マイ・ケミカル・ロマンス Club
登録する
Fanpop
New Post
Explore Fanpop
posted by MCR_Freak_161
First... My favorites:
I 愛 many 名言・格言 from My Chemical Romance and I find it hard to chose. I enjoy 読書 Gee's funny ones, they are my favorite, but it is hard to choose between them.

Best Heartfelt Quote:
"Sometimes あなた have to kind of die inside in order to rise up from your own ashes and believe in yourself and 愛 yourself in order to become a new person." ~Gerard Way

I believe this quote refers to when he was drunk and on drugs, he believes that this helped him become a newer, better person. It basically states to あなた should learn from your mistakes; in order to learn あなた must make some mistakes.

秒 To Best Heartfelt Quote:
"One 日 your life will flash before your eyes. Make sure it's worth watching." ~Gerard Way

He is simply stateing that あなた should do something of value with your life so that when あなた are older あなた will not regret it.

Best Funny Quote:
"So people keep asking me what this badge is for... this badge makes me the sheriff, the sheriff of エモ town, so get your straight irons and eyeliner ready!" ~Gerard Way

秒 To Best Funny Quotes:
"I'd rather be a creature of the night than an old dude." ~Gerard Way

"I want to be a vampire. They're the coolest monsters." ~Gerard Way

Best Funny Conversation Quote:
Fans: *Chanting in German* あなた HAVE BEAUTIFUL HAIR!!!
Gerard: あなた guys have a seriously agressive chant just for that!?

秒 To Best Funny Conversation Quotes:
Fan: Can あなた say, 'I 愛 Charity?'
Gerard: Uh... Is that a person?
Fan: It's me!
Gerard: Oh! I 愛 Charity!

Interviewer: What kind of products do あなた put in your hair?
Ray: Sweat and beer. I never wash it.
Mikey: I never wash my hair either, man!

Fan: Can I tuch your hair?
Frank: No, that's wierd!

Best My Chemical Quote ever...

“I get mistaken sometimes for someone who looks like they want to be in my band! It’s the funniest thing. It happened to me once… This guy tells a friend of mine, ‘He looks like he jumped out of a MCR video.’ I’m like, 'I’m IN My f***ing Chemical Romance!'" ~Mikey Way

Other Funny Ones:

‘Can they steal Mikey?’ repeats Gerard when we pose him one of the er, heartfelt questions. ‘Hell no, dude! We need him here. I can understand the desire to steal him though, sure. He’s a sweet, sweet man.'

Interviewer: Ray, do あなた ever get people who just want to touch your hair? 
Ray: Yes. And it's weird. 
Gerard: They approach, hand out, going 'Can I just...' and before they even get to the end of the question, they're already doing it. 
Ray: I don't get it at all. I'm not sure I can see the excitement in touching my hair. 
Gerard: Your hair is part of your mojo, man!

Gerard: Mikey, what would あなた like to say to the city of London? 
Mikey: Do あなた guys think I look like Darth Vader in this jacket? 'cause I seriously think I do. 
Gerard: Does he... what the f*** does he even talk about? I have no idea what he says half the time.

Interviewer: If あなた were in a horror movie, which one of あなた is most likely to survive until the end?
Mikey: I'd be dead first. I've run through this scenario in my head before and I know I'd get it immediately. I wouldn't even have the chance to protect someone によって giving up my life for them, I'd be gone too fast for that! 
Ray: Frank would survive the longest. He's scrappy. 
Gerard: あなた say that, but I think he'd do something like Vasquez in 'Aliens' and let all the monsters eat him so that he could pull a grenade on them and laugh. I think Mikey would live longest - he's the guy everyone would want to see survive.

Fan: Frank, あなた recently got 'Bookworm' tattooed on your fingers... 
Gerard: Really? [Peers at Frank's hands] God, it's impossible to keep track. [Frank リンク his fingers together to 表示する off his tattoos] Oh, wow, look at those! They look like some kind of arcane symbol until あなた put them all together like that. 

Interviewer: What makes あなた blubber like a baby? 
Frank: When I see adverts about tortured 動物 played to sad music, I can't cope. Abused 子犬 are what gets me most. It sends me into a deep depression.

Interviewer: What makes あなた laugh so much あなた nearly wee yourself? 
Gerard: That's a hard one. 
Frank: Yeah, because whatever we think is funny, you'll just think "weirdos". Forget gags, what's really funny is awkwardness! 
Gerard: We'll be getting in a lift and Frank will say to a stranger, "Ooh あなた have really nice shoes!" and then we'll have to travel 20 floors with the dude who's looking around nervously. No one ever knows what to do in that situation.

Gerard: So, I'm doing my stretches, right… Stretching my legs, stretching my arms. And this guy goes, “Hey everybody, look! It’s David Cassidy!” Do あなた guys have any idea who David Cassidy is? Well, let me tell あなた something. Aside from the fact that we both have fabulous, fabulous hair, there is one BIG difference between me and David Cassidy… I SUCK WAY もっと見る DICK THAN THAT GUY!

Mikey: Gerard and myself no longer live at the address on his stolen license that is currently circulating the internet. Don’t waste your time visiting/calling, etc. あなた wacky kids crack me up.

Gerard: Who was at the first My Chem 表示する in Berlin? Like, for real… (Crowd cheers loudly) No, okay now I know you’re full of s***, because there was like 50 people there, and they were all like this… (Stands with arms folded) And it was a sold-out 表示する of 50 people, but I was like, “What happened? Why didn’t they give a s***?" And Matt Schwartz goes, “It’s Berlin.” (Laughs) So, last night we were hanging out at ディナー and I was like, “Alright, I get it, it’s Berlin.” Well, tonight I’m dressed like I’m in Skinny Puppy, I have an undercut, and I 発言しました to my wife, ‘What can I do to make Berlin 愛 me more?’ And she goes… ‘S*** your pants.’ Now, she’s a very funny lady… I’m obviously NOT going to s*** my pants.

Gerard: (Picks up bra onstage) No, this is horrible. あなた know what’s funny about it, is it looks like it’s one boob, like somebody had a bad operation… DON’T WANT IT! (Throws bra into crowd)

Gerard: [on stage in Berlin, Germany] I don’t know how to speak German, so I’m just gonna speak Spanish… Muy Bueno!

Mikey: “My best high school memory is when I graduated and didn’t have to go back. I didn’t have a great time in high school.”

Mikey: “The teachers thought there was something wrong with me because I wouldn’t talk to other kids. I was almost playing mind games with them.”

Mikey: “I’m the spiritual advisor of the band.”

Mikey: “I know something exciting that happened on the road. I tried to quit coffee and I had headaches every day… I was in a gas station and there was a pot of coffee and I looked at it for about a minute, and then my brother got a coffee and he taunted me.”

Mikey: “I brought this heater into the シャワー so it was warm when I got out. It’s not the smartest thing in the world to do, but I was like ‘whatever, I’m f***ing freezing.’”

Mikey: “Kids don’t get to say ‘are we there yet?’ a billion times anymore because it’s at the bottom of GPS. Fun = gone.”

Mikey:“The dude from the Pringles can just ストール, 盗んだ my f***in parking spot!”

Mikey: “Every time I come back to Jersey, it’s ready to put its tentacles all over me and suck me right back in. If I’m ホーム for もっと見る than three weeks, I forget I’m in a band. I start to fill out applications for supermarkets.”

Mikey: “We all have very humble backgrounds and very geeky interests.”

Mikey: “I think hula-hoops need to come back from the dead. The world is less violent when people are using hula-hoops.”

Mikey: “Me and Pete Wentz aren’t dating. We are both heterosexual males… sort of… maybe… umm… next!”

Mikey: (To Frank) “You definitely stopped wearing underwear for a hot minute. P-slip… Scandalous!”

