ロスト Club
登録する
Fanpop
New Post
Explore Fanpop
posted by AdaLove
[Shot of Charlie sleeping.]

VOICE: [off camera] Over here. Jack!

LOCKE: [off camera] Where's Jack? [Charlie approaches] We need the doctor.

VOICE: He's right there. Right there.

CHARLIE: What happened?

[Shot of Locke walking into the caves carrying Claire.]

VOICE: Jack!

LOCKE: Doctor!

CHARLIE: Claire?

MICHAEL: Is she alive?

WALT: What happened?

CHARLIE: Is she alright?

JACK: [now carrying Claire] Where did あなた find her?

LOCKE: About a mile north. We were looking for the dog.

JACK: Was she conscious?

LOCKE: She collapsed in my arms.

CHARLIE: Did she say anything?

HURLEY: Charlie, man! Is she injured?

WALT: Is she alright?

JACK: Everybody needs to back off, okay? Just give her some air. [Jack wipes Claire's brow with a cloth]. Claire, can あなた hear me? Wake up now. Hey, Claire, Claire. Wake up now. [Claire opens her eyes]. Hey.

[Claire screams and scrambles away.]

JACK: Claire? It's okay. It's okay.

CHARLIE: Claire. You're safe.

CLAIRE: Who are you? Who are you? Who are あなた people?

[COMMERCIAL BREAK]

[Shot of jungle, then of Claire at the caves]

CLAIRE: I don't understand. I don't know any Ethan. I don't remember. I don't remember any of you. I don't remember any of this.

CHARLIE: What do あなた remember?

CLAIRE: Um, I was on a plane flying to LA from Sydney.

JACK: Claire, we were all on that plane. It crashed here -- on this island. That was almost a 月 ago.

CLAIRE: No, I'm, I'm due.

JACK: Your baby's fine. He's kicking, everything's normal. Okay?

CLAIRE: Well, if it's been almost a 月 then why hasn't somebody come to get us?

[Shot of Jack, Locke and Charlie looking around not knowing what to say, as Jin and Sun look on.]

JIN: 도대체 무슨 일이 일어나는 거지? [Subtitle: What do あなた think is going on?]

SUN: 저도 모르겠어요. [Subtitle: I don't know.]

JIN: 저 여자… 괜찮을까? [Subtitle: Is she alright? The girl?]

SUN: 제 생각엔 괜찮은 것 같아요. [Subtitle: Yes, I think so.]

JIN: 애기는? [Subtitle: And the baby?]

SUN: 애기도 무사하겠죠. [Subtitle: I'm sure the baby is fine.]

[Shot of Locke and Boone.]

BOONE: あなた think she escaped?

LOCKE: あなた were right beside me, Boone, あなた know as much as I do.

BOONE: Well, where did she come from? I mean, we were out pretty deep. Nothing's out there. [Locke gives a faint smile.] She didn't say anything at all about Ethan?

LOCKE: Apparently she doesn't even remember Ethan.

BOONE: The guy pretends to be one of us -- he drags her through the jungle for almost two weeks -- she doesn't remember him?

LOCKE: Apparently.

BOONE: あなた think he's around?

LOCKE: I sure hope not.

[Shot of Claire's journal]

CHARLIE: Claire, here's your journal. It might help. [Charlie sits down 次 to her.] And this is where あなた sleep. It's quite cozy, isn't it? When he -- Ethan -- when he took あなた away, he took me, too. The others came after us. They got me back, but you, あなた were gone.

CLAIRE: Who is he, Ethan?

CHARLIE: Ethan? Ethan's the bad guy.

CLAIRE: So, we were together when. . .

CHARLIE: Yeah.

CLAIRE: Why did he leave you?

CHARLIE: Why don't we leave that lovely story for the morning. You've had enough for one day.

CLAIRE: Ah, I won't be sleeping.

CHARLIE: Oh, lucky for me. I'm not much of a sleeper myself. Finally, I'll have someone to stay up with.

