An interesting song によって kaoling about child abuse, a sensitive topic. Listen to the original song (I believe it's the original) link
あなた can also find my お気に入り cover of the song in the 動画 section.
Kimi no hitomi ga sadameru hougaku ni kanashimi wo nagashite yo...
re-jestinie twefi, ret sttey-virier
tuwya, reedyie melektie-rye, mili-a
Furueru osanai te wa yoake no yume kara sameta
Kimi ga tsumu hana wo fumi ni jiru manazashi wo se ni
Shi ni wasureta koe wa hikari no imi wo tou
Tare nagasu nikushimi hito no te wa kanashii
Kimi no hitomi ga sademeru hougaku ni kanashimi wo nagashite yo
Setsuna no inochi tsukite iki wo ubau itami hibiku
Ikite, ikite, ikite hashiri nuketa
Shounen no hi wa shizumi boku wo kiri saiteku
Ikite...
re-jestinie twefi,ret sttey-virier
tuwya,reedyie melektie-rye, mili-a
Re-jestinie twefi,ret sttey-virier
tuwya, reedyie melektie-rye, mili-a
Hitotsu, futatsu fuete wa kieru kotonai kizuato
Kimi wa tooku naru sora ni, umareta imi wo tou
Suteru koto no nareta, hito no te wo osorete
Shi ni wasureta koe no, kioku wa usure iku
Kimi no hitomi ni utsuru osanai yume daremo shiru koto wa naku
Setsuna no inochi wa tada kanashimi wo kizami tsudzuketa
Ikite, ikite, ikite hashiri nukeru
Shounen no hi wa shizumi
Namida sae wasureta sugata ni kanashimi wo nagasu
Kimi no hitomi wa subete wo yuresu あなた ni. Se ou omoide mo naku
Dareka no te no nukumori mo shiranai mama ni chi ni kaeru
Ikite, ikite, ikite hashiri nuketa
Shounen no hi wa shizumi boku wo kiri saiteku
Ikite...
--ENGLISH--
Your eyes determine on the path
In which your anguish spills over
It's already fine, even if your don't smile, even if あなた don't cry
Shivering, the childish hands wake up from their dream of dawn
あなた pick up the flower, trample on the gaze from your back
The forgotten voice from the death
Asks about the meaning of light
Hatred flowing
Man's hands grieving
Your eye determine on the path
In which your anguish overflows
Instantaneous life comes to an end
Stealing away breath, resounding pain
Living, living, living, he ran through
Light from the boy descends
It tears me apart
It's already fine, even if あなた don't smile, even if あなた don't cry
One, two, increase the wounds that aren't going to vanish
あなた become further into the sky
Asking about the meaning of your won birth
He grew accustomed to being an outcast
He is frightened of man's hands
The forgotten voice from the death
Is fading away to oblivion
Your eye reflected childish dream
About which no one knows
Instantaneous life was only carving on its own anguish
Living, living, living, he ran through
Light from the boy descends
Tears are also forgotten
Sadness is poured onto his figure
Your hands seem to give up everything
Even memories are no もっと見る to be burdened with
Even warmth from someone's hand
Returns to earth as if it has never been known
Living, living, living, he ran through
Light from the boy descends
It tears me apart
Live . . .
あなた can also find my お気に入り cover of the song in the 動画 section.
Kimi no hitomi ga sadameru hougaku ni kanashimi wo nagashite yo...
re-jestinie twefi, ret sttey-virier
tuwya, reedyie melektie-rye, mili-a
Furueru osanai te wa yoake no yume kara sameta
Kimi ga tsumu hana wo fumi ni jiru manazashi wo se ni
Shi ni wasureta koe wa hikari no imi wo tou
Tare nagasu nikushimi hito no te wa kanashii
Kimi no hitomi ga sademeru hougaku ni kanashimi wo nagashite yo
Setsuna no inochi tsukite iki wo ubau itami hibiku
Ikite, ikite, ikite hashiri nuketa
Shounen no hi wa shizumi boku wo kiri saiteku
Ikite...
re-jestinie twefi,ret sttey-virier
tuwya,reedyie melektie-rye, mili-a
Re-jestinie twefi,ret sttey-virier
tuwya, reedyie melektie-rye, mili-a
Hitotsu, futatsu fuete wa kieru kotonai kizuato
Kimi wa tooku naru sora ni, umareta imi wo tou
Suteru koto no nareta, hito no te wo osorete
Shi ni wasureta koe no, kioku wa usure iku
Kimi no hitomi ni utsuru osanai yume daremo shiru koto wa naku
Setsuna no inochi wa tada kanashimi wo kizami tsudzuketa
Ikite, ikite, ikite hashiri nukeru
Shounen no hi wa shizumi
Namida sae wasureta sugata ni kanashimi wo nagasu
Kimi no hitomi wa subete wo yuresu あなた ni. Se ou omoide mo naku
Dareka no te no nukumori mo shiranai mama ni chi ni kaeru
Ikite, ikite, ikite hashiri nuketa
Shounen no hi wa shizumi boku wo kiri saiteku
Ikite...
--ENGLISH--
Your eyes determine on the path
In which your anguish spills over
It's already fine, even if your don't smile, even if あなた don't cry
Shivering, the childish hands wake up from their dream of dawn
あなた pick up the flower, trample on the gaze from your back
The forgotten voice from the death
Asks about the meaning of light
Hatred flowing
Man's hands grieving
Your eye determine on the path
In which your anguish overflows
Instantaneous life comes to an end
Stealing away breath, resounding pain
Living, living, living, he ran through
Light from the boy descends
It tears me apart
It's already fine, even if あなた don't smile, even if あなた don't cry
One, two, increase the wounds that aren't going to vanish
あなた become further into the sky
Asking about the meaning of your won birth
He grew accustomed to being an outcast
He is frightened of man's hands
The forgotten voice from the death
Is fading away to oblivion
Your eye reflected childish dream
About which no one knows
Instantaneous life was only carving on its own anguish
Living, living, living, he ran through
Light from the boy descends
Tears are also forgotten
Sadness is poured onto his figure
Your hands seem to give up everything
Even memories are no もっと見る to be burdened with
Even warmth from someone's hand
Returns to earth as if it has never been known
Living, living, living, he ran through
Light from the boy descends
It tears me apart
Live . . .