Rachel Green Club
登録する
Fanpop
New Post
Explore Fanpop
--------------------------------------------------------------------------------
[Scene: Central Perk. The whole gang is there, Ross is 表示中 pictures of his new baby boy, Ben, to the group.]
ROSS: And here's little Ben nodding off...

MNCA: Awww, look at Aunt Monica's little boy!

PHOE: Oh, look, he's got Ross's haircut!

RACH: Oh, let me see! [grabs picture] Oh, God, is he just the sweetest thing? あなた must just want to キッス him all over!

[Ross is practically drooling over Rachel at this point.]

ROSS: [quietly] That would be nice.

[Chandler, annoyed with Ross's fawning, makes a 'pfft' noise.]

RACH: Pardon?

CHAN: Nothing, just a little extra air in my mouth. Pffft. Pffffffft. [walks over to where Joey is seated]

[Joey is looking at his check.]

JOEY: Hey, Chan, can あなた help me out here? I promise I'll pay あなた back.

CHAN: Oh, yeah, right, OK... inlcuding the ワッフル last week, あなた now owe me... 17 jillion dollars.

JOEY: I will, really. I'll pay あなた back this time.

CHAN: [sigh]... And where's this money coming from? [gives money to Joey]

JOEY: Well... I'm helping out down at the NYU Med School with some... research.

ROSS: [overhearing] What kind of research?

JOEY: Oh, just, y'know.... science.

ROSS: Science. Yeah, I think I've heard of that. [everyone's interest is piqued, they all look over]

JOEY: [sigh]... It's a fertility study.

[Rachel laughs.]

MNCA: Oh, Joey, please tell me you're only donating your time.

JOEY: Alright, come on あなた guys, it's not that big a deal. Really... I mean, I just go down there every other 日 and... make my contribution to the project. Hey, hey, but at the end of two weeks, I get seven hundred dollars.

ROSS: Hey.

PHOE: Wow, ooh, you're gonna be making money hand over fist!


Credits
[Scene: Monica's apartment. Monica and Phoebe are preparing for a barbecue for Rachel's birthday.]
MNCA: OK, we got the cole slaw, we got the buns...

PHOE: We've got the ground-up flesh of formerly cute cows and turkeys, ew... [hands meat to Monica]

[Chandler and Joey enter with charcoal.]

CHAN: [in a deep voice] Men are here.

JOEY: We make fire. Cook meat.

CHAN: Then put out 火災, 火 によって peeing, no get invited back.

MNCA/PHOE: Ewww!

MNCA: Oh Joey, Melanie called, 発言しました she's gonna be late.

JOEY: Oh, OK.

PHOE: So how are things going with あなた two? Is she becoming your [provocatively] special someone?

JOEY: I don't know, she's, uh.... she's pretty great.

MNCA: Yeah? What does she think of your little science project?

JOEY: What, あなた think I'm gonna tell a girl I like that I'm also seeing a cup?

MNCA: Man's got a point.

JOEY: Well, the tough thing is, she really wants to have sex with me.

CHAN: Crazy bitch.

JOEY: Yeah, well, I still got a week left to go in the program, and according to the rules, if I want to get the money I'm not allowed to conduct any... ersonal experiments, if あなた know what I mean.

MNCA: Joey... we always know what あなた mean.

[Time lapse. Chandler and Joey are making the fire, Monica and Phoebe are inside. Ross enters, carrying luggage.]

PHOE: Hey.

MNCA: Hey.

ROSS: Hey. [Phoebe sees his bags]

PHOE: How long did あなた think this barbecue was gonna last?

ROSS: I'm going to China.

PHOE: Jeez, あなた say one thing, and...

MNCA: You're going to China?

ROSS: Yeah, i-it's for the museum. Someone found a bone, we want the bone, but they don't want us to have the bone, so I'm going over there to try to persuade them to give us the bo--it's--it's a whole big bone thing. Anyway, I'm gonna be gone for like, uh... like a week, so, uh, if あなた wanna reach me, y-you can't. So here's my itinerary [hands a sheet of paper to Monica]. Um... here's a picture of me... [hands it to Monica]

PHOE: Oh, let me see! [takes the picture]

ROSS: [to Monica]: Could あなた take it to Carol's every now and then, and 表示する it to Ben, just so he doesn't forget me?

MNCA: Yeah.

[Phoebe puts the picture of Ross up to her face.]

PHOE: Hi, Ben. I'm your father. I am... the head. Aaaaaahhhh.... [puts picture down, sees Ross staring at her] Alright, this barbecue is gonna be very fun.

ROSS: Hey, is Rachel here? Um, I wanted to wish her a happy birthday before I left.