CLAIRE: We're friends?

CHARLIE: Yeah. Yeah, we're friends.

[FLASHBACK]

[We hear the sound of someone snorting heroin.]

TOMMY: How's that feel, mate?

CHARLIE: Sodding fantastic.

TOMMY: Good, 'cause, uh, we're almost out.

CHARLIE: But we're not out yet. Carpe Diem, my friend.

TOMMY: Look, save your French for someone who appreciates it.

CHARLIE: Latin, Tommy. It's Latin.

TOMMY: Well, is it Latin for I've got a pile of money so we can score vast quantities of illicit substances?

CHARLIE: No.

TOMMY: I suppose あなた ought to clean up then. It's time to put あなた to work.

[Shot of girl in a bar.]

TOMMY: [off camera] Miss Lucy Heatherton, 22, and right in, oh, so many wonderful ways. Just graduated from Oxford, lives in Knightsbridge with her dear old dad, Mr. Francis Price Heatherton who, my friend, is bloody loaded.

CHARLIE: How あなた amass this information never ceases to amaze me, Tommy.

TOMMY: Ready to fall in love, Mr. Charlie Pace of the legendary rock band Drive Shaft?

CHARLIE: Absolutely.

[Shot of money going into a Jukebox and あなた All Everybody being selected によって Tommy. Charlie is with Lucy and other girls at her table.]

CHARLIE: Seriously, ladies. I demand あなた stop buying me もっと見る drinks. I'm a man of high moral standing. Your obvious plans to take me ホーム and ravish me will not work, saucy sirens. I believe in monogamy. I will not be shared like a common curry.

LUCY: Are we that obvious?

CHARLIE: Dreadfully. Call yourself ladies? Jane Austen would be ashamed. I personally. . .

[Sound of the conversation goes down. Shot of Tommy watching.]

[Back on the Island, a shot of the ocean pans to Sayid.]

SAYID: The girl is pregnant. Very pregnant. Are we supposed to believe that she escaped from him?

CHARLIE: What are あなた getting at?

SAYID: Ethan infiltrated us. Whoever he is and wherever he comes from, he's intelligent. Who's to say he didn't even send Claire?

CHARLIE: You're off your head, mate.

JACK: Charlie, calm down. That's a stretch, Sayid.

SAYID: Then tell me, doctor, how many times have あなた diagnosed actual amnesia and such a selective brand of it.

JACK: Okay, it's rare. But she's been through a major trauma. It is possible that her memory reset to the crash.

LOCKE: And the chances of that memory returning?

JACK: I don't know.

CHARLIE: あなた know what? あなた boys talk about Claire all あなた want. I'm actually going to go spend some time with her. I get the impression she might still be a tad upset.

[Shot of Jin walking with his fishing net. Charlie comes running up.]

CHARLIE: Oy, Jin. あなた heading back to the caves? 안녕?

JIN: 안녕. [Subtitle:]

CHARLIE: Safety in numbers, right? Of course, あなた have no idea what I'm talking about. How nice it must be to not be involved in the bloody insanity that surrounds us at every turn. It's quite beautiful, really. あなた take care of your wife. Everything else is someone else's problem. No need to be involved in the decision-making process. No tree-shaking behemoths, French transmissions, just sweet, bloody ignorance. あなた don't know how lucky あなた are, あなた know. Must be nice. あなた wake up and...

[Charlie and Jin hear a whirring sound.]

CHARLIE: What?

[Jin gets pegged with a rock and collapses. Ethan walks up.]

ETHAN: Charlie, I want her back.

CHARLIE: What? I. . .

ETHAN: I want あなた to bring her back.

CHARLIE: What did あなた do to her? [Charlie grabs a stick and tries to hit Ethan.] What did あなた do?

[Ethan grabs Charlie によって the neck and lifts him up against a tree.]

ETHAN: あなた bring her here. If あなた don't, I'm going to kill one of them. And then, if あなた don't bring her back before sundown tomorrow, I'll kill another, and another, and another. One every day. And Charlie, I'll kill あなた last.