Mikey: “Please have some respect for us and yourselves. Get some hobbies while you’re at it. Fly a kite. Do some crossword puzzles. Learn to knit. Get off the f***ing internet.”

Mikey: “There’s a big misconception of our band, that we’re in the back lighting things on 火災, 火 and sacrificing virgins… It’s not like that at all.

Mikey: “Star Wars Hip Hop is an untapped genre. Someone needs to sign that s***!”

Mikey: “I read a fanfic once. It was bad. The subject of the story was me and Gerard, uh… in relations.”

Mikey: “What あなた really need to ask yourself is, when was the last time あなた watched ‘Spice World’?”

Mikey: “People always ask me to autograph asthma inhalers. I’m not actually asthmatic, but uh… あなた bring ‘em, I’ll sign ‘em!”

Mikey: “I was so scared that I would sneak into Gerard’s room and sleep on the floor.”

Mikey:“I’m deathly, deathly afraid of spiders, ‘cause they’ve got those little eyes.”

Mikey: “I don’t do drugs, smoke, または drink anymore….period. My only vices right now are coffee, six feet under, and ギター hero.”

Mikey: “This band is metal in that we have a lot of metal in our instruments, and there’s quite a lot of metal on my ベルト buckle as well…”

Mikey: “Who’s that sexy beast… Bob Bryar!”

Mikey: “I kicked a brick ウォール once… It was mouthing off to me.” 

Mikey: “I 愛 when あなた can’t find your wallet… and then あなた find your wallet.”

Interviewer: [First thing that comes to mind when I say] Spanking?
Mikey: I don’t know! 
Gerard: Not even a bare a** ? 
Mikey: No…

Interviewer: あなた are offered something for free, which do あなた choose: Sky diving lessons, a custom tattoo, a lap dance from an exotic dancer または 50 free sun tanning sessions? 
Gerard: Oh the lap dance! 
Frank: The tattoo. 
Mikey: What were they again? 
[Everyone helps Mikey out] 
Mikey: I guess the tattoo. 
Frank: I knew it! Which is funny because あなた don't have any.

Interviewer: Which of your band mates is most likely to accidentally stick a fork in a toaster? 
Frank: Mikey. 
Interviewer: And who would yell, 'Hey! It's still plugged in!'? 
Mikey: That would be me. 
Gerard: I would definitely be the one yelling. I think we're all very protective of Mikey for things like sticking forks in toasters. 
Frank: It's funny because when we were recording, me and Mikey lived together and I would go to Gerard after and be like, "I can't believe he did this today..." 
Mikey: Yeah, I would leave the お茶, 紅茶 on overnight. 
Frank: God forbid that kid ever lives alone! 
Gerard: Frank had to promise he would watch him because he likes to do this thing where he'll take a heater into the シャワー and plug it in... 
Frank: Oh god! 
Gerard: ...and there's water everywhere! 
Mikey: I did that one time... 
Gerard: What about the times with the radio? 
Mikey: ...and I was pretty warm when I did it though.

Interviewer: In 'You Know What They Do To Guys Like Us In Prison' the main character is made to do pushups in drag. If あなた were forced to so something in drag, what would あなた choose to do? 
Gerard: Karate. 
Frank: I liked the "if あなた were forced, what would あなた choose to do." 
Gerard: It's like the drag fairy comes によって and says, "what would あなた like to do?" Umm yeah, karate. 
Frank: Really? 
Gerard: Really. I would do what I did when I dressed in drag this one time before. I went to school in drag, in art school and my 日 was completely different because everybody thought I was a chick. 
Frank: He looked like Christina Ricci. 
Gerard: あなた should see me as a chick. I went as a girl, as like an experiment and it worked really well and everyone was really nice to me, but I couldn't talk obviously... あなた know train conductors were really cool to me on my commute. 
Frank: I would 日付 Gerard. 
Gerard: HA! I looked hot as a chick.

Interviewer: There's a rumor circulating around that My Chemical Romance is the 愛 child of the Warped Tour. 
Gerard, Mikey and Frank in unison: Wow! 
Gerard: We are loved. 
Frank: But what does that mean, that the Warped Tour and another tour got together and had...

Interviewer: Give us some insight as to the kind of kid あなた were when あなた were ten... 
Frank: A**hole. I was such an a**hole! Uhhh, delinquent. I was told I was too intelligent for my own good, but I don't know about that. I didn't like authority and this was at ten! 
Gerard: Tell me, what has changed? 
Frank: She just 発言しました ten, she didn't say now! But I could give あなた the same answer, あなた never know! 
Gerard: I didn't want to say anything... 
Frank: I was pretty much like I am today, but I wish I knew now what I knew then. Does that make sense? 
Gerard: I liked 星, つ星 Wars when I was ten.

Interviewer: Do あなた have a favourite dinosaur? 
Frank: Yeah. I guess. I think. Well... yeah. Yeah and no. 
Interviewer: Yeah and no? And... it would be? 
Frank: *laughs* That wasn't the question. Was that part of the question? 
Interviewer: Yeah, true, I worded that wrong. Sorry. *laughs* 
Frank: It's alright. I mean, T-Rex is always fun, but Velociraptors were a lot more... vicious. I kinda like Wooly Mammoths, but is that a dinosaur really? 
Interviewer: I don't think it's a dinosaur so much as a devolved elephant... 
Frank: Well, I like Elephants.

Interviewer: If あなた were interviewing your お気に入り band, what would あなた want to know? 
Mikey: I can't think of a specific band, that's the thing. 
Frank: She 発言しました your お気に入り band. So what's your お気に入り band? 
Mikey: Morrissey. Hmm, what do I want to know from that guy? 
Gerard: [To Frank] I think I know what yours would be. 
Frank: Oh, go, go, answer for me! 
Gerard: [Laughing] "Why are あなた such a prick? Why'd あなた go get a サンドイッチ when あなた could have talked to me?" 
Mikey: That's so sad. 
Ray: I'd probably ask Randy Rhoads how it felt dying in a plane crash. 
Mikey: He wouldn't answer because he's dead. I'd probably ask Morrissey how it feels to be a sweet little dude.

Interviewer: How did the band get started?
Mikey: Basically, we went to this evil magician and we told him to make us rock and roll superstars. So he took a pint of each of our blood and put it in a cauldron. 
Ray: Obviously he f***ed up, 'cause look at us... 
Mikey: We're not rock and roll superstars, but we're sweet little dudes.

Mikey: I get mugged every tour. 
Frank: That's kind of exciting. 
Interviewer: That's a fun story... Something to tell the grandkids. 
Mikey: Yeah, totally. In Rhode Island, some dudes decided to パンチ me in the throat and take my cell phone. There were like ten of them. 
Frank: And at gunpoint. 
Mikey: Oh yeah, I keep forgetting the gun part. The guy pulled a gun on me. And he goes, "Give me your money." And my first reaction was to lie about it like a moron and say I didn't have any money. So the kid punches me and he goes, "Give me your cell phone." And then our manager, with his powers of a deduction- 
Ray: He's like a 通り, ストリート fighter! 
Mikey: He goes into the alley with his cell phone, so then they come back and try to mug him, and he pulls out a fucking switchblade, a baseball bat, a machine gun and a bazooka. And he got my cell phone back. 
Interviewer: So he doubles as a bodyguard. 
Mikey: He does, actually.

Interviewer: I know that being on tour, all kinds of crazy s*** has to happen. Give us a really crazy, exciting, funny story. 
Ray: We don't really have any crazy stories. We don't really do anything. 
Mikey: Um... we ran out of gas once... and... 
Ray: We're really, really boring. 
Frank: Oh, one time we got held hostage! 
Mikey: That was sweet, though... We had a lot of fun.

