Scene: 別荘, ヴィラ Ollivander
Cherie: Mmmmmm! Ah! Wonderful! あなた can go now. Now, let's see, what do I have planned for today? Ha! Lovely! It's a shopping day!
Scene: Lockette's House
Alarm clock is ringing*
Lockette: What time is it?! I'm late! I've got to get to work and I've got to pick up Chatta!
Scene: 別荘, ヴィラ Ollivander
Lockette: I knew I should have woken up earlier! I'm going to be late!
Chatta: あなた could be up before dawn and you'd still be late getting to the Pixie Plaza!
Lockette: Look at that, Chatta! I'd 愛 to be able to buy a bag like that!
Chatta: Wow! あなた could always borrow some money from Cherie. She probably has a thousand bags like that!
Lockette: No, I couldn't do that! Good フレンズ are もっと見る important to me than material things!
Scene: Golden Wardrobe
Cherie: Here, Lulu! I'll also take that, and that, one of those, those pants, that skirt, oh, that T-shirt and those shoes! All of it! Hey, I wanted that too!
Plisse: It's the last one I had and I'm afraid she did see it first!
Female Pixie: I saw it first!
Old Lady Gnome: It's not fair! Cherie always takes everything! There's nothing left for us!
Cherie: See あなた tomorrow, Plisse!
Scene: Pixie Plaza
Lockette: Reception! How can I help you? I'll send the Bellhop up right away!
Lockette: I'll call a taxi for you.
Lockette: Yes, Ma'am, I've already ordered room service for you!
Phone rings*
Lockette: Hi, Lulu! Oh, no! I forgot the invitation was for today! I'll be there as soon as possible! Guzman! I'm late for a get-together! Can あなた take care of this?
Scene: 別荘, ヴィラ Ollivander
Crowd: We want our tickets! It's not fair!
Chatta: Why are they so angry?
Lulu: Well, in order for us to be もっと見る comfortable, Cherie made me buy all the tickets!
Cherie: Come on in, everyone! We've got the whole cinema to ourselves!
Amore: What about the people outside who want to see the movie?
Piff cries*
Lockette: Shame on you, Cherie! Just because you're rich doesn't mean あなた can buy everything!
Lockette: Here, Piff, take my ticket, I'll go another time.
Everyone: Ninfea!
Ninfea: Lockette is right, Cherie! I've been watching あなた for a while and あなた still don't understand the real value of money!
Cherie: I'm sorry! Listen, I promise I'll be もっと見る careful with it, okay?
Ninfea: I'm sure あなた will. In fact, I've decided that for one 日 you'll take Lockette's place at the Pixie Plaza, and Lockette will spend your money on whatever she prefers!
Cherie: Hunh? I've always wanted to stay at the Pixie Plaza!
Everyone: Oh, wow!
Lockette: Ah! Here I am, Sir! I'm ready to work! Oh, yeah! That's right! I don't have to work today!
Lulu: Good morning, Madame Lockette! I'm at your disposal. Just tell me what do あなた need and I'll get it done!
Lockette: Um, a glass of water?
Lulu: Hmm?
Lockette: A big glass...
Lulu: At what temperature? Would あなた like レモン または mint flavored water? Perhaps I should just make it the way Madame Cherie likes it, with pearl dust! Lalalaaaalllaaa! There あなた go, Madame!
Lockette: Ooooh! I'm sorry! It stings!
Lulu: Don't worry, why don't I get breakfast ready?
Lockette: Oh, goody! A nice caffe latte! and croissants, lots of croissants! Bread, butter, jam, squash, muffins! I can't, I'll never be able to eat it all!
Lulu: It doesn't matter! Cherie just eats a イチゴ and throws the rest in the trash!
Lockette: Oh, no! I hate wasting stuff!
Scene: Lockette's House
Alarm clock is ringing again*
Cherie: Ahhhhhhhh! Oh, no!
Scene: 別荘, ヴィラ Ollivander
Lulu: Madame Cherie usually watches the Magic Interactive Shopping Network at this time of day!
Lockette: Hmmm. Hmm?
Lulu: Just press the select button when あなた want something!
Lockette: I could actually use one of these things! And it's a deal at half off! Oh! For my savings! I need that! Everyone needs a globe!
Scene: Pixie Plaza
Cherie: Everything's fine, Chatta! This "job" thing, または whatever it is, really isn't hard at all!
Mr. Mole: Hey, my Polar suite's been taken over によって penguins!