[COMMERCIAL BREAK]

[Shot of Charlie at the beach.]

CHARLIE: What do we do? We go out and we bloody kill him!

LOCKE: Calm down, Charlie. We don't want the others to get upset and. . .

CHARLIE: Forget the others. He's out there right now, Locke.

JACK: I think he's right. The man threatens to kill one of us unless we bring him Claire, and what, we just wait for that to happen? We tracked him once before, we can track him again.

LOCKE: あなた both seem to have forgotten how that turned out. [to Jack] He bested あなた physically. [to Charlie] He hung あなた from a tree. Running into the jungle unarmed is not going to get the job done.

CHARLIE: So what does get it done?

LOCKE: We サークル, 円 the wagons, tell a select few about the threat. We post some sentries here and back at the caves.

JACK: Tell a select few? He does what he says he going to do and that blood's on our hands.

LOCKE: Okay, Jack, we tell everyone. But, あなた want to protect them, あなた need to start thinking defense.

JACK: We 移動する everybody off the beach, back up into the caves.

LOCKE: What if Ethan isn't alone? What if he delivered his threat so that we would gather like 羊 to the slaughter in a confined 宇宙 where they can roll in and take us all in one fell swoop.

JACK: Okay, John. Obviously, あなた have a plan. So, let's hear it.

[Shot of Sun ministering to Jin's wound.]

SUN: What do あなた think is going on? [Subtitle: 도대체 무슨 일이 있었냐구요?]

JIN: What's going on? How would I know? [Subtitle: 무슨 일이 있었냐구? 내가 어떻게 알아?]

SUN: Maybe the others understand-- [Subtitle: 아니 다른 사람들은 어떻게 이해를--]

JIN: The others? I was attacked because of what they have done. [Subtitle: 다른 사람들? 내가 다른 사람들 때문에 이렇게 된 건데.]

[Shot of Claire and Charlie.]

CLAIRE: The others are avoiding me.

CHARLIE: Sorry?

CLAIRE: No one will talk to me. あなた know, it just feels like something is going on.

CHARLIE: Anything coming back?

CLAIRE: After the crash, no. Some of this stuff's probably better forgotten anyway. [She closes her diary.]

CHARLIE: Well, I don't know about you, but the rest of us have been having a wonderful time. We even built a golf course.

CLAIRE: You're sure there's nothing going on?

CHARLIE: Absolutely.

CLAIRE: Okay.

[FLASHBACK]

[Shot of Lucy and Charlie walking in the door of Lucy's house.]

LUCY: You're quite enamored with yourself, aren't you?

CHARLIE: Now, Lucy, I know it's our first 日付 and あなた want to appear demure, but, あなた know, if あなた want to invite me back for sex don't say tea, say sex.

LUCY: Do あなた want tea, または not?

CHARLIE: I'd 愛 some.

LUCY: Brilliant.

CHARLIE: So where is the old man?

LUCY: I don't know. I think he's buying some paper company up in Slough.

CHARLIE: Oh, yeah? Do あなた two get on?

LUCY: Dad's quite cool, actually. He was rather proud when I told him I was going on a 日付 with a bona fide rock star.

[Shot of Charlie sizing up everything in the room while Lucy is making tea. Camera lingers on a cigarette case.]

LUCY: [coming back in the room] It was Winston Churchill's. Dad collects all sorts of rubbish from the great leaders of the empire. Hey, あなた should meet him.

CHARLIE: Winston, no thanks. I heard he's quite moldy.

LUCY: My father. He's coming back tomorrow. あなた should come round for dinner.

CHARLIE: I'd 愛 to.

LUCY: Excellent.

[Shot of Charlie back on the Island.]

[Shot of Jack sharpening a knife. Kate approaches.]

KATE: あなた look hungry. [She throws him a fruit.]

JACK: Thanks.

KATE: Locke told us what happened. Why do あなた think he wants her back?