Frank: I got asked a 質問 today about Gerard. 
Gerard: What? 
Frank: I got asked if あなた were as crazy in person as あなた are onstage. I 発言しました it's もっと見る endearing. 
Gerard: Woo! In person, I don't know, you'd have to ask Mikey. 
Frank: Yeah, but it's もっと見る endearing. You're definitely not... normal. But... good.

Interviewer: If あなた could be a color Skittle, which color would あなた be?
Frank: Whoa. Can I make my own? 
Interviewer: Yeah, あなた can make your own. 
Frank: Mauve. 
Interviewer: Why mauve? 
Frank: Why not? 
Gerard: Mauve's his お気に入り color. Red サワー Skittles.

Interviewer: How would あなた guys describe your type of music?
Frank: Violently beautiful? 
Gerard: Oh s***, that's tight. 
Frank: Ooh, chaotic? 
Gerard: We do it with heart. 
Frank: Heart. Heart. Does that work? 
Gerard: Yeah. Spicy. I like that.

Interviewer: Since you're all a bunch of young guys, I want to know what turns あなた on? 
Gerard: Wow, I'm not that young! Bengay turns me on. 
Mikey: コーラ Zero. 
Ray: Sleep. 
Gerard: Bob, what turns あなた on, man? 
Bob: Slippers. 
Frank: My fiancé. That's it. 
Ray: Aww come on! 
Frank: I'm getting presents now!

Fan: What are some differences between your current tour and your first tour? 
Gerard: Our first tour?! Oh, huge differences. Buses with bunks… 
Mikey: Soundchecks. 
Gerard: Monitors. 
Mikey: And there’s ファン there to see us!

Frank: “We played a 表示する in a basement in Philly. Five people came. One of them was a homeless person who bootlegged our set and tried to sell it to us afterwards.”

Bob: (Reading from a book made によって fans) 'What would happen if あなた saw Mikey walk into the bathroom with another toaster? Signed: Bob Bryar’s official b****.' What is wrong with these people?! 
Mikey: It wasn’t a toaster, it was a heater! I was putting a 宇宙 heater in the bathroom when I was sick または something. I brought this heater into the シャワー so it was warm when I got out. It’s not the smartest thing in the world to do, but I was like ‘whatever, I’m fucking freezing’. But apparently they turned it into a toaster... 
Interviewer: But あなた were fine. 
Mikey: Yeah, I’m here right now!

Frank: “There’s a bunch of different type of fans. あなた know, there’s people who just wanna say “I 愛 you, 愛 your show” and that’s awesome. They respect the 音楽 and the art form. And then there’s some people that need to have that souvenir, that need a signature または a picture, and there’s some that just scream and try to pull your hair out and that’s ridiculous. And then there’s the drunk ファン that wants to be the one that punched you.”

Gerard: (onstage) “I f***ing hate nu-metal. I f***ing hate Limp Bizkit. I fucking hate Korn. I don’t give a s*** what あなた like… You’re here tonight because あなた like us. And ‘cause we hate nu-metal, that’s why we’re here tonight!” -Guitar intro to ‘Teenagers’ starts- “THIS SONG IS ABOUT HATING NU-METAL!”

Gerard: Hair crimping needs to go. あなた know what I'm saying? 
Bob: Hair straightening. 
Gerard: No way, dog! You'd ruin every band out there! Um, hair crimping has to go. I don't see it very often but when I do it burns my a***. 
Interviewer: And what is something that is dead that あなた want to bring back? 
Bob: Slippers. 
Gerard: Yeah, slippers. We're gonna bring back slippers from the dead. 
Mikey: I think Hula-Hoops need to come back.

Onstage at the record release 表示する for Bullets (July 2002):
Gerard: Mikey ロスト his first pick. (Pause) MY MUM AND DAD ARE HERE, F***! And my Uncle, and so many friends... OKAY, here's a song about friendship. It's about friendship, but it's also about ナイフ fights and diamond rings and jumbo jets. ALRIGHT. It's called Our Lady Of Sorrows.

 Gerard: I want to know if あなた guys- 
German crowd: *chanting* Du hast die haare schön, du hast die haare schön! 
Gerard: What is that? 
Crowd: *chants louder* 
Gerard: Is that about semen? What is that?! Is that a サッカー thing または a semen thing? 
Crowd: *cheers and shouts ランダム stuff about hair* 
Gerard: あなた like my... あなた like my hair? Why, do I have semen in it? ...So, what does it mean? Somebody translate! *gives mic to ファン on front row* 
Fan: あなた have beautiful hair! 
Gerard: Awwwww! あなた guys have a seriously aggressive chant just for THAT? That s*** is aggro! It sounded like we were at a f***ing サッカー game, and あなた guys were yelling about hair! That's f***ing awesome. This is my new favourite place! Holy s***. Right, well, after the 表示する somebody teach me how to do it so I can just constantly yell it at people.

Gerard: Stop throwing water onstage… I’ll fall over and break my hip! I’ll be a bad father then. Why would あなた do that?

Fan: You’re an arachnophobic, right? 
Frank: Yes, kinda. 
Fan: So what’s the deal with the クモ, スパイダー on the album cover? 
Frank: Well, y'know, the thing is, I’m afraid of scorpions too, and I’ve got a tattoo of that, so.. Anything that’s got a lot of creepy legs freaks me out. But the thing with the クモ, スパイダー is, it’s about the contamination. It’s like venom, infiltration, those sort of things. So it doesn’t really freak me out.

Gerard: “The shows get kind of raunchy. I used to do that to piss the homophobes off, but now it’s become sexy. It started as something to challenge a meathead’s sexuality and see if they were going to try to fight me または throw s*** at me, and maybe change the way they think and have them walk away from that show going, “You know what, I really like this band. There’s probably nothing wrong with being gay.” But then that became sexy though. Humping my monitor became sexy.”

My whole reasoning to asking the audience, “Who wants to f*** me?” is actually もっと見る of a negative thing. もっと見る of like, “Is that all your interested in, is f***ing me?” I pretty much make it a point every night. I ask that to say, “Well, I definitely wouldn’t f*** any of you.” I guess it’s like saying you’re really going to look past the attraction あなた have with all these dudes and listen to what the hell we’re saying in the song instead of just thinking we’re hot.

Interviewer: What is the feeling like when you've worked so hard on a song and then あなた come out and play it to 55,000 people and they sing back every word to you? 
Gerard: There's nothing that comes close to it. It's the single most rewarding feeling in the world. It beats anything, any drug... 
Interviewer: What about an amazing, amazing blowjob? 
Bob: I think it's better. 
Mikey: I plead the fifth! 
Gerard: The feeling that あなた get really is better than, uh... a bit of blowj.

Interviewer: How do あなた feel about turning thirty? 
Frank: *Giggles* 
Gerard: Ohhh. Let me see. I'm actually- I'm excited about it. I'll tell あなた why. I always see getting older as, like, learning... あなた know? Thirty's not old. Thirty's like the new twenty... 
Frank: ...For trees. 
Gerard: For trees!

Gerard:  I think it’s totally okay to cry during a movie. I think maybe like Bridge To Terabithia… That s*** came out of nowhere, did あなた see that? They f***in’ killed the girl out of nowhere. I don’t want to ruin it for anyone, but あなた think you’re going to watch a fun ファンタジー film and then the 次 thing あなた know, f***ing dead 16 year-old girl… Check it out.

Frank: Gerard told me there had to be a spy ギター part in ‘The Sharpest Lives’ and I was the guy to do it. I 発言しました “f*** yeah, I’ll do it!” because that’s what あなた say to a dude that あなた 愛 and respect… But when he left the room I realised I had to write a spy ギター part for an electronic-rock-dancey song. F***. I swear I’ve never seen a 007 movie, I was pretty screwed!

