I know, I know your last tour was difficult. I know あなた want to go into the studio and get “experimental” now. I know all that. But please hear me out and let me convince あなた this is a very bad idea.
I suppose I have to admit my first reasons are もっと見る selfish. If あなた stop touring, あなた will never again come to all the cities where your millions of adoring ファン await. We will never get to experience being in the same room as you. There will be no hope for us to meet you, または at least get close to あなた and maybe even touch you, someday. If あなた lived in the 21st century, with live streaming and Internet, it would be different. We could at least see あなた perform and leave あなた コメント あなた could answer, and maybe feel closer to あなた even if we aren’t there with you. But for the 1960s, when あなた abandon your tours, あなた abandon us completely.
I also ask あなた to reconsider what あなた are planning to do with your time once あなた stop touring. Getting “experimental” in the studio. First, I want to tell あなた that, if あなた heard today’s music, あなた would never, never, never even consider putting any effects on your precious sound and giving other musicians ideas. Second, your 音楽 is beautiful the way it is! It’s like 愛 in its purest form, heart-beating, tingly romance set to music. When I hear your music, I hear あなた gently whispering “I 愛 you” in my ear a hundred times. あなた don’t need to experiment with a sound that is already perfect. Yes, I admit, I loved your later music. I have to. It’s you. There will never be a single song あなた release that I don’t love. But あなた didn’t have to branch away from that wonderful simplicity あなた used to use. You’ll never improve your 音楽 that way, if that was what あなた were thinking. It’s simply not possible to improve on perfection.
And lastly, I’m afraid of what will happen to あなた when あなた start changing your entire way of doing things, fiddling with something that, much like your sound, was already perfect and needed no fixing. あなた left your beautiful life of seeing your ファン around the world and playing with one another while creating the most heartrending 音楽 ever made, and once あなた did, あなた wanted to dress differently, act differently, play different kinds of music, and pursue different interests. Perhaps any of these things, on its own, wouldn’t be such a big deal. But please, look at what this is doing to you. Look before it’s too late. Can’t あなた see that this decision to stop touring is the first step down a slippery slope, a slope that will end with heartbreak and disaster for all of us?
You’re taking yourselves apart, piece によって piece, and I can’t let あなた do that. Please reconsider this before it’s too late. Think what you’re doing to yourselves, and think how it would affect you, if あなた can’t see how it would affect us. Please don’t stop touring. It’s the worst decision あなた could make for yourselves, your fans, and your band.
Believe me. I have the benefit of hindsight. I know.
愛 あなた forever,
Rubyrings
I suppose I have to admit my first reasons are もっと見る selfish. If あなた stop touring, あなた will never again come to all the cities where your millions of adoring ファン await. We will never get to experience being in the same room as you. There will be no hope for us to meet you, または at least get close to あなた and maybe even touch you, someday. If あなた lived in the 21st century, with live streaming and Internet, it would be different. We could at least see あなた perform and leave あなた コメント あなた could answer, and maybe feel closer to あなた even if we aren’t there with you. But for the 1960s, when あなた abandon your tours, あなた abandon us completely.
I also ask あなた to reconsider what あなた are planning to do with your time once あなた stop touring. Getting “experimental” in the studio. First, I want to tell あなた that, if あなた heard today’s music, あなた would never, never, never even consider putting any effects on your precious sound and giving other musicians ideas. Second, your 音楽 is beautiful the way it is! It’s like 愛 in its purest form, heart-beating, tingly romance set to music. When I hear your music, I hear あなた gently whispering “I 愛 you” in my ear a hundred times. あなた don’t need to experiment with a sound that is already perfect. Yes, I admit, I loved your later music. I have to. It’s you. There will never be a single song あなた release that I don’t love. But あなた didn’t have to branch away from that wonderful simplicity あなた used to use. You’ll never improve your 音楽 that way, if that was what あなた were thinking. It’s simply not possible to improve on perfection.
And lastly, I’m afraid of what will happen to あなた when あなた start changing your entire way of doing things, fiddling with something that, much like your sound, was already perfect and needed no fixing. あなた left your beautiful life of seeing your ファン around the world and playing with one another while creating the most heartrending 音楽 ever made, and once あなた did, あなた wanted to dress differently, act differently, play different kinds of music, and pursue different interests. Perhaps any of these things, on its own, wouldn’t be such a big deal. But please, look at what this is doing to you. Look before it’s too late. Can’t あなた see that this decision to stop touring is the first step down a slippery slope, a slope that will end with heartbreak and disaster for all of us?
You’re taking yourselves apart, piece によって piece, and I can’t let あなた do that. Please reconsider this before it’s too late. Think what you’re doing to yourselves, and think how it would affect you, if あなた can’t see how it would affect us. Please don’t stop touring. It’s the worst decision あなた could make for yourselves, your fans, and your band.
Believe me. I have the benefit of hindsight. I know.
愛 あなた forever,
Rubyrings