MNCA: Oh no, she's out having drinks with Carl.

ROSS: Oh. [pause] Hey, who's Carl?

MNCA: あなた know, that guy she met at the coffeehouse.

ROSS: No.

PHOE: Oh, well, see, there's this guy she met at the--

ROSS: At the coffeehouse, right.

PHOE: So あなた do know who he is! [laughs, Ross stares at her] Sorry.

ROSS: OK, I'm gonna go say goodbye to the guys.

PHOE: Oh, hey, y'know what? Tell them that bone story.

[Ross goes outisde on the balcony.]

ROSS: Hi.

JOEY: Hey!

CHAN: Hey!

ROSS: [sigh]....I have to go to China.

JOEY: The country?

ROSS: No no, this big pile of dishes in my mom's breakfront. Do あなた guys know who Carl is?

CHAN: Uh, let's see... Alvin... Simon... Theodore.... no.

ROSS: Well, Rachel's having drinks with him tonight.

JOEY: Oh no! How can she do that when she's never shown any interest in you?!?

CHAN: Forget about her.

JOEY: He's right, man. Please. 移動する on. Go to China. Eat Chinese food.

CHAN: Course there, they just call it food.

ROSS: Yeah... I guess. I don't--I don't know. Alright, just... just give her this for me, OK? [gives Chandler a gift for Rachel]

JOEY: Listen, buddy, we're just looking out for you.

ROSS: I know.

JOEY: We want あなた to be happy. And I may only have a couple beers in me, but... I 愛 you, man. [Joey gives Ross a hug]

CHAN: I'm still on my first. I just think you're nice.

[Time lapse. Melanie (MELN), Joey's girlfriend, is there with Joey, Chandler, Monica, Phoebe, and Rachel. Ross is gone.]

MELN: Anyway, that's when me and my フレンズ started this whole フルーツ basket business. We call ourselves 'The Three Basketeers.'

JOEY: Like the three musketeers, only with fruit.

CHAN: [sarcastic] Ooooh. [looks dumbfounded at Joey's stupidity]

MNCA: [gets up] OK, how does everybody like their burgers?

RACH: Oh, no, no, no. Presents first. 食 later. [walks into living room]

[Everyone follows Rachel to the living room. Monica pulls Joey aside.]

MNCA: Hey, hold on there, tiger. How's it going? How あなた holding up?

JOEY: Well, not so good. She definitely thinks tonight is the night we're gonna... complete the transaction, if あなた know what I--

[Monica rolls her eyes.]

JOEY: Then あなた do. Heh, heh.

MNCA: So, uh, have あなた ever thought about being there for her?

JOEY: What do あなた mean?

MNCA: Y'know, just be there for her.

[Long pause... Joey looks confused.]

JOEY: Not following you.

MNCA: Think about it.

[They both walk over to where Rachel is opening her gifts. Rachel sees her first gift is a フルーツ basket.]

RACH: OK, I'm guessing this is from...

[Melanie smiles.]

RACH: Well, thank you, Melanie.

CHAN: [pointing out a gift] OK, this one right here is from me.

RACH: [picks it up] OK... ah, it's light... [shakes it]...it rattles... it's... [opens it] Travel Scrabble! Oooohhh, thank you! [she gives it back to him]

[Chandler looks dejected. Rachel picks up another gift.]

RACH: This one's from Joey... feels like a book. Thinks it's a book... feels like a book. And...[opens it]...it's a book!

PHOE: Oh, it's Dr. Seuss!

JOEY: [to Rachel]: That book got me through some tough times.

MELN: There is a little child inside this man!

CHAN: Yes, the doctors say if they remove it, he'll die.

[Rachel picks up the 次 gift.]

RACH: Who's this from?

CHAN: Oh, that's Ross's.

RACH: Oh... [opens it]... [sees it is a pin] Oh my God. He remembered.

PHOE: Remembered what?

RACH: It was like months ago. We were walking によって this antique store, and I saw this pin in the window, and I told him it was just like one my grandmother had when I was a little girl. Oh! I can't believe he remembered!

CHAN: Well, sure, but can あなた play it on a plane? [pats his Travel Scrabble game]

PHOE: Oh, it's so pretty. This must have cost him a fortune.

MNCA: I can't believe he did this.

CHAN: Come on, Ross? Remember back in college, when he fell in 愛 with Carol and bought her that ridiculously expensive crystal duck?

[Everyone looks at him. He realizes he just spilled the beans about Ross's crush on Rachel. あなた can hear this entire classic scene によって clicking here.]

RACH: What did あなた just say?

CHAN: [panicked] ahem... um... Crystal duck.