Frank: How in the f*** does Gerard find the time to be in this band, write a comic, be a husband, and write hilarious reviews about reality TV [on the website]? Not to mention have the time to watch reality TV enough to be able to write hilarious reviews about it? Am I missing something? I mean really. Not to mention his posts are fucking gripping. Like, あなた can’t put the computer screen down, in fear that あなた may miss the secrets of the universe revealed to you. I dare say there have to be multiples, Gerard clones または robots. I’m not sure yet. All I know is that Gerard Way is way too productive for my comfort zone. Something’s up and I’m too busy 読書 his blogs to find out what it is.

Gerard: What the f*** does a guy have to do to find some Frankenberry in the state of California? …Am I going to have to order some off Amazon? Picture that for a minute. Just close your eyes and let your imagination bring this scenario to life… A person - me, you, whoever - logging onto Amazon, pulling out an actual credit card, inputing the exact numbers and the desired shipping address, possibly even selecting “Next-Day Air”, to get some godd***ed Frankenberry in a motherf***in' cereal bowl.

Ray: I'm a home-body, I freely admit that. The thought of showering to go out annoys me. Shaving? A nuisance! Getting dressed!? Perish the thought. Me and the wife like to laze around in what we call ‘our bubble’ at home, with our dogs, our TV, our fireplace, and our Cher mix.

Interviewer: Where's the best place for people to get information about MCR?
Ray: Probably our website. But what is it? Is it... Tumblr? I think it's Tumblr. I don't know, it's great. Kids post all these pictures. And like, half the time kids know where we're going before we do! 
Mikey: Yeah, I find out stuff from them sometimes! It's like, "That's what we're doing? Cool." 

Gerard: Man, as soon as I go into a スターバックス I take off my sunglasses. I want to be recognised and I want free coffee. 
Interviewer: Obviously you're joking... 
Frank: No. For some reason, the guys who make the coffee are really up on their music. They usually recognise us and know who we are. 
Mikey: I went to four Starbucks' in Manhattan recently, and I got free coffee in three of them. 
Gerard: Wow, that's cool! I have a pretty good strike rate too, but it's not as impressive as that. 
Interviewer: Let me get this straight... You're a platinum band who goes about America trying to get free coffee? 
Mikey: Yes. 
Frank: Think about it this way; if it weren't for that we'd have no vices at all. If it weren't for Starbucks, we'd be perfect!

Interviewer: First kiss... With who and where? 
Frank: Oh man. It's kind of synonymous with how I met Bob, really. Yeah, it was a dark room... I didn't really know. 
Bob: He has soft lips. 
Frank: It was bearded. And it was weird. 
Interviewer: But the 質問 is, was he a good kisser? 
Frank: He's in the band, so... yeah.

Interviewer: If あなた were on a desert island and could only bring three things with you, what would they be? 
Gerard: I'd definitely bring a hand-crank flashlight, a machete, and then something fun. 
Mikey: 巻き貝, コーチ, コンクシェル shell! 
Gerard: Well, they'd be there, Mikey... 
Mikey: No, so あなた could always talk- 
Frank: I'll bring sand. 
Gerard: あなた bring coconuts too, Mikey. 
Frank: And inflatable palm trees.

Gerard: I always wanted to be in musicals, like, big time! I'm just gonna put it out there. 
Mikey: あなた were in a musical once... 
Frank: Everyone's laughing at you! 
Gerard: Yeah, I know! 
Ray: Were あなた just doing the 'call me' sign?! I could have sworn あなた were just like "call me!" 
Gerard: What? Nah, I was just playing with my hair!

Gerard: I think Frank would be very good in horror films. 
Mikey: I'd be the dude that got killed right away in a horror movie. Five 分 in.
Frank: I think that's the only thing I'd ever want to do in a movie anyway. 
Mikey: Get killed? 
Frank: Like, slashed the f*** up! 
[Pause] 
Mikey: Bob got asked to be in a bunch of teen movies... 
Bob: *mouths to Mikey* I hate you.

Frank: We've never won anything before! 
Gerard: We've won, like, Kerrang awards. 
Ray: I won a spelling bee when I was younger, but that's about it. 
Frank: Yeah, and they took it away from him because he took nude pictures of himself on the internet. 
Gerard: Oh jeez. 
Frank: あなた can't do that.

Interviewer: What do My Chemical Romance do with cuddly toys that ファン give them?
Gerard: There's a big shredder for them. I want every kid to know that's where they go. Especially the unicorns. The ユニコーン go in first, then they get spit out as cotton and we make pillows out of them.

Interviewer: What's the worst または most embarrassing gift you've ever received for Christmas? 
Frank: One of my Uncles used to give me stuff out of his closet with the タグ still on it. I got some big flannels one year. It's really weird, you're like, “OK... I gave あなた those before...” 
Interviewer: あなた will be spending this クリスマス home, right? 
Frank: Yes, thank God! I get to go home. 
Interviewer: So, will あなた set up a 木, ツリー and stuff like that? 
Frank: No! My fiancée doesn't celebrate Christmas, so we might do an un-Christmas. I don't know. My mom might have a 木, ツリー where she lives, but I am not having one in my house. We are going to give each other some gifts though. We will do something. It will be fun.

Interviewer: What are your thoughts on astrology? Have あなた ever had your tarot cards または birth charts read? 
Frank: Yes. I've had things read. I don't know if I believe in anything like that, but I'd like to believe in it. I'd like to believe that people have certain powers to maybe know the future. 
Interviewer: あなた have had your cards read? What did they say? 
Frank: Jeez… I don't remember. It was a really long time ago, I don't do it anymore. I dated this girl once that went and they made her buy a crystal. I thought that was really funny. It was like, “You are only going to be happy if あなた give me 75 dollars and I will give あなた this crystal,” and she did it. And I was like, “Oh my god you're f***ing screwed.” Yeah… and she dumped me. I think maybe it was because I made fun of her crystal.

Interviewer: What is the worst または funniest または dumbest thing you've made up to get out of something? 
Frank: Oh man! I used to lie all the time to get out of work. I 発言しました stuff, like, people... died. 
Interviewer: Who 'died' most of the time? 
Frank: Most of the time it was a distant cousin または something like that. I guess I feel bad, あなた know, for my distant cousins to die, but it was a way to get out of work. I had a huge family and they were all dropping dead. It's terrible! I have found though that the worse あなた go with the lie, the less people 質問 あなた about it. Once あなた say something, like, really fucked up then nobody can call あなた on it. That's how I got out of work! I am not saying that あなた should do that, but if あなた really need to lie, go all out!

Gerard: “I’m actually starting to get this thing now where people grab my package! We went over to England and it happened at almost every show. I don’t really enjoy any kind of invasion of privacy like that. When you’re on stage it doesn’t phase あなた または bother あなた too much though. Grabbing my package is obviously a total invasion of privacy, I’m not into that at all. Grabbing my butt… I guess if it were a guy I’d enjoy it. It all depends on how he grabbed my butt too.”

Gerard: Do I look sweet? I feel sweet!
Mikey: *Messes up hair*
Gerard: Thank あなた Mikey, I probably look like s*** now.

Gerard: I 愛 you.
Frank: I 愛 あなた too.
Gerard: あなた are my two kid brothers, あなた know that right?

Fan: Don't go and see Harry Potter and The Half Blood Prince. The ending is so gay! 
Frank: I take it あなた didn't like the Harry/Dumbledore blowjob scene?

Interviewer: Let’s say that あなた got to live the rest of your life in your idea of paradise. Maybe it is an island, on a mountain, in the country, wherever あなた like. Where would it be? What would it look like? 
Gerard: I think I would be fifteen in an endless Dungeons and ドラゴン game, that went all night, and they had unlimited Dr. Pepper. I would have to be eternally 15, with other フレンズ of mine that were 17 and 15 and so on, and that one weird guy who is like 28 hanging out with fifteen 年 olds, playing Dungeons and ドラゴン forever. 
Frank: I would be in my 60’s with a huge family and some sort of family gathering または something like that.