Lady Gnome: Excuse me, but we can't remember if our room number is seventy six, または one seventy or. Hmm? Hello?
Cherie: I need a coconut フルーツ drink! Stat!
Guzman: Which room should I take it to?
Rollo: Cherie! あなた are not here for a holiday! Don't あなた hear the phone? My Telephone!
Lady Gnome: Ugh! あなた ruined my new blouse!
Cherie: It's time あなた bought a new one anyway! That's one's sooo last year!
Rollo: Go and clean upstairs! Now!
Gnomes they slip out of the water and fall down the stairs.*
Scene: 別荘, ヴィラ Ollivander
Fixit: We're here to see Lockette. Uh, Lockette, are あなた sure あなた need all this stuff?
Lockette: Look what I got you!
Fixit: That's so sweet of you! Thanks!
Amore: Listen, Lockette, あなた can't spend the whole 日 in front of the T.V. Hnn? Mmmm!
Chatta: Hnn? あなた better not think あなた can buy our approval with a few presMPH! Hmm?
Lockette: You're right, I can't stay here all day. If I want to live like Cherie, I should go shopping at the Golden Wardrobe!
Everyone: Hmm?
Scene: Golden Wardrobe
Lockette: And I'll take that and that and those and oh! I 愛 that! A skirt, sweater, boots, sunglasses, belt, scarf!
Plisse: Don't take this wrong, Lockette, but can あなた afford all this?
Throws cards on Plisse*
Plisse: Apparently, あなた can!
Lockette: I need to look rich! Yes, that's much better!
Amore: Hey, Lockette, why don't we go to the Pixie Plaza and see how Cherie's doing?
Lockette: Great idea! Hahahahaha! For once, I'll be the one waited on hand and foot!
Scene: Pixie Plaza
Rollo: Cherie, hurry up! There's a customer to serve!
Female Customer: I'd like a pineapple カクテル with a bit of grapefruit, three drops of passion フルーツ juice, a spray of liquorice dust and four rose petals from the Impervious Swamp.
Rollo: Save on the ingredients! Don't break anything! Hurry up!
Cherie: Hmmm!
Female Customer: Hmm?
Rollo: There are other customer's too! Go around the swimming pool, come on, move! CHERIE!
Cherie: Don't worry, Mr. Rollo, I'll sort everything out!
Lady Gnome: Help! I can't swim!
Cherie: It's ok, I'm coming! Why did あなた go in if あなた can't swim?
Lady Gnome: Because I really like diving!
Since the lady can't swim, Cherie tapes her so she can't dive into the water again.*
Lady Gnome: HELP!
Lulu: Hello, Madame, Oops, Cherie!
Cherie: Lulu! It's nice to see you!
Rollo: あなた can hug your フレンズ after work, right now あなた have to... Lockette! Nice to see you! I hear あなた have a lot money!
Lockette: I'm here to book an entire floor of the hotel!
Rollo: But the hotel is booked solid, I don't know if...
Mr. Mole: It's not fair! あなた can't throw me out like this!
Lockette: I want to throw a party in my honor, so I'd like to take over the entire restaurant here.
Guzman: Really? She wants all the food?
Rollo: All of it!
Gnome: Hunh? How rude? I wasn't finished that!
Chatta: I think the money's gone to her head! I don't even recognize her anymore!
Lockette: Yay! We can eat! Finally!
Guzman: There's still a couple of bushells of red currants, but it's impossible to bring them up here!
Lockette: I've got an idea! I've always dreamt of swimming in a pool of red fruit!
Gnome: We've been thrown out of our rooms, had our 食 taken away, and now we can't even use the swimming pool! How could あなた let this happen?
Lady Gnome: Did あなた see that?! It's that cat's fault! It's that cat's fault!
Amore: Oops! I forgot to refill my calming spray!
Chatta: Cherie! The hotel guests are furious and they're taking it out on Lulu!
Cherie: WHAT?! PopPixie Power! PopPixie of Weather! Don't take it out on Lulu! It's not her fault! Lockette just got a bit carried away.
Lockette: Cherie's right! It's all my fault!
Everyone: Yeah.
Ninfea: I'm proud of you, girls! Cherie is finally learned the value of money and work, and Lockette found out that it's easy to get carried away when money is no object! Now あなた can go back to your own life! Rollo! あなた behaved worse than anybody else today! I have decided to punish あなた for your greed! あなた and Guzman will switch roles for one day!
Rollo: But, but...