JACK: I don't know.

KATE: Maybe it's time あなた use that key you've been wearing around your neck. There are 4 nine millimeters in the Marshal's case..

JACK: Uh-uh. No. I hand them out, someone hears something out in the jungle and gets scared, the chances of us shooting each other are much higher than of us shooting him.

KATE: We're beyond sharpening knives here, Jack.

JACK: I am not putting 銃 in untrained hands.

[Shot of Locke, Boone and Sayid creating a perimeter trip wire signal.]

LOCKE: Trip it.

[A bag of garbage falls making a warning sound.]

SAYID: Not bad.

LOCKE: 4 of these around the perimeter will do the job.

SAYID: I have fires prepared at 20 meter intervals.

LOCKE: Excellent.

SAYID: Some of the men have volunteered for sentry duty. I'm going to put them on rotating shifts.

BOONE: I'll take a shift.

SAYID: Okay.

LOCKE: Absolutely, we're counting on you, Boone.

[Shot of Jack and Charlie at the caves.]

CHARLIE: Maybe we should 移動する her.

JACK: She's safer here.

CHARLIE: What about the mountain? There could be another cave?

JACK: She's safer here, Charlie.

CHARLIE: [yelling] Nobody's safe.

JACK: Hey.

CHARLIE: It's my fault he took her. I was responsible. I should have taken care of her. I should. . .

JACK: Charlie, nothing's going to happen to her, okay?

CHARLIE: Yeah, okay.

[FLASHBACK]

[We see Charlie having ディナー with Lucy and her dad, Frank.]

FRANK: Well, Charlie, I think my lovely daughter would agree that you're the most impressive person who's ever had ディナー with us.

CHARLIE: My condolences, sir.

FRANK: I don't know if Lucy mentioned it to you, but I was in a band once myself, あなた know.

CHARLIE: Oh.

LUCY: They were called the Protestant Reformation.

FRANK: Yes. Ouch. Dreadful, huh?

CHARLIE: あなた gave it up then?

FRANK: Well, I was married, Lucy was on the way. Her mom, god rest her soul, wanted me to keep trying, but I was wanting to be もっと見る practical, responsible, I guess. あなた know, a man has to provide, take care of his family. A man has to think about the future.

LUCY: And, of course, your band was bloody awful.

FRANK: Yes, there was that, too. Small detail. So, are あなた working on a new album, Charlie?

CHARLIE: We're in a bit of a hiatus right now. Liam, my brother, just had a daughter. So, あなた know, we're taking some time off. Quite a lot of time off, actually. It's been a 年 since we were together. I'm thinking of doing a solo project. Liam and I don't exactly keep in touch and there's been some problems with royalties. The fact of the matter is, sir, uh, I think that Drive Shaft might be dead.

[Shot of bar/pub.]

TOMMY: あなた took a sodding what?

CHARLIE: A job, Tom.

TOMMY: A job doing what?

CHARLIE: Selling copiers.

TOMMY: あなた took a job selling copiers?

CHARLIE: I like it.

TOMMY: She's a moose.

CHARLIE: Don't say that.

TOMMY: Are あなた off your bleeding chump, man? I've been getting あなた off on my skag for over a week now on spec. Spec means speculation.

CHARLIE: Yes, I know what speculation means.

TOMMY: In this case, the speculation that you'll execute your end of the plan and steal something of value which I can, in turn, sell. And によって the time the poor helpless bird realizes it's missing it never even occurs to her that rock 星, つ星 Charlie bloody Pace could be responsible for such larceny, and the bloody party continues.

CHARLIE: Look, I -- I don't think Liam's coming back. I have to think about my future.

TOMMY: Your future?

CHARLIE: Yeah.

TOMMY: Really?

CHARLIE: Yes.

TOMMY: When do あなた start this job?

CHARLIE: Monday.

TOMMY: Today's Friday, isn't it? After a weekend without a fix, Monday should be bloody wonderful. Let's see how the future treats あなた then, hey, Charlie.