Interviewer: Did あなた go to your prom? 
Frank: Oh, yeah. I wasn't king at all. Trust me. 
Interviewer: Was your 日付 hot, at least? 
Frank: Yeah, she was alright. But then she ended up, uh, sleeping with my friend, and that was bad, so... That didn't work out at all. 
Interviewer: That night?! 
Frank: No, no, not that night! Oh, that would have been the worst! 
Interviewer: Worst prom ever! 
Frank: Yeah. Thanks for bringing THAT up. I appreciate it.

Interviewer: Do あなた guys have any fetishes? 
Bob: *To Frank* あなた like beards. 
Frank: *laughs* Yes! 
Interviewer: Really? They turn あなた on? 
Bob: Well... 
Frank: That would be telling. 
Bob: Yeah. It's just between us.

Gerard:[While discussing Harr Potter/MCR ファン Fics] Well, I better be in Slytherin.

Interviewer: Does a bad review piss あなた off? 
Gerard: Only when they rip apart our fucking hair! または especially if we had a 表示する that night that we felt was just on fire. 
Ray: または even shows we've played that we thought were just the pits and we've gotten great reviews. It's like 'what are they talking about?' 
Gerard: We're like 'what 表示する were あなた at?!'

Interviewer: How does the 'I'm Not Okay (I Promise)' video tie in with your high school days? 
Gerard: It ties in no way to what we were like in high school. But the funny thing about it is our personalities did kind of come through in the video. Mikey is kind of like- 
Ray: What does that say about me, man?! 
Gerard: Well, I don't know! I was definitely... I didn't get picked on または punched in the face, but I was definitely probably trying to be a lot クーラー then I was. Probably tripped and fell a lot. For sure. And Frank was definitely aggro. Our personality- 
Frank: (yelling) What did あなた call me?! 
(Gerard and Frank yell back and forth while everyone laughs at their bickering) 
Gerard: ...You see how aggro that was?

Interviewer: Could あなた tell us something about the band または one of its members that not many people know about? Like a little quirk または something that あなた do on the road. 
Frank: Umm, okay, let’s see. I’m trying to think of things that won’t embarrass anybody. One thing, just one? 
Interviewer: Well, how ever many あなた want to tell us. 
Frank: I’ll give あなた one about everybody. Ray’s never around. 線, レイ will constantly be on his phone, playing a video game または playing ギター in the back lounge with earphones on. Like, あなた will not see him, あなた do not see him at all. That kid is dedicated to technology completely. Bob is addicted to '24', the テレビ show. Mikey will be broke at the age of thirty, but have every DVD, comic book, and video game known to man. Gerard, this is probably widely known, but I will assure you, Gerard is as close to genius as あなた could possibly get.

Interviewer: If あなた guys were stranded on a desert island, with no 食 and nothing to eat, which one of the band members would あなた eat to survive? 
Frank: Wow. Oh man. It definitely wouldn’t be Mikey, because he’s got nothing. I don’t know. I wouldn’t eat Gerard または Bob because they are just great company, and I wouldn’t eat Toro because he’d probably be the one to figure out a way off the island... So I’d probably have to eat my own leg.

Mikey: I wanted to say a funny story before I forget it about spiders. I'm deathly, deathly afraid of spiders, 'cause they've got those little eyes... But no, so anyway, one night I went to a horror convention in New Jersey, which is where geeks go to buy horror movie posters- 
Frank: And によって that he means that's where WE go to buy horror movie posters. 
Mikey: That's where just me and Frankie go! No, but, so I got real drunk... Like, too drunk, and I bought a tarantula. And I brought it to a ダイナー, 食堂 right after the convention and put it on the table. 
Frank: And then あなた left it there? 
Mikey: I should have left it there... 
Frank: What did あなた do with it? 
Mikey: Oh, I gave it to Alicia's brother. He took it. 
Interviewer: When あなた talked about the ファン thing- 
Frank: Wait, THAT was the really funny story あなた wanted to bring up?!
Mikey: It's a SCARY story!

Interviewer: Did あなた say that hated Australia at some stage? 
Mikey: See, this is what happens. Kids take things and RUN with them. Like, あなた were probably like "man, it's too hot here today" and that turned into "I hate Australia!" 
Frank: It's so weird. I feel bad now, because I actually really like Australia! あなた know what I DON'T like, is the spiders あなた have here. I don't like spiders... 
Interviewer: Have あなた come across a few? 
Frank: The other night, I swear to God, we were coming out of the venue after practicing, and we got into this バン and there was a クモ, スパイダー on it the size of that TV. It was ridiculous! Like, yeah, what is that, 36 inches? ...It was a full-colour, plasma screen spider.

Interviewer: There must be times when あなた look out into the audience and あなた think 'oh my God, these people look もっと見る like us than we do!' 
Frank: *Laughs* There's a lot of that! Sometimes, uh, あなた know, ファン will get really psyched about one- 
Mikey: ONE PERIOD OF TIME! 
Frank: -one period of time. 
Mikey: X'S ON THE EYES! 
Frank: Yeah! When あなた maybe put something on that あなた were like 'oh, I'll just try this out', then one picture got taken of it and people are like 'oh, that's how he looks!'

Interviewer: Is it all blue M&Ms and stuff backstage? 
Frank: Yeah, no, they've gotta be green. 
Mikey: Yeah, または we're done. F*** it.

Interviewer: If あなた could nominate a song each, a guilty pleasure that あなた would 愛 to see in the My Chemical Romance set, what would it be? 
Frank: Oh man. 
Mikey: Ooh, uh... ABBA. 
Frank: ABBA? *Laughs* THAT'S guilty! 
Interviewer: Which ABB- 
Mikey: MAMMA MIA! 
Interviewer: Nice! And would it come with the dance moves? 
Mikey: Gerard would supply them, I'm sure. 
Frank: He's been waiting all his life to supply those dance moves!

Interviewer: You're only hours away from going onstage, what's going through the mind at this stage? 
Mikey: Right now's the 'Eye of the Tiger'. 
Frank: Oh yeah? You've got the 'Eye of the Tiger' going? 
Mikey: I'm back with the speed bag. The jump rope. And a big slab of meat. 
Interviewer: Do あなた play any Survivor backstage? 
Frank: I wish! It's like those スターバックス commercials where they come and say your name... ROY! ROY, ROY, ROY! 
Interviewer: How would it be, just in the middle of the set, to suddenly burst into a cover of 'Eye of the Tiger'? 
Frank: Sillier things have happened. We've actually done 'Umbrella' によって Rihanna. So, あなた never know.

Interviewer: As a kid, did あなた like to give people hell? 
Frank: Give people hell? Definitely. I was a little b******.
Gerard: Give them what? 
Frank: Hell. 
Gerard: Hell… Oh, give them s***. Yeah… No, I was… I think I was a pretty well-behaved kid. I was like that jerky kid that liked to hang out with all the adults whenever they would get together. And all the other kids would think I was too good for them and that I was an ***hole. I was like that kid. 
Frank: So あなた were an ***hole? 
Gerard: Yeah. I just didn’t want to talk about the Wizard of f***ing Oz, know what I mean? I wanted to talk about coffee and pocket domestics.

Gerard: Me and Frankie got pulled over last night. Well, it’s もっと見る like we got held up によって four undercover SUV police… And they asked me TWICE if I was a vampire! I’m not even fucking kidding. That guy doesn’t even know how he made my year! And when they let us go they 発言しました “just drive a little slower”. Then he was like “are あなた guys Satan worshippers?” We were like “no, dude”. And によって the way, don’t ever call a cop “dude” ‘cause they don’t like it!

