Winchester's Journal Club
登録する
Fanpop
New Post
Explore Fanpop
posted by servaege
Dean Winchester: Fake 911 phone call, Sammy, I dunno, that's pretty illegal.


Dean Winchester: あなた can pretend all あなた want, Sammy. But sooner または later you're gonna have to face up to who あなた really are.
Sam Winchester: And who's that?
Dean Winchester: One of us.
Sam Winchester: No, I'm not like you. This is not going to be my life.
Dean Winchester: Well, あなた have a responsibility.
Sam Winchester: To dad? And his crusade? If it weren't for pictures, I wouldn't even know what mom looks like. And what difference would it make? Even if we do find the thing that killed her, mom's gone. And she isn't coming back.
Dean Winchester: [slams Sam into bridge] Don't talk about her like that.


Sam Winchester: あなた smell like a toliet.


Sam Winchester: あなた know there's EVP on that.
Dean Winchester: Not bad, Sammy. Kinda like riding a bike, isn't it?


Dean Winchester: Does Jessica know? Does she know the things you've done?
Sam Winchester: No. And she's never going to know.
Dean Winchester: Well that's healthy!


Dean drags himself from the river
Sam Winchester: Dean, こんにちは are あなた all right?
Dean Winchester: I'm super.


Sam Winchester: [answers phone] What?
Dean Winchester: Dude. Five-O. Take off.


Dean Winchester: You're such a control freak!


Sheriff: So, あなた want to give us your real name?
Dean Winchester: I told あなた it's Nugent. Ted Nugent.


1983: Mary has just been engulfed によって 火災, 火 on the ceiling of Sam's nusery which is up in flames. John picks baby Sam up and is met in the hall によって 4 年 old Dean. John hands Sam to him:
John Winchester: Take your brother outside as fast as あなた can! Don't look back! Now Dean, go!


Deputy: あなた two are a little young for Marshals, aren't you?
Dean Winchester: Thanks, that's awfully kind of you.


Dean Winchester: I am Agent Ford, this is Agent Hamill.


repeated line
The Woman in White: Take me home...


Dean: Whoa, easy, tiger.
Sam: Dean? (Dean laughs) (breathing heavily) あなた scared the crap out of me.
Dean: That's because you're out of practice. (Sam retaliates, pinning Dean down) (laughs) または not. Get off me.


Sam: What the hell are あなた doing here?
Dean: I was looking for a beer.
Sam: ...What the hell are あなた doing here?
Dean: Okay, alright. We gotta talk.
Sam: Um...the phone?
Dean: If I had called, would あなた have picked up?


Jess in a tight blue Smurf シャツ and short white panties.
Dean: I 愛 the Smurfs. あなた know, I gotta tell you, あなた are completely out of my brother's league.
Jess: Just let me put something on.
Dean: No, no, no, I wouldn't dream of it...seriously.


Sam: No. No, whatever あなた wanna say, あなた can say it in front of her.
Dean: Okay...um...Dad hasn't been ホーム in a few days.
Sam: So he's working overtime on a Miller Time shift. He'll stumble back in sooner または later.
Dean: Dad's on a hunting trip, and he hasn't been ホーム in a few days.
Sam: ...Jess, excuse us. We have to go outside.


Sam: I mean, come on, あなた can't just break in, middle of the night, and expect me to hit the road with you.
Dean: You're not hearing me, Sammy. Dad's missing. I need あなた to help me find him.


Sam: I swore I was done hunting for good.
Dean: Come on, it wasn't easy, but it wasn't that bad.
Sam: Yeah? When I told Dad I was scared of the thing in my closet, he gave me a .45.
Dean: Well, what was he supposed to do?
Sam: I was nine years old. He was supposed to say, "Don't be afraid of the dark."
Dean: Don't be afraid of the dark? What, are あなた kidding me? Of course あなた should be afraid of the dark! あなた know what's out there!


Sam: Dad let あなた go on a hunting trip によって yourself?
Dean: I'm twenty-six, dude.


Dean: So what are あなた gonna do? Just live some normal, 林檎, アップル pie life? Is that it?
Sam: No. Not normal. Safe.
Dean: And that's why あなた ran away? (sounds disgusted)
Sam: I was just going to college. It was dad who 発言しました if I was gonna go, I should stay gone, and that's what I'm doing.


Dean: I can't do this alone.
Sam: Yes, あなた can.
Dean: (looks down and away) Well, I don't want to.


Dean: In almost two years I never bothered you, never asked あなた for a thing.


Jess: Wait, you're taking off? Is this about your dad? Is he alright?
Sam: Yeah, あなた know, just a little family drama.
Jess: Your brother 発言しました he's on some kind of hunting trip?
Sam: Oh, yeah. He's just deer hunting up at the cabin. He's probably got Jim, Jack, and Jose along with him. We're just going to go and bring him back.


Sam Winchester: So how'd あなた pay for that stuff? あなた and dad still running credit card scams?
Dean Winchester: Yeah, well. Hunting ain't exactly a pro-ball career. Besides, all we do is apply. It's not our fault they send us the cards.
Sam Winchester: And what names did あなた write on the applications this time?
Dean Winchester: Uh... Burt Aframian... and his son, Hector. Scored two cards out of the deal.


Sam: Dude, あなた gotta update your cassette tape collection.
Dean: Why?
Sam: Well, for one, they're cassette tapes. And two, Black Sabbath, Motorhead, Metallica?! It's the greatest hits of mullet rock.
Dean: House rules, Sammy. Driver picks the music; shotgun shuts his cake hole.
Sam: あなた know, Sammy is a chubby twelve-year-old. It's Sam, okay?
Dean: Sorry, can't hear you. The music's too loud.


Sam: So what's the theory?
Ranger Wilkinson: Seriously? We don't know. Serial murder, kidnapping ring...
Dean: Well, that's exactly the kinda crack police work I'd expect outta あなた guys.


Sheriff: Can I help you, boys?
Dean Winchester: No, sir, we were just leaving.
Two FBI agents walk past them
Dean Winchester: Agent Mulder. Agent Scully.


Sam: Car alright?
Dean: Yeah, whatever she did to it, it seems alright now. That Constance chick - what a bitch!


Sam: Hey, Dean. What I 発言しました earlier, about Mom and Dad, I'm sorry.
Dean: (holds up hand to stop Sam) No chick flick moments.
Sam: Alright...jerk.
Dean: Bitch.


Cop: So. Fake US Marshall. Fake credit cards. あなた got anything that's real?
Dean Winchester: My boots.
Deputy: [slamming Dean on the フード of his car] あなた have the right to remain silent...


Policeman: I'm not sure あなた realize just how much trouble you're in here.
Dean: We talking, like, misdemeanor kind of trouble? Or, uh... "squeal like a pig" kind of trouble?


Policeman: あなた got the faces of ten missing persons taped to your wall. Along with a whole lot of satanic mumbo jumbo. Boy, あなた are officially a suspect.
Dean: That makes sense. 'Cause when the first one went missing in '82, I was three.


Dean: Nice work, Sammy.
Sam: (painful laughing) Yeah, wish I could say the same for you. What were あなた thinking, shooting Casper in the face, あなた freak?
Dean: Hey, saved your ass! (looks at his car) I'll tell あなた another thing. If あなた screwed up my car, I'll kill you.


Sam: We got work to do.
added by servaege