RACH: No, no, no.... the, um, the... 'love' part?

CHAN: [stuttering incoherently] F-hah.... flennin....

RACH: Oh.... my God.

CHAN: [rubbing his temples] Oh, no no no no no....

JOEY: [pats Chandler on the leg] That's good, just keep rubbing your head. That'll turn back time.


COMMERCIAL BREAK
[Scene: Same as before, a few moments later.]
RACH: I mean, this is unbelievable.

PHOE: I know. This is really, really huge.

CHAN: No it's not. It's small. It's tiny. It's petite. It's wee.

PHOE: Nuh-uh. I don't think any of our lives are ever gonna be the same ever again.

CHAN: OK, is there a mute button on this woman?

MNCA: I think this is so great! I mean, あなた and Ross! D-did あなた have any idea?

RACH: No! None! I mean, my first night in the city, he mentioned something about asking me out, but nothing ever happened, so I just... [to Joey]: W-well, what else did he say? I mean, does he, like, want to go out with me?

JOEY: Well, 与えられた that he's desperately in 愛 with you, he probably wouldn't mind getting a cup of coffee または something.

RACH: Ross? All this time? Well, I've got to talk to him. [gets up to leave]

CHAN: [quickly] H-He's in China!

JOEY: The country.

MNCA: No, no, wait. [checks Ross's itinerary] His flight doesn't leave for another forty-five もっと見る minutes.

CHAN: What about the time difference?

MNCA: From here to the airport?

CHAN: Yes! [Rachel walks towards door] You're never gonna make it!

MNCA: Rachel, what're あなた gonna say to him?

RACH: I-I-I don't know.

CHAN: Well then maybe あなた shouldn't go.

JOEY: He's right, cause if you're just gonna, like, break his heart, that's the kind of thing that can wait.

MNCA: Yeah, but if it's good news, あなた should tell him now.

RACH: I don't know. Maybe I'll know when I see him.

PHOE: Here, look, alright, does this help?

[Phoebe gets up, holds the picture of Ross up to her face.]

RACH: Noooo... look, all I know is that I cannot wait a week until I see him. I mean, this is just too big. Y'know, I just, I've just gotta talk to him. I... I gotta... OK, I'll see あなた later. [opens door]

CHAN: Rachel, I 愛 you! Deal with me first! [she leaves]

[Scene: Airport. Ross has headphones on, and is listening to a 'How To Speak Chinese' tape. Occasionally, he makes an outburst in Chinese in accordance with the tape. He is getting on the jetway. The flight attendant (FLGT) is there.]

ROSS: [something in Chinese]

FLGT: Alright!

ROSS: Ni-chou chi-ma! [walks onto jetway]

[Rachel runs into the airport, trying to catch Ross, moving people out of the way.]

RACH: Ross! Excuse me, pardon me, excuse me....

[Rachel gets up to the jetway.]

FLGT: Hi!

RACH: Hi.

FLGT: May I see your boarding pass?

RACH: Oh, no, no, I don't have one. I just need to talk to my friend.

FLGT: Oh, oooh. I'm sorry. あなた are not allowed on the jetway unless あなた have a boarding pass.

RACH: No, I know, but I--he just went on. He's right there, he's got the blue ジャケット on, I... can I j-just...

FLGT: No no no! Federal regulations!

RACH: OK, alright, OK, um... then could あなた please, uh... just give him a message for me? Please? This is very important.

FLGT: Alright. What's the message?

RACH: Uh... I don't know.

[Scene: On the jetway. The flight attendant enters, walks past Ross, and approaches an older man with his wife who is also wearing a blue jacket.]

FLGT: Sir? Sir? Excuse me, sir? Uh... I have a message for you.

MAN: [confused] What?

FLGT: It's from Rachel. She 発言しました that she loved the present, and she will see あなた when あなた get back.

MAN: [to wife]: Toby... Oh, for God's sake, I don't know what she's talking about! There's no Rachel! Don't give me that deep freeze.

[Scene: Joey's bedroom. He and Melanie are in ベッド together.]

MELN: Mmmmmm... Oh, Joey, Joey, Joey... I think I blacked out there for a minute!

JOEY: Heh, heh. It was nothin'.

MELN: Well, now we've gotta find something fun for you! [she starts キス his chest]

JOEY: [panicked] Uhhh.. y'know what? Forget about me. Let's, uh... let's give あなた another turn.

MELN: [surprised] M-Me again?

JOEY: Sure! Why not?

MELN: Boy, somebody's gonna get a big フルーツ basket tomorrow.

[Joey starts to キッス her.]

MELN: Oooh, I gotta tell you... あなた are nothing like I thought あなた would be.