Interviewer: Do あなた ever find there’s sexual tension because you’re with eachother 24/7? 
Frank: What?! 
Mikey: Only with Bob. 
Gerard: I’ve seen a lot of bands actually be super-grumpy dudes and talk about sex all the time and be so grumpy because they’re not getting laid. I think because we play so many video games and nerd out we don’t have that problem as much as other bands. We get grumpy about airplanes and being overworked. We don’t really get grumpy about sex. 
Frank: I think what happens is, our ギター tech, Matt Cortez, has so much porn going on at all times that you’re just like “If I see one もっと見る tit…” 
Gerard: He’s like the jack-off champ. He’ll come and tell あなた all about it. “Yo, three!” Jesus. There’s a lot of bunk action. There’s a lot of ‘me time’ in this band, alright?

Gerard: Mikey, this lollipop あなた threw at my head broke. It shattered. That's how hard あなた threw it at my head! 
Ray: Mikey, come on, chill out! 
Gerard: Yo, 表示する some respect! 
Frank: Mikey's out of control! His hair's out of control!
Gerard: "Are あなた on our side and あなた want to be diffrent または are あなた on that side and あなた want to throw a football at my head?"

Gerard: "That's what happens when you're all borderline psychotic and there in lies the beauty of this band - our duality. There's a duality to each band member too. There's a desire to have this constant conflict. If we write a write a song and it turns out really poppy, we have to make the lyrics really f***ed up. There's psychosis to everything we do for sure. One 日 we're probably gonna write this number one pop tune that will be about a massacre!" 

Gerard : "It takes a while to tell stories, I think it's because I was drunk for three years."

Frank: "I would 日付 Gerard."

Frank: "Has Goldfinger ever seen any mooses?"
Mikey: "That isn't the plural of moose. It's moosi."
Gerard: "F*** off, it's meese."
Frank: "Has Goldfinger ever seen a flock of meese advancing on him? It's a terrifying sight. They aren't small creatures. あなた would just run off like a girl または a boy. What does running like a girl mean anyway?"
Mikey: I've seen one. I'd run like a girl for sure. They're massive. If あなた run over one you're f***ed. They come in through your windscreen kicking."
Bob: "People think that moose are really gentle and goofy but they aren't; they're f***ing animals." 

Gerard: "If you're gonna buy me a present, don't spend もっと見る than twenty five bucks, you'll get a blowjob anyway." 

Gerard: "The Devil got landed with a s***ty job, he has to deal with a**holes everyday, he's probably bored as hell." 

Interviewer: Cat または dog? 
Mikey, Gerard, Frank, Ray: Dog 
Bob: Cat (buries his head in his hands) 

TESSA NOTE: I bet thats why he got kicked out of the band. XD.

Ray: "I have a lot of experience with making fake helmets out of foil." 

Cameraman: So, did あなた read Ellen DeGeneres's new book?
 Frank: Yeah.
 Cameraman: How was it?
 Frank: It made me a lesbian.

Gerard: So many people treat あなた like you’re a kid so あなた might as well act like one and throw your テレビ out of the hotel window.

Gerard: I'm gonna buy whatever シャワー curtain I want.

Gerard: I have a nihilistic attitude so it's like, the new gay...it's popular. あなた know what I mean?
 Frank: Popsicle is the new black. 
Gerard: What did I say? Oh yeah. Screaming is the new gay, everybody's doing it. 
Frank: I wish it were Popsicle.
 Gerard: Popsicles? 
Frank: Popsicles should be the new black and then everyone would have one. 
Mikey: I like Popsicles... 

 Gerard: Look at me, with my pretty bracelet and tiara... I'm a f*ckin' princess! 

Mikey: ''I was terrified of the dark, and she[his mom] had this 磁器 doll collection that was really f***ing creepy. I tried to get her to lock them up in a cupboard, but she never would.'' 

Mikey: Did あなた get kicked in the balls によって someone named Frankie? 
*Frankie walks by, laughing* 
Gerard: Yeah it just hurt- 
Mikey, to Frankie: あなた kicked him hard, dude. 
Gerard: -when I turned around I was like "Woah! He's playing over here!" when he kicked me in the balls, I was wondering "What did I do wrong?"

Interviewer: What is with all the vampire/hospital allusions?
Gerard:    Um, the vampire stuff is actually only in one song. The hospital stuff is in a lot of them. The hospital theme is like; I mean with me personally I am in and out of freakin’ hospitals, constantly and emergency rooms epically, for God knows what. So many different things, and all of us are in the hospital または sick, または so many things, and the hospital is just a good metaphor for a lot of stuff. It’s kinda a 安全, 安全です place but yet scary place so I kinda put it in the songs as a metaphor so people always have something to go to. Like in ヴァンパイア I say “take me to the doctor” obviously another hospital type reference. But I don’t know, it is just like the last 安全, 安全です place. And the vampire this was only once, but, we get a bad rep for it.
Mikey:    And we’re not even talking about vampires.
Gerard:    I think a lot of that came from how we were in the beginning. A little gothic, ya know. Now I got that leather ジャケット and it is all cool.

Gerard:    I was in the hospital five times during recording, and I saw seven doctors and they couldn't figure out what I had. [Whether] I had a "stroke" または facial nerve paralysis... they gave me a Catscan, [and it] ended up being a f***ing tooth. It was driving me so insane, I was f***ing delirious, and these people here saw me in the hotel one night.
Frank:    Haha yeah, spit was coming out of his mouth and he was laughing maniacally, it was f***ing great.

Interviewer:    Disney character that most represents you?
Mikey:    Donald Duck.
Gerard:    Yeah, Mike dressed up like Donald アヒル, 鴨 in 2nd grade.
Mikey:    It was a f***ing rad costume, my grandma made it.
Gerard:    It was f***ing hot and then the 次 年 he dressed up as a Stay Puft Marshmallow.
Mikey:    And it was also really hot.

Mikey:    We like to party.
Interviewer:    Hell yeah.
Gerard:    We drink and party, we rock and roll man.
Interviewer:    Yeah, the most "un-edge" name, right?
Gerard:    We don't like do drugs though.
Interviewer:    You're not my friend then.

Interviewer: Mike, why don't あなた ever eat?
Gerard:    When he was a kid he was so fat.
Mikey: But I eat 食 though.
Ray: He eats ピザ Hut, he eats Popeyes.
Gerard:    Century Buffet, I was there and this kid here ate a lot, if the kid wants to eat he eats.
Mikey: I ate my weight in sushi today.
Gerard:    Like this kid just dropped so much weight one 日 and now he's skinny as hell. I used to be, like, 250 pounds.
Frank: We were all fat kids at once, we were all f***ing fat.
Gerard: It's good now.
Ray: See how Matt's staying quiet.
Matt: Shut up, I'm 250.

Interviewer:    Have あなた had any really horrible experiences または really great experiences on the road so far that have impacted the band?
Matt: Mikey got into a fight and broke his foot.
Ray: Haha, he got into a fight with a wall. The ウォール was mouthing off to him.
Mikey: I got to hobble around with a cane for a while.
Matt: Ray ripped the fender off the van.
Ray: That was pretty funny though, it gives it attitude, don’t あなた think?
Gerard:    My dad keeps asking about the fender too. He goes, “Did あなた guys put the fender on yet?” And I was like, well we have it.
Ray: It was also a crazy time when I ripped my head apart.
Gerard:    Yeah, he got a really bad gash in his head in Columbus. And his face was like a mask of blood. We were terrified.
Ray: And then this girl sent a picture to me. She sent this Eメール because we put on our website that we wanted a picture of us playing live. And she sent this Eメール saying, “Oh, we saw あなた guys in Columbus, um, Gerard is so cute. I wonder if あなた guys remember me, I hugged Gerard after the show.” And the picture that she attached was called Gerard, and it was me and Gerard standing 次 to each other. あなた can hardly see his face, but my face was completely covered in blood.