Everyone is laughing*
Cherie: Mmmmmm! Ah! Wonderful! あなた can go now. Now, let's see, what do I have planned for today? Ha! Lovely! It's a shopping day!
Scene: Lockette's House
Alarm clock is ringing*
Lockette: What time is it?! I'm late! I've got to get to work and I've got to pick up Chatta!
Scene: 別荘, ヴィラ Ollivander
Lockette: I knew I should have woken up earlier! I'm going to be late!
Chatta: あなた could be up before dawn and you'd still be late getting to the Pixie Plaza!
Lockette: Look at that, Chatta! I'd 愛 to be able to buy a bag like that!
Chatta: Wow! あなた could always borrow some money from Cherie. She probably has a thousand bags like that!
Lockette: No, I couldn't do that! Good フレンズ are もっと見る important to me than material things!
Scene: Golden Wardrobe
Cherie: Here, Lulu! I'll also take that, and that, one of those, those pants, that skirt, oh, that T-shirt and those shoes! All of it! Hey, I wanted that too!
Plisse: It's the last one I had and I'm afraid she did see it first!
Female Pixie: I saw it first!
Old Lady Gnome: It's not fair! Cherie always takes everything! There's nothing left for us!
Cherie: See あなた tomorrow, Plisse!
Scene: Pixie Plaza
Lockette: Reception! How can I help you? I'll send the Bellhop up right away!
Lockette: I'll call a taxi for you.
Lockette: Yes, Ma'am, I've already ordered room service for you!
Phone rings*
Lockette: Hi, Lulu! Oh, no! I forgot the invitation was for today! I'll be there as soon as possible! Guzman! I'm late for a get-together! Can あなた take care of this?
Scene: 別荘, ヴィラ Ollivander
Crowd: We want our tickets! It's not fair!
Chatta: Why are they so angry?
Lulu: Well, in order for us to be もっと見る comfortable, Cherie made me buy all the tickets!
Cherie: Come on in, everyone! We've got the whole cinema to ourselves!
Amore: What about the people outside who want to see the movie?
Piff cries*
Lockette: Shame on you, Cherie! Just because you're rich doesn't mean あなた can buy everything!
Lockette: Here, Piff, take my ticket, I'll go another time.
Everyone: Ninfea!
Ninfea: Lockette is right, Cherie! I've been watching あなた for a while and あなた still don't understand the real value of money!
Cherie: I'm sorry! Listen, I promise I'll be もっと見る careful with it, okay?
Ninfea: I'm sure あなた will. In fact, I've decided that for one 日 you'll take Lockette's place at the Pixie Plaza, and Lockette will spend your money on whatever she prefers!
Cherie: Hunh? I've always wanted to stay at the Pixie Plaza!
Everyone: Oh, wow!
Lockette: Ah! Here I am, Sir! I'm ready to work! Oh, yeah! That's right! I don't have to work today!
Lulu: Good morning, Madame Lockette! I'm at your disposal. Just tell me what do あなた need and I'll get it done!
Lockette: Um, a glass of water?
Lulu: Hmm?
Lockette: A big glass...
Lulu: At what temperature? Would あなた like レモン または mint flavored water? Perhaps I should just make it the way Madame Cherie likes it, with pearl dust! Lalalaaaalllaaa! There あなた go, Madame!
Lockette: Ooooh! I'm sorry! It stings!
Lulu: Don't worry, why don't I get breakfast ready?
Lockette: Oh, goody! A nice caffe latte! and croissants, lots of croissants! Bread, butter, jam, squash, muffins! I can't, I'll never be able to eat it all!
Lulu: It doesn't matter! Cherie just eats a イチゴ and throws the rest in the trash!
Lockette: Oh, no! I hate wasting stuff!
Scene: Lockette's House
Alarm clock is ringing again*
Cherie: Ahhhhhhhh! Oh, no!
Scene: 別荘, ヴィラ Ollivander
Lulu: Madame Cherie usually watches the Magic Interactive Shopping Network at this time of day!
Lockette: Hmmm. Hmm?
Lulu: Just press the select button when あなた want something!
Lockette: I could actually use one of these things! And it's a deal at half off! Oh! For my savings! I need that! Everyone needs a globe!
Scene: Pixie Plaza
Cherie: Everything's fine, Chatta! This "job" thing, または whatever it is, really isn't hard at all!
Mr. Mole: Hey, my Polar suite's been taken over によって penguins!