JOEY: How do あなた mean?

MELN: I don't know, I-I guess I just had あなた pegged as one of those guys who're always 'me, me, me.' But you... you're a giver. You're like the most generous man I ever met. I mean... you're practically a woman.

[Scene: Monica's apartment. Monica, Phoebe, and Rachel are there. Monica is holding the wrapping paper from one of Rachel's gifts.]

MNCA: Uh, so, uh, Rach, uh... do あなた wanna save this wrapping paper, I mean, it's only a little bit torn... so are あなた gonna go for it with Ross または should I just throw it out?

RACH: I don't know. I don't know... I thought about it all the way there, and I thought about it all the way back... and, uh, oh, あなた guys, y'know, it's Ross. Y'know what I mean? I mean, it's Ross.

PHOE/MNCA: Sure.

RACH: I don't know, I mean, this is just my initial gut feeling... but I'm thinking... oh, I'm thinking it'd be really great.

MNCA: Oh my God, me too! Oh! Oh, we'd be like friends-in-law! Y'know what the best part is? The best part is that あなた already know everything about him! I mean, it's like starting on the fifteenth date!

PHOE: Yeah, but, y'know, it's... it would be like starting on the fifteenth date.

MNCA: Another good point.

PHOE: No, I mean, I mean, when you're at the fifteenth date, y'know, you're already in a very relationshippy place. Y'know, it's... you're committed.

RACH: [confused] Huh?

PHOE: Well, I mean, then what happens if it doesn't work out?

MNCA: Why isn't it working out?

RACH: I don't know... sometimes it doesn't.

MNCA: Is he not cute enough for you?

RACH: No!

MNCA: Does he not make enough money?

RACH: No, I'm just....

PHOE: Maybe there's someone else.

RACH: Wha--

MNCA: Is there? Is there someone else?

RACH: No! There is.. there is noone else!

MNCA: Then why the hell are あなた dumping my brother?!?

[Scene: Chandler and Joey's apartment. Chandler is eating breakfast, Joey quietly opens his bedroom door.]

CHAN: Hey, big--

JOEY: Shhhh!

CHAN: [quietly] --spender.

JOEY: She's still asleep.

CHAN: So how'd it go?

JOEY: Oh, it was amazing. あなた know how あなた always think you're great in bed?

CHAN: The fact that you'd even ask that 質問 shows how little あなた know me.

JOEY: Well, it's like, last night, I couldn't do the thing that usually makes me great. So I had to do all this other stuff. And the response I got... man, oh man, it was like a ticker tape parade!

CHAN: Yes, I know, as it happens my room is very very close to the parade route.

JOEY: It was amazing! And not just for her... uh-uh. For me, too. It's like, all of a sudden, I'm blind. But all my other senses are heightened, y'know? It's like... I was able to appreciate it on another level.

CHAN: I didn't know あなた had another level.

JOEY: I know! Neither did I!

[Scene: Monica's apartment, one week later. Monica is seated, Rachel comes out of her bedroom.]

MNCA: Hey, great skirt! Birthday present?

RACH: Yeah.

MNCA: Oh, from who?

RACH: From you. I exchanged the ブラウス あなた got me.

MNCA: Well, it's the thought. Hey, doesn't Ross's flight get in in a couple hours? At gate 27-B?

RACH: Uh, yeah. Uh, Monica, y'know, honey, I've been thinking about it and I've decided this--this whole Ross thing, it's just not a good idea.

MNCA: Oh, why?

RACH: Because, I feel like I wouldn't just be going out with him. I would be going out with all of you. Oh, and there would just be all this pressure, and I don't wanna--

MNCA: [gets up] No, no, no, no, no, no pressure, no pressure!

RACH: Monica, nothing has even happened yet, and you're already so...

MNCA: I am not 'so'! OK, I was a teensy bit weird at first, but... I'll be good. I promise.

[Door buzzer goes off. Rachel 回答 it.]

RACH: Who is it?

VOICE: It's me, Carl.

RACH: C'mon up.

MNCA: Behind my brother's back? [Rachel glares at her] ... is exactly the kind of crazy thing あなた won't be hearing from me.

[Scene: Chandler and Joey's apartment. Chandler is seated, and the apartment is filled with baskets of fruit. Joey enters, check in hand.]

JOEY: Seven hundred bucks!

CHAN: Alright, あなた did it! Do we have any fruit?

JOEY: Man, hell of a two weeks, huh? Y'know what, though? I really feel like I learned something.

CHAN: Really? So, you're gonna stick with this 'it's all for her' thing?