Interviewer:    Do あなた guys get tired of the constant リンク to ヴァンパイア due to one song?
Frank:    Yes, but they have definitely dwindled so I’m okay with that now.
Gerard:    Ah, only occasionally, あなた know it depends... only when people ask me to suck their blood. または like when they write about it in the press and call us a vampire rock band but there’s not…
Frank:    Or when あなた take pictures with naked girls…
Gerard:    With naked girls, yeah, biting their necks, things like that I guess, huh… I actually sometimes don’t mind the vampire rock band thing I think that’s kinda cool. Like if I was a kid I would have loved for there to have been a vampire rock band, I’d have been way into it…
Frank:    Yeah, あなた like hearing that もっと見る than あなた like hearing, ‘Oh, you’ve got something in your eye’
Gerard:    (laughs) Yeah!

Interviewer: Have あなた experienced any near death experiences?
Frank:    Yes. Erm… trying to think how long 前 it was, maybe a couple of months ago. A couple of フレンズ of ours - of mine and ours - I went out with them and we went to the Salvation Army hall and bought these three piece wool suits. Don’t ask why. We got into this boat, like a little row ボート and we were in the middle of this lake and the ボート tipped over. I thought I was going to die. It was like having four fat people on your back, it was awful, just like hanging onto you. It was terrible. I never want to drown.
Interviewer:    So あなた won’t be doing that again soon...
Frank:    Yeah, I’m not going to do that, and I don’t want to drown. I really don’t.
Gerard:    Not really… if I would have experienced any it would have been when I was with this band, eh definitely… oh well I guess when I was held up with a gun. It was kinda put up to my head execution style, I thought I was going to die.

Interviewer: If あなた could have any job besides this band what would it be and why?
Frank:    Oh I just found out about this actually. This is really cool, that I just found out, but there’s a job that あなた can have where あなた デザイン ハロウィン masks, I want that job! That would be f***ing amazing. Honestly if I knew about that job when I was a kid, I might not be here right now.
Gerard:    I’d probably illustrate stuff… I like children’s books, that would be rad. Yeah, I’d probably do children’s books.

Interviewer #1:    What would be your favourite ハロウィン costume?
Frank:    I was Freddie Kruger for like five years in a row.
Mikey:    My favourite... I was the Stay Puft マシュマロ Man. My grandmother made me the costume and it was awesome.
Gerard:    I... I was a ninja, that was my favourite.
Interviewer #1:    For five years running?
Gerard:    Ah, two years. Two years I was a ninja.
Interviewer #1:    What about you, Ray?
Ray:    Optimus Prime from Transformers. From the original cartoon series.
Interviewer #2:    You guys should have worn those costumes tonight!
Frank:    We had to 移動する our luggage down to really small duffel bags because it was a small flight.
Ray:    Yeah, we wouldn't have had room for underwear...
Gerard:    If I was like a ninja, あなた wouldn't see me.

Interviewer:    A lot of punk “elitists” are starting to complain about the whole “emo” trend. Guys wearing makeup, and wearing girls pants. Mark Adkins from Guttermouth went on a huge rant about it all on their site and even went to the of calling Gerard a “fat ピンク raccoon.” What’s your opinion on all of that?
Frank:    I think, he’s a racist, he’s a sexist, he’s homophobic, he’s a hateful person, and it’s just wrong. We could all sit here and call people names and hate people for the way they dress または the 音楽 they like または just the things that they think are cool. But that doesn’t make us any better. It’s an awful thing where あなた have such a soap box, like あなた have a lot of ファン that are into your band, and あなた use that to spew hate. I guess that’s his opinion.

TESSA NOTE: I only showed あなた that one because its fun to think of Gee as a fat ピンク raccoon. XD.

Frank: 'My biggest addictions have been チョコレート cake, mashed potatoes, and バター sandwiches.'

Gerard: I want to be a vampire. They're the coolest monsters.

Gerard: I was like wooo, I like killed so many plants.

Interviewer: So how did あなた feel about the hugs after that? 
Gerard: The hugs were sweet

Mikey: It's me and Gerard on the porch, talking about how Gerard isn't cool! 

Gerard: Just cause you're bigger than me, just cause you're smarter than me, does not mean.. no way, no how.. I'm sucking あなた off.. for any amount of money!

Gerard: People think we're rich vampires.

Gerard: So how was クリスマス for あなた guys? Did あなた all get lots of nice black t-shirts?

Frank: We just have to watch Mikey and make sure he doesn't put anymore forks in the toaster.

Mikey: We're very attractive to them because we dress like homeless people.

Frank: When the water touched my balls, that's when I got scared.

Gerard: Who wouldn't want to catch a guy in a くま, クマ suit?

Gerard: あなた should see me as a chick. I look hot as a chick.

Gerard: "When あなた are キス a guy with a beard, it's different."

Gerard:"Craziest thing that ever happened to me was being attacked によって a black bird. It pecked the s*** out of my head. We were at this hotel called The Phoenix in San Francisco. We were leaving to go to a 表示する the 次 morning and the bird just f***in' attacked my head. And the 次 日 Slipknot were there, they were coming in as we were leaving, and they got attacked によって birds too." 

Gerard: "Yeah, obviously we use ヴァンパイア as a metaphor for something else, something deeper than just the supernatural. But there's just something about the bloodsucking walking dead, that can say so much to people. There are really so many people trying to get control over あなた on a daily basis and steal your soul in some way, take a part of you..." 

Mikey: "Ashlee Simpson told me she had our CD."

Frank: Yes we are currently on tour for the rest of our natural lives.

Frank: I've never downloaded anything, really. I'm anti-computer and I enjoy buying records.

Interviewer: If あなた could come back after death to "put the wrong things right" what would あなた most likely need to fix up?
Frank: So if we were to die today? 
Interviewer: Yeah in like an hour. 
Frank: I don't know.   
Gerard: Let's say the whole band died, we'd just get back together and start playing again! 

Interviewer: What's your dream car?
Frank: A Delorean, fully equipped with a flux capacitor. And it must run on garbage.

Frank: But I almost got shot the other night though. [He says this almost nonchalantly as if it's a frequent occurence.]
Interviewer: Shot? As in shot, shot? 
Frank: Pellet gun shot.

Frank: If I revealed my secret identity, the world would go to s***.

Interviewer: You're in a karaoke bar and you've had too much to drink. What song...
[Frank turns to Gerard] I know what you're going to say! 
Interviewer: ...do あなた sing and do あなた totally rock it または do あなた totally kill it? 
Frank: He rocks the s*** out of it! Totally Bon Jovi! 
Gerard: Bon Jovi... 'Living On A Prayer.' It's funny because a lot of people give me s*** when we go to karaoke because I won't do it..

Frank: Oh, I wasn't allowed in a certain VIP barbecue that I wanted in to.

Frank: "ARRRRGH!! The romance got tested fer the scurvey they did, and got drunk off Cap'n Morgan.....arrrgh" 

Interviewer: Do あなた turn the volume up または down when あなた hear your 音楽 on the radio?
Frank: Way the f*** up.

Frank: "I can't imagine any other bands having better kids than ours, and if they do at least I know our kids can beat up their kids." 

