I'm the toughest pastry maker who has ever baked a cake.
My impressive little pastries are impossible to break.
Yes, my クッキー and my カップケーキ will defeat the strongest jaws,
while my muffins are impervious to power drills and saws.
あなた have never seen a danish または a donut quite so strong
and I bake the fiercest fruitcake that has ever come along.
あなた can chew on them till doomsday, あなた can chew till kingdom come,
but you'll never get a nibble, not a solitary crumb.
あなた can whack them with a hammer, あなた can hit them with a stick.
あなた can stab them with a dagger, あなた can beat them with a brick.
あなた can drop them from an airplane, あなた can blast them with a bomb
but my pastries will exhibit only peacefulness and calm.
I expect you'll want to test them. I encourage あなた to try,
but you'll never make a mark on them and here's the reason why:
I do something with my recipes no other bakers do;
when the cookbook calls for "milk" または "water," I use Crazy Glue.
My impressive little pastries are impossible to break.
Yes, my クッキー and my カップケーキ will defeat the strongest jaws,
while my muffins are impervious to power drills and saws.
あなた have never seen a danish または a donut quite so strong
and I bake the fiercest fruitcake that has ever come along.
あなた can chew on them till doomsday, あなた can chew till kingdom come,
but you'll never get a nibble, not a solitary crumb.
あなた can whack them with a hammer, あなた can hit them with a stick.
あなた can stab them with a dagger, あなた can beat them with a brick.
あなた can drop them from an airplane, あなた can blast them with a bomb
but my pastries will exhibit only peacefulness and calm.
I expect you'll want to test them. I encourage あなた to try,
but you'll never make a mark on them and here's the reason why:
I do something with my recipes no other bakers do;
when the cookbook calls for "milk" または "water," I use Crazy Glue.
Peter passed a note today.
He gave the note to Anna.
She opened it and read it,
then she passed it on to Hannah.
The note made Hannah giggle
so she handed it to Cody,
who read it with a smile before
he slid the note to Brody.
Then Brody read the contents
and he gave it to Luann,
who opened it and chuckled
and directed it to Dan.
He read it with a snicker,
then he tossed the note to Jon
who couldn't help but chortle
as he passed it on to Sean.
The teacher heard us laughing
and she saw what Sean was holding.
She walked across the room
and took the note he was unfolding.
We thought we'd get in trouble,
but she gave it back to Sean
and smiled because it read,
"The teacher's awesome. Pass it on."
He gave the note to Anna.
She opened it and read it,
then she passed it on to Hannah.
The note made Hannah giggle
so she handed it to Cody,
who read it with a smile before
he slid the note to Brody.
Then Brody read the contents
and he gave it to Luann,
who opened it and chuckled
and directed it to Dan.
He read it with a snicker,
then he tossed the note to Jon
who couldn't help but chortle
as he passed it on to Sean.
The teacher heard us laughing
and she saw what Sean was holding.
She walked across the room
and took the note he was unfolding.
We thought we'd get in trouble,
but she gave it back to Sean
and smiled because it read,
"The teacher's awesome. Pass it on."
または they could realize.
That all the mixed-up crazy things
Are why she hides her eyes.
She's holding back the sadness,
But her face gives her away.
She takes no time to express it
Because she doesn't want to say.
Her ハート, 心 sinks like the setting sun,
Sadness has pushed her down.
The ones that know her all believe
That she can turn around.
But none of them can understand
Just what goes on inside.
Rain and tears and storms thrash on;
It's why she always cries.
She hurts too much to look beyond
The sadness in her mind.
So one can only hope for her,
That happiness she will find.
If only they could come to see,
または they could realize.
All these things they're looking past;
They're why she hides her eyes.
Take this キッス upon the brow !
And, in parting from あなた now,
Thus much let me avow
あなた are not wrong, who deem
That my days have been a dream,
Yet if hope has flown away
In a night, または in a day,
In a vision, または in none,
Is it therefore the less gone ?
All that we see または seem
Is but a dream within a dream.
I stand amid the roar
Of a surf-tormented shore,
And I hold within my hand
Grains of the golden sand
How few ! yet how they creep
Through my fingers to the deep,
While I weep while I weep!
O God ! can I not grasp
Them with a tighter clasp ?
O God ! can I not save
One from the pitiless wave ?
Is all that we see または seem
But a dream within a dream ?
She Walks in Beauty 1814
"She walks in beauty, like the night
Of cloudless climes and starry skies;
And all that's best of dark and bright
Meet in her aspect and her eyes:
Thus mellow'd to that tender light
Which heaven to gaudy 日 denies.
One shade the more, one 線, レイ the less,
Had half impaired the nameless grace
Which waves in every raven tress,
または softly lightens o'er her face;
Where thoughts serenely sweet express
How pure, how dear their dwelling-place.
And on that cheek, and o'er that brow,
So soft, so calm, yet eloquent,
The smiles that win, the tints that glow,
But tell of days in goodness spent,
A mind at peace with all below,
A ハート, 心 whose 愛 is innocent!"