JOEY: What, are あなた crazy? When a blind man gets his sight back, does he walk around like this? [Joey closes his eyes and walks around with arms spread.]

[Scene: The balcony of Monica's apartment. Rachel is having drinks with her date, Carl.]

CARL: I'm just sayin', if I see one もっと見る picture of Ed Begley, Jr. in that stupid electric car, I'm gonna shoot myself! I mean, don't get me wrong... I'm not against environmental issues per se.... it's just that guy!

[Rachel looks bored. At this point, Ross--a figment of Rachel's imagination-- shows up on the balcony and starts talking to her.]

ROSS: I can't believe you'd rather go out with him than me.

RACH: Would あなた excuse me, please? I'm trying to have a 日付 here.

ROSS: Fine, just stop thinking about me.

[She tries, and Ross disappears momentarily. He reappears, standing closer to her.]

ROSS: Can't do it, can you?

RACH: So I'm thinking about you. So what?

ROSS: I don't get it. What do あなた see in this guy, anyway?

RACH: Well... he happens to be a very nice... guy....

CARL: I mean, come on, buddy, get a real car!

ROSS: Rachel, come on. Give us a chance.

RACH: Ross, it's too hard.

ROSS: No, no, no... why, because it might get weird for everyone else? Who cares about them. This is about us. Look, I-I've been in 愛 with あなた since, like, the ninth grade.

RACH: Ross, you're like my best friend.

ROSS: I know.

RACH: If we broke up, and I ロスト you...

ROSS: Whoa, whoa, whoa. What makes あなた think we're gonna break up?

RACH: Well, have あなた been involved with someone where あなた haven't broken up?

ROSS: [pause] No. But... it only has to happen once. Look, あなた and I both know we are perfect for each other, right? I mean... so, the only 質問 is... are あなた attracted to me?

RACH: I don't know... I mean, I've never looked at あなた that way before.

ROSS: Well, start looking.

[They kiss. Ross walks away, and then fades out.]

RACH: Wow.

CARL: Exactly! And あなた just know I'm gonna be the guy caught behind this hammerhead in traffic!

RACH: Right! You're right!

CARL: Heh... y'know?

RACH: あなた know what?

CARL: What?

RACH: I forgot... I am supposed to pick up a friend at the airport. I am so sorry! I'm so... if あなた want to stay, and finish your drinks, please do.... [gives him her drink] I mean--I'm sorry. I-I-I gotta go. I'm sorry.

[Rachel leaves.]

CARL: But...

[Scene: Airport. Madonna's Take A Bow plays in the background. Rachel waits at the gate with flowers.]

RACH: [sifting through crowd] Excuse me, pardon me, excuse me, excuse me, sorry. Hi.

[Scene: Jetway. The old man who the flight attendant delivered Rachel's message to gets off the plane, his wife still upset with him.]

MAN: For God's sake, will あなた let it go? There's no Rachel!

[A Chinese woman getting off the plane drops one of her bags. Ross gets off next.]

ROSS: Oh, hey, hey, I got that.

[Ross picks up the bag... then he and the woman (JULIE) kiss.]

JULIE: Oh, thanks, sweetie.

ROSS: No problem. I cannot wait for あなた to meet my friends.

JULIE: Really?

ROSS: Yeah.

JULIE: あなた don't think they'll judge and ridicule me?

ROSS: No, no, they will. I just... uh...

ROSS/JULIE: Can't wait.

ROSS: Come on, they're gonna 愛 you.

[Scene: Close-up of Rachel, eagerly awaiting Ross's arrival... not knowing he is getting off the plane with another woman.]

END
added by PotterGal
added by PotterGal
added by karlyluvsam
Source: transponsters
added by Sara92
added by rorymariano
Source: various tumblrs
added by Sara92
added by User20392
Source: Warner Bros.
added by KaterinoulaLove
Source: fuckyeahfriends.tumblr.com
added by KaterinoulaLove
Source: fuckyeahfriends.tumblr.com
added by KaterinoulaLove
Source: fuckyeahfriends.tumblr.com
added by rorymariano
Source: various tumblrs
added by eisai_xazo
This is a scene from The One Where Rachel Is Late, Season 8, where Rachel is very uncomfortable during the final hours of her pregnancy.
video
rachel green
フレンズ
clip
ジェニファー・アニストン
added by Emm_xD
Rachel sings Copacabana at Barry & Mindy's wedding with the encouraging help of Ross
video
フレンズ
rachel green
clip
added by alkonyat
added by AdaLove
Source: fuckyeahrachelgreen.tumblr.com
added by PotterGal
added by PotterGal
added by PotterGal
added by jeannette26
video
フレンズ
rachel green
added by alkonyat