Frank: "If あなた don't listen, you're never gonna learn"

Interviewer: In 'You Know What They Do To Guys Like Us In Prison' the main character is made to do pushups in drag. If あなた were forced to so something in drag, what would あなた choose to do? 
Gerard: Karate. 
[everyone breaks out in laughter] 
Frank: I liked the "if あなた were forced, what would あなた choose to do." 
Gerard: It's like the drag fairy comes によって and says "what would あなた like to do?" Ahhmm yeah, karate. 
Frank: Really? 
Gerard: No. Really, I would do what I did when I dressed in drag this one time before. I went to school in drag, in art school and my 日 was completely different because everybody thought I was a chick. 
Frank: He looked like Christina Ricci. 
Gerard: あなた should see me as a chick. So I went as a girl, as like an experiment and it worked really well and everyone was really nice to me but I couldn't talk obviously... あなた know train conductors were really cool to me on my commute... 
Frank: I would 日付 Gerard. 
Gerard: HA! I looked hot as a chick.

Interviewer: The one person あなた would like to spend five 分 with?
Frank: My girlfriend. We're always on tour and we never get to spend any time together.

Frank: See here's the thing... [Turns to Gerard] Before あなた say anything... think about what あなた were going to say because I want to say something about karma. 

Frank: It's funny because it's rare that we would be out and not wasted. 

Frank: I have been known to do 'I Got あなた Babe' with a friend of mine, Greg Southside and we do the s*** out it! We've been kicked out of bars because we did it so well. But 線, レイ would like to sing probably 'Only The Good Die Young'.

Frank: "He 発言しました if we didn't hire him, he knew where we lived, and would come and take our pets."

Frank: *Starts to climb into casket*
Ray: Are あなた 表示中 your butt!? No あなた aren't getting in there! *Pulls Frank out and lets him down*
Frank: *Tries to climb in again*
Ray: NO!
Gerard: Guys! Don't knock it off!!

Ray:"Frank was actually too short to carry the casket, so it was all of us. Thanks Frank. He's nappin' right now."
 
TESSA NOTE: haha. He issss short.

Frank: "....you know it's one of my お気に入り videos..even though it's um..ours." -about Helena

Frank: "He's a good kisser too"
Gerard: "A very good kisser"
Frank and Gerard: *Makes kissy faces*

Interviewer: ヴァンパイア または Werewolves?
Gerard: Vampires
Frank: Vampires
Mikey: Vampires
Frank: PIRATES!
Ray: Actually, I like 狼男 better, so I go with werewolves.
Frank: Traitor!

Interviewer: Free Michael(Jackson) または free Martha(Stewart)
Frank: Kindersex.
Gerard: Martha
Frank: Wait. who are they?
Ray: Ooooh Michael Jackson!
Frank: Lock them both up. Together! 

ランダム FACT: Gerard has an extreme allergy to cats. He says he loves all animals. He now has a dog named Susan.  When he was a kid he had a hamster. During a secret santa he was 与えられた a hampster cage, but never bought a hampster for it.

Gerard: "If あなた don't go to highschool あなた will deffinatly go to jail."   

Gerard: "When あなた are キス a guy with a beard , it's different."
 
Gerard: "There's such a lack of sex in music."

Gerard: "I feel like theres so many people out there who have the kids in the palm of their hand, listening but there are so few people saying something"

Gerard: "It's important to keep up momentum, when I'm ホーム alone I get stagnant, I go crazy and have to see my therapist. Being on the road keeps me busy. I'm okay when I'm busy."

Ray: *when asked about his and Gee's highschool years*"We were birth control." 

Gerard: "I was this weird loner kid who got drunk によって himself all the time."

Gerard: 'I give あなた a penalty for roughage!' 

Gerard: 'What I Like about The Sims is that I don’t have a normal life at all, so I play this game where these people have these really boring, mundane lives. It’s fun. My Sims family is called the Cholly family. I don’t know why I picked that name; it’s kind of random. The teenage daughter is my favourite, because I just had her go through this Goth phase. She’s really kind of nerdy and she just became a コンサート violinist, which is pretty huge for the family. And she got into private school. But she started wearing black lipstick and she dyed her hair purple. It’s pretty huge.'

 Interviewer: Musically, who were your biggest influences?
Frank: Black Flag, Richie Havens, Hambone King of Rock 'n' Roll and my Dad.

Gerard: "We can duct tape my knee, I don't care"

Gerard:"I'm the master of the wicket!"

Interviewer: Pimp My Ride または Monster House?
Frank: I have no idea what that means. Sorry.

Interviewer: Gangsta rap または hip-hop?
Frank: B-horror 映画 and a case of Mountain Dew.

Gerard: "Jacksonville.. you've been very bad! So we're gonna slap the s*** out of you!"

Gerard: "Cigarettes and coffee: an alcoholic's best friend!" 

Frank: "There's not much to do at that point!"

Gerard: "Were not a festival band, playing during the 日 was something we had to get over, I was like uhh this sun stuff kind of sucks" 

Gerard: "I had the 上, ページのトップへ of my lip torn off, I don't even have that little piece of flesh that connects my gums anymore" 

Interviewer: You're stranded on a desert island. What is the one thing you'd have with you?
Frank: Books, especially Harry Potter. I'm such a sissy.

Gerard: "The Jersey mentality is: I work, I drink, I stay up all night, I try to meet a girl, it's a waste of time " 

Gerard: "I just rolled up the window, I couldn't think of anything else to do, phew I'm 安全, 安全です from the .375 gun now that I've rolled up the f***ing window" 

Gerard: "IM THE COW BOY OF AMERICA!"

Interviewer: Elvis または The Beatles?
Frank: The Beatles. 

Gerard:"We like to kidnap them in a van, and leave them somewhere dangerous. SURPRISE!

TESSA NOTE: I don't know why, but I find that quite funny...

Gerard:Open up those f***ing mosh pits!
 
Gerard: "Do あなた want to F*** me CHICAGO!?!? Do あなた want to F*** me in my bed, under my sheets.... Do あなた want to DAAANCE?" 
 
At a TOC 表示する ファン asked Mikey if it was hard to play ギター and he 発言しました "Sometimes it's hard and harder for me because of my athsma."
     Yet he also says he is not asthmetic.... MAKE UP YOUR MIND!!!



"It's always awkward pretending to play our instruments...I feel like Ashlee Simpson...Oh,ZING!!" ~ Frank Iero

"YEAH!! I wanna play all night!!" ~ Mikey Way

(Referring to the Skeleton gloves) "Gerard makes me wear these constantly..." ~ Frank Iero

(At LeATHERMOUTH concert) "Thank あなた guys for getting off the messaging boards and coming out to the real life..." ~ Frank Iero

"I have been told that when I see a camera, I tend to run away from it..........Or break it...Or smash it..." ~ Bob Bryar

Mikey:"My biggest fears would be ghosts, um, deep water, and 
sharks."
Gerard:"But..."
Mikey:"But my お気に入り movie is JAWS so..."

Okay... I apologize, but there may be some things called "Tessa notes" These 名言・格言 were originally a bunch of letters to my friend, while she was at camp. I found funny 名言・格言 to cheer her up because she was homesick. I did not pay much attention when I put them back together. Sorry.

Interviewer:"What turns あなた guys on?"
Bob:"Slippers!"
added by misanthrope86
Source: stuff.co.nz
added by KaterinaLover
added by KaterinaLover
added by Blacklillium
Five 分 with Fame: My Chemical Romance at the Rock and Roll Hall of Fame and Museum.
video
マイ・ケミカル・ロマンス
mcr
gerard way
live
frank iero
mikey way
線, レイ toro
2011
rock and roll hall of fame museum
interview
added by Miraaa
added by DarkSarcasm
Source: via last.fm
added by favoritecolors
added by Miraaa
added by misanthrope86
Source: Reprise / made によって me
added by NikkiLovesMJ
added by favoritecolors
added by laspanglish
added by DarkSarcasm
Source: Alternative Press
added by DarkSarcasm
Source: Alternative Press
added by KaterinaLover
added by KaterinaLover