[Shot of Boone, Locke, Sayid on sentry duty. Boone is falling asleep. One of the wires is tripped and a bag of garbage falls, waking Boone up. It's now daylight. Boone hears something and goes running after it.]

[COMMERCIAL BREAK]

[We see Boone running after the sound. He falls and Vincent comes running and licks Boone's face.]

LOCKE: [off camera] Over here -- through the 木, ツリー line -- something tripped the alarm.

SAYID: [seeing Boone and Vincent] I think we found another missing castaway.

[They hear a woman scream and go running to the ビーチ where there's a body in the sand.]

BOONE: What happened?

SAYID: Is he alive?

BOONE: Oh, god.

SAYID: How did he get past us?

[Shot of Charlie, Kate and Hurley at the beach.]

HURLEY: I thought those guys had a full on perimeter set up.

KATE: Locke 発言しました it didn't matter -- he came in from the water.

HURLEY: あなた sure it wasn't an accident? I mean, maybe the guy just drowned または something.

KATE: His neck was broken, his arms, all the BONES(ボーンズ)-骨は語る- in his fingers.

HURLEY: Yeah, okay. Got it.

SAWYER: [entering] So, Steve drew the short straw.

HURLEY: Dude, that was Scott.

[Shot of a burial mound.]

HURLEY: Scott Jackson worked for an internet company in Santa Cruz. He won a sales prize: two week Australian vacation, all expenses paid. He was a good guy. Sorry, I kept calling あなた Steve, man. Um, amen, I guess. I..

SEVERAL PEOPLE: Amen.

HURLEY: I don't know how to end these.

[Shot of Claire walking to the spring in the caves. Redshirts are staring.]

CLAIRE: [to Shannon] Hi. Why is everyone staring at me?

SHANNON: I'm not staring at you.

CLAIRE: What's your name?

SHANNON: Shannon.

CLAIRE: Shannon, you're staring.

SHANNON: あなた mean nobody's told you?

CLAIRE: Told me what?

[Shot of Charlie walking in jungle.]

CLAIRE: [off camera at first] Why? Why did あなた lie to me?

CHARLIE: Okay, look. . .

CLAIRE: Yeah, what else didn't あなた tell me?

CHARLIE: I just thought with your memory there wasn't anything あなた could do.

CLAIRE: Nothing I could do? Why would あなた keep me in the dark, Charlie? I'm already in the dark.

CHARLIE: Sorry. I just wanted to take care of you.

CLAIRE: I can take care of myself.

[FLASHBACK]

[Shot of Charlie in a suit looking sick and sweaty.]

LUCY: Look at you. Charlie Pace, respectable businessman.

CHARLIE: あなた didn't have to buy me this suit, Lucy.

LUCY: Mmhm. And what did あなた intend on wearing for your first 日 of work?

CHARLIE: I have shirts -- with buttons.

LUCY: あなた okay?

CHARLIE: Yeah, just a bit nervous.

LUCY: Don't be. Dad's put the fix in. He's already demanded they buy two copiers to boost your confidence.

[Shot of Charlie looking at the cigarette case.]

LUCY: [off camera walking away] Have あなた memorized the manual?

CHARLIE: Backwards and forwards.

LUCY: Say something impressive.

CHARLIE: Uh, the Heatherton C815 copy center's leading scan offerings combine the benefits of document capture with instant delivery anywhere, anytime.

LUCY: Anywhere?

CHARLIE: Anytime, baby.

LUCY: You've been on stage in front of thousands of screaming fans. This is just some men who want to buy a silly copy machine. You're going to do great. I believe in you. Oh, almost forgot, wait here.

CHARLIE: Okay. [He swipes the cigarette case.]

LUCY: Alright, now, I know you'll protest, but あなた simply can't be respected unless あなた have one of these. [She presents him with a briefcase.]

CHARLIE: Oh, Lucy.

LUCY: You're welcome.