Lady Gnome: Excuse me, but we can't remember if our room number is seventy six, または one seventy or. Hmm? Hello?
Cherie: I need a coconut フルーツ drink! Stat!
Guzman: Which room should I take it to?
Rollo: Cherie! あなた are not here for a holiday! Don't あなた hear the phone? My Telephone!
Lady Gnome: Ugh! あなた ruined my new blouse!
Cherie: It's time あなた bought a new one anyway! That's one's sooo last year!
Rollo: Go and clean upstairs! Now!
Gnomes they slip out of the water and fall down the stairs.*
Scene: 別荘, ヴィラ Ollivander
Fixit: We're here to see Lockette. Uh, Lockette, are あなた sure あなた need all this stuff?
Lockette: Look what I got you!
Fixit: That's so sweet of you! Thanks!
Amore: Listen, Lockette, あなた can't spend the whole 日 in front of the T.V. Hnn? Mmmm!
Chatta: Hnn? あなた better not think あなた can buy our approval with a few presMPH! Hmm?
Lockette: You're right, I can't stay here all day. If I want to live like Cherie, I should go shopping at the Golden Wardrobe!
Everyone: Hmm?
Scene: Golden Wardrobe
Lockette: And I'll take that and that and those and oh! I 愛 that! A skirt, sweater, boots, sunglasses, belt, scarf!
Plisse: Don't take this wrong, Lockette, but can あなた afford all this?
Throws cards on Plisse*
Plisse: Apparently, あなた can!
Lockette: I need to look rich! Yes, that's much better!
Amore: Hey, Lockette, why don't we go to the Pixie Plaza and see how Cherie's doing?
Lockette: Great idea! Hahahahaha! For once, I'll be the one waited on hand and foot!
Scene: Pixie Plaza
Rollo: Cherie, hurry up! There's a customer to serve!
Female Customer: I'd like a pineapple カクテル with a bit of grapefruit, three drops of passion フルーツ juice, a spray of liquorice dust and four rose petals from the Impervious Swamp.
Rollo: Save on the ingredients! Don't break anything! Hurry up!
Cherie: Hmmm!
Female Customer: Hmm?
Rollo: There are other customer's too! Go around the swimming pool, come on, move! CHERIE!
Cherie: Don't worry, Mr. Rollo, I'll sort everything out!
Lady Gnome: Help! I can't swim!
Cherie: It's ok, I'm coming! Why did あなた go in if あなた can't swim?
Lady Gnome: Because I really like diving!
Since the lady can't swim, Cherie tapes her so she can't dive into the water again.*
Lady Gnome: HELP!
Lulu: Hello, Madame, Oops, Cherie!
Cherie: Lulu! It's nice to see you!
Rollo: あなた can hug your フレンズ after work, right now あなた have to... Lockette! Nice to see you! I hear あなた have a lot money!
Lockette: I'm here to book an entire floor of the hotel!
Rollo: But the hotel is booked solid, I don't know if...
Mr. Mole: It's not fair! あなた can't throw me out like this!
Lockette: I want to throw a party in my honor, so I'd like to take over the entire restaurant here.
Guzman: Really? She wants all the food?
Rollo: All of it!
Gnome: Hunh? How rude? I wasn't finished that!
Chatta: I think the money's gone to her head! I don't even recognize her anymore!
Lockette: Yay! We can eat! Finally!
Guzman: There's still a couple of bushells of red currants, but it's impossible to bring them up here!
Lockette: I've got an idea! I've always dreamt of swimming in a pool of red fruit!
Gnome: We've been thrown out of our rooms, had our 食 taken away, and now we can't even use the swimming pool! How could あなた let this happen?
Lady Gnome: Did あなた see that?! It's that cat's fault! It's that cat's fault!
Amore: Oops! I forgot to refill my calming spray!
Chatta: Cherie! The hotel guests are furious and they're taking it out on Lulu!
Cherie: WHAT?! PopPixie Power! PopPixie of Weather! Don't take it out on Lulu! It's not her fault! Lockette just got a bit carried away.
Lockette: Cherie's right! It's all my fault!
Everyone: Yeah.
Ninfea: I'm proud of you, girls! Cherie is finally learned the value of money and work, and Lockette found out that it's easy to get carried away when money is no object! Now あなた can go back to your own life! Rollo! あなた behaved worse than anybody else today! I have decided to punish あなた for your greed! あなた and Guzman will switch roles for one day!
Rollo: But, but...
Everyone is laughing*