All I have to say is that I did not write this. All of the credit goes to PerfectTempest on quizilla.com . She is REALLY awesome, and writes the best クイズ results. If あなた would like to take this クイズ go to
link
----------------------------------------------------------------------------------------------------
“Come on Kiku! Look at that beautiful moon!”
Pointing excitedly and dragging Kiku along with あなた through the crowded American streets, あなた exited the movie theater with the same childlike enthusiasm あなた entered it with. Kiku smiled behind you, squeezing your hand and permitting あなた to lead. After dating for three years, あなた swore あなた were the happiest couple on earth; how could anyone else hope to be so happy?
Turning abruptly to thank Kiku for taking あなた out with a kiss, あなた exclaimed, “Would あなた like to go to the park?” Exuberance blooming in your eyes, あなた deemed this the best 日付 ever! Well-planned, as usual, Kiku’s newest dating expedition had led あなた to an amusement park followed によって ディナー and a movie; even though anyone else would have been exhausted, あなた were hyper.
“Actually,” Kiku smiled quietly, “let’s go to the ferry.”
“Seriously?” あなた blinked. “Don’t あなた have to book rides in advance?”
Cool summer air sweeping across his gentle features, Kiku replied, “Already done.” Grinning, あなた grabbed his hand and raced towards the harbor. He always knew what to do and though he sometimes had trouble keeping up with you, he had grown accustomed to your energetic nature. あなた were so excited that あなた missed the subtle whisper that fell prey to the wind, “Watashi wa anata o aishite imasu.” (I 愛 you).
Arriving at the ferry and hopping on, あなた danced around the deck, dress fanning above your knees. Before a laugh could escape your lips, Kiku caught your hands and led あなた into a waltz. Sky sparkling with stars, moon shimmering in the rocking waters, everything was perfect. Underneath your fun-loving demeanor, あなた were quite the romantic and Kiku was well-aware of such.
“You are beautiful,” Kiku stated calmly, beaming, “especially when あなた smile.”
Blushing, your lips スプリット, 分割 into your classic, happy-go-lucky grin. “Aww! I know!” Even though あなた knew あなた were beautiful, sometimes あなた wondered how あなた could compare to your boyfriend; he was the dazzling one. Sure, he was quiet and shy, but he could be so sweet and bold. As he spun あなた around again, あなた were so ロスト in your thoughts that あなた tripped and fell into the side railing. “Ow!”
Kiku was at your side immediately, studying you. “Are あなた okay?”
Trying to laugh it off, あなた forced a smile. “Yes! Fine! No problem!” Cringing in pain, あなた realized that your ankle hurt. Kiku, knowing better, supported あなた to the nearest bench. Sitting down, あなた glared at the throbbing before declaring, “Not to worry! The pain will ebb away into nothing in no time!”
Kiku sighed, relieved. “You don’t have to pretend to be okay for my sake.”
Blinking, あなた replied, “But, I am okay!” Kiku wielded his knowing stare on あなた and あなた lapsed into momentary silence before admitting, “Well, when I was with Arthur, I always had to pretend to be okay.” あなた lowered your eyes. The Brit was a hard subject for あなた to approach even though あなた had dumped him years ago. Now everything was quiet and awkward. あなた elaborated, “He’d worry way too much despite being a total hard-ass when I got hurt. Old habits die hard though, y’know?”
From the unconvinced expression on Kiku’s face, あなた knew your smile was bleak.
“I’m sorry,” Kiku caressed your cheek with soft fingertips, “I did not mean to bring up a painful subject.”
Pouting, あなた replied, “You didn’t bring it up! I did!” Jabbing your thumb at yourself, あなた muttered, “My recklessness nearly hurled me off the ボート anyway!” Optimism would save the day! But Kiku still seemed solemn. “Hey, what’s up darlin’? Something on your mind?”
“More so, on my heart,” Kiku softened his voice, eyes following suit.
Worried that あなた might have hurt his feelings somehow, あなた connected your forehead with his. “Tell me what you’re thinking about.” 子犬 eyes accompanying your pout, あなた asked, “Pretty please?” The Japanese man poked your nose, but his finger dropped to your lips, running against them.
“I want あなた to be with me forever,” he 発言しました quietly, causing your ハート, 心 to flutter.
“Like,” あなた tried to relate it somehow, “marrying me, または something?”
Voice grounded and composed, Kiku replied, “Exactly.” This forced a flush in your cheeks as あなた looked at him. Without any warning other than the possibility that he possibly wanted to propose to you, maybe just maybe, he withdrew a ring box from his pocket and presented it to you. Eyes glistening with cheerful tears, あなた couldn’t believe what was happening as the little lid flipped open and Kiku started smiling genuinely. “Anata wa watashi to kekkon shite kureru?”
Confused because あなた didn’t speak Japanese, あなた stared at him.
Rare and wonderful was Kiku’s laugh as he translated; “Will あなた marry me?”