CHARLIE: Okay, well. I'm going to be late -- the bus.

LUCY: The bus? Are あなた daft? I'm driving you.

CHARLIE: Oh, no, Lucy. I'd rather あなた didn't.

LUCY: No argument. Have everything あなた need?

CHARLIE: Yeah.

LUCY: Then let's get あなた to work.

[Shot of Boone sharpening a spear with a knife. Jack approaches Locke.]

JACK: John, want to take a walk?

[They walk away a bit.]

JACK: What do あなた think happens after the sun sets tonight?

LOCKE: Oh, if we don't bring Claire to him? Rhetorical, Jack. Same thing happens tonight as happened last night.

JACK: あなた think あなた can track him?

LOCKE: Well, I'm sorry?

JACK: We know where he attacked Jin and Charlie. Do あなた think あなた can pick up the trail?

LOCKE: Maybe, but I wouldn't.

JACK: Wouldn't?

LOCKE: Jack, I'm not a cold man. I feel for the loss of one of our own, but nothing fundamental is changed. Wherever he is, wherever he comes from, we're on Ethan's turf. He has the advantage. To him we're nothing もっと見る than a bunch of scared idiots with sharp sticks.

JACK: What if I told あなた I had a way to get the advantage back?

LOCKE: Then I would ask: what way might that be, Jack?

[Jack and Locke go to the gun case which Jack opens.]

LOCKE: Why, doctor, you've been holding out on us.

JACK: I'm guessing あなた know how to handle one of these?

[Jack holds the gun out to Locke.]

[COMMERCIAL BREAK]

[Shot of Charlie, Locke, Jack, Sayid at the caves.]

CHARLIE: Are あなた insane?

JACK: It's the best chance we have, Charlie.

CHARLIE: No bloody way.

SAYID: If あなた want to capture Ethan, we have to ensnare him. And the only way do that is によって giving him what he wants.

CHARLIE: あなた have no idea what you're talking about. This guy, he will kill all of you. あなた can't protect her. . .

CLAIRE: [entering] Charlie, I can talk for myself.

CHARLIE: Claire, they want to use あなた as bait.

CLAIRE: I don't remember Ethan. I don't remember what he did to me. But if I can help stop him from hurting anyone else, I have to do that.

CHARLIE: I'm coming with you. あなた 発言しました there were 4 guns.

LOCKE: あなた ever 火災, 火 a weapon, Charlie?

JACK: Alright, we should do this. Let's figure out a game plan. Alright, Sayid, you're the soldier. Locke, you're the hunter. . .

[FLASHBACK]

CHARLIE: Allow me to demonstrate the awesome speed of the C815 using one your technical manuals.

[Shots of Charlie fumbling around trying to get the copier to work; looking in the manual, getting もっと見る and もっと見る flustered, and finally puking on the copy machine.]

[Shot of Charlie back at the Island. Shot of Locke and Jack.]

LOCKE: Charlie's right.

JACK: About what?

LOCKE: We have 4 guns, we should have 4 men.

[Shot of Jack, Sawyer, Kate.]

SAWYER: Help? Moi?

JACK: あなた know how to handle a gun, または not?

SAWYER: Well, I know at least one polar くま, クマ that seems to think so. [Jack hands Sawyer a gun.] Where'd あなた get the hardware, Hoss?

KATE: I want to come.

JACK: Sorry, we're out of guns. And no one goes out there unarmed.

SAWYER: How much ammo あなた got?

JACK: 100 rounds give または take.

SAWYER: All 9's, right? 9 millimeters -- the guns?

JACK: Yeah, why?

SAWYER: Because, if the lady wants to come. . . [Sawyer gets a gun out of his tent.] Lifted this off the Marshal back in the old days. Remember him, don't you? Surly guy, kind of square of jaw, carries a Sig 9.

JACK: Yeah, I remember あなた shot him. And missed.

SAWYER: Yeah, well, bygones. And hell, 5 銃 are better than 4.

