bit silly at times. However, I will one day, need her help. When that 日 comes, I know she'll be ready
The Heartbroken Turnabout
The End