あなた figured he 発言しました something like that. Without warning, あなた pounced on him, squealing, “¡Sí! Oui! Ja!” あなた stopped, not knowing how to affirm your answer in any other languages except your お気に入り one: “Yes! Yes! Yes!” Tackling Kiku with kisses, あなた avowed your answer a thousand times over.
Even with the thousandth kiss, Kiku continued returning your affections.
link
----------------------------------------------------------------------------------------------------
“Come on Kiku! Look at that beautiful moon!”
Pointing excitedly and dragging Kiku along with あなた through the crowded American streets, あなた exited the movie theater with the same childlike enthusiasm あなた entered it with. Kiku smiled behind you, squeezing your hand and permitting あなた to lead. After dating for three years, あなた swore あなた were the happiest couple on earth; how could anyone else hope to be so happy?
Turning abruptly to thank Kiku for taking あなた out with a kiss, あなた exclaimed, “Would あなた like to go to the park?” Exuberance blooming in your eyes, あなた deemed this the best 日付 ever! Well-planned, as usual, Kiku’s newest dating expedition had led あなた to an amusement park followed によって ディナー and a movie; even though anyone else would have been exhausted, あなた were hyper.
“Actually,” Kiku smiled quietly, “let’s go to the ferry.”
“Seriously?” あなた blinked. “Don’t あなた have to book rides in advance?”
Cool summer air sweeping across his gentle features, Kiku replied, “Already done.” Grinning, あなた grabbed his hand and raced towards the harbor. He always knew what to do and though he sometimes had trouble keeping up with you, he had grown accustomed to your energetic nature. あなた were so excited that あなた missed the subtle whisper that fell prey to the wind, “Watashi wa anata o aishite imasu.” (I 愛 you).
Arriving at the ferry and hopping on, あなた danced around the deck, dress fanning above your knees. Before a laugh could escape your lips, Kiku caught your hands and led あなた into a waltz. Sky sparkling with stars, moon shimmering in the rocking waters, everything was perfect. Underneath your fun-loving demeanor, あなた were quite the romantic and Kiku was well-aware of such.
“You are beautiful,” Kiku stated calmly, beaming, “especially when あなた smile.”
Blushing, your lips スプリット, 分割 into your classic, happy-go-lucky grin. “Aww! I know!” Even though あなた knew あなた were beautiful, sometimes あなた wondered how あなた could compare to your boyfriend; he was the dazzling one. Sure, he was quiet and shy, but he could be so sweet and bold. As he spun あなた around again, あなた were so ロスト in your thoughts that あなた tripped and fell into the side railing. “Ow!”
Kiku was at your side immediately, studying you. “Are あなた okay?”
Trying to laugh it off, あなた forced a smile. “Yes! Fine! No problem!” Cringing in pain, あなた realized that your ankle hurt. Kiku, knowing better, supported あなた to the nearest bench. Sitting down, あなた glared at the throbbing before declaring, “Not to worry! The pain will ebb away into nothing in no time!”
Kiku sighed, relieved. “You don’t have to pretend to be okay for my sake.”
Blinking, あなた replied, “But, I am okay!” Kiku wielded his knowing stare on あなた and あなた lapsed into momentary silence before admitting, “Well, when I was with Arthur, I always had to pretend to be okay.” あなた lowered your eyes. The Brit was a hard subject for あなた to approach even though あなた had dumped him years ago. Now everything was quiet and awkward. あなた elaborated, “He’d worry way too much despite being a total hard-ass when I got hurt. Old habits die hard though, y’know?”
From the unconvinced expression on Kiku’s face, あなた knew your smile was bleak.
“I’m sorry,” Kiku caressed your cheek with soft fingertips, “I did not mean to bring up a painful subject.”
Pouting, あなた replied, “You didn’t bring it up! I did!” Jabbing your thumb at yourself, あなた muttered, “My recklessness nearly hurled me off the ボート anyway!” Optimism would save the day! But Kiku still seemed solemn. “Hey, what’s up darlin’? Something on your mind?”
“More so, on my heart,” Kiku softened his voice, eyes following suit.
Worried that あなた might have hurt his feelings somehow, あなた connected your forehead with his. “Tell me what you’re thinking about.” 子犬 eyes accompanying your pout, あなた asked, “Pretty please?” The Japanese man poked your nose, but his finger dropped to your lips, running against them.
“I want あなた to be with me forever,” he 発言しました quietly, causing your ハート, 心 to flutter.
“Like,” あなた tried to relate it somehow, “marrying me, または something?”
Voice grounded and composed, Kiku replied, “Exactly.” This forced a flush in your cheeks as あなた looked at him. Without any warning other than the possibility that he possibly wanted to propose to you, maybe just maybe, he withdrew a ring box from his pocket and presented it to you. Eyes glistening with cheerful tears, あなた couldn’t believe what was happening as the little lid flipped open and Kiku started smiling