[Shot of Charlie watching the guys and Kate preparing to go.]

SAYID: He'll be surrounded at 5 points. Everyone will be in visual contact with you. Make sure あなた stay in the area I've shown you. And remember, 銃 are a measure of the last resort. We want him alive.

[Shot of Charlie watching them leave. Shot of cloudy sky. Shot of Claire standing in a clearing in the rain waiting for Ethan to come. We see Sayid up in a tree. Sawyer, Jack, and Locke hiding. Ethan enters and starts chasing Claire.]

[COMMERCIAL BREAK]

[We see Ethan chasing Claire; Jack runs in and tackles Ethan, losing his gun. The Others come to help as Jack and Ethan slug each other.]

LOCKE: Over here. Over here. Jack's got him. Hold your fire. Don't shoot. We want him alive. Claire. [Locke runs over to her.] あなた alright?

SAWYER: [running up with Kate following] Over here.

SAYID: Hey, hold your fire!

SAWYER: Easy.

[Jack gets up off of Ethan.]

SAWYER: Winner によって a knockout. Nice one, Doc. Now, maybe somebody can tell me just who または what this son-of-bitch is. [Ethan starts to get up, everybody points their gun at him.] Uh, uh, uh, jungle boy. Not even for one second.

[Ethan is suddenly shot in the chest 6 times. The camera pans to reveals Charlie as the shooter.]

JACK: Charlie?!?

[Shot of the ocean. The rain has stopped. Jack sits down によって Charlie.]

JACK: Why did あなた do it, Charlie?

CHARLIE: Because he deserved to die.

JACK: He could have told us where he came from, what he wanted with Claire, why he. . .

CHARLIE: Do あなた really think he would have told us anything, Jack? I wasn't going to let that animal anywhere near her again. Ever.

[FLASHBACK]

[We see Charlie knocking on Lucy's door. She opens it.]

CHARLIE: Lucy, I'm sorry. I've been having some problems. If I could just explain...

LUCY: Leave, Charlie.

CHARLIE: Lucy, I made a mistake.

LUCY: あなた made a mistake? My father's sales manager comes here to my house to return a cigarette case that the EMT pulled from your suit pocket at the bloody hospital, and it still smells of your sick.

CHARLIE: [whispering] I didn't mean to.

LUCY: Oh, あなた meant to, Charlie. あなた meant to from the start. You're a liar. I believed あなた and あなた lied. I thought あなた wanted to -- あなた 発言しました -- あなた selfish bastard.

CHARLIE: Lucy, if I can just explain.

LUCY: Tell me one thing, and don't あなた dare lie to me. I get why あなた pretended to like me. I understand why あなた stole, because you're a junky. But I don't understand why あなた took the job. Why did あなた take the job, Charlie?

CHARLIE: I guess I -- I wanted to be respectable. I wanted あなた to think that I could take care of you.

LUCY: You'll never take care of anyone.

[Shot of Charlie back at the caves; Hurley with his headphones; Sun and Jin; Jack getting water; Shannon tending to Sayid's arm; Charlie alone when Claire walks up.]

CLAIRE: I remember 落花生, ピーナッツ butter. Why do I remember 落花生, ピーナッツ butter?

CHARLIE: It was imaginary 落花生, ピーナッツ butter, actually.

CLAIRE: I don't know what happened to me. I'm scared. I want to trust you. Goodnight, Charlie.

CHARLIE: Goodnight, Claire.
Retrieved from "http://lostpedia.wikia.com/wiki/Homecoming_transcript"
added by -lostgirl-
added by sahour95
added by sahour95
added by sahour95
added by AdaLove
added by AdaLove
added by AdaLove
added by AdaLove
added by rcerione
added by AdaLove
added by Karen48
added by emzielouise
added by sahour95
added by sahour95
added by rcerione
added by rcerione
Source: FANFORUM (fran)
added by -lostgirl-
added by sahour95
added by katiemariie
Source: vol4itca @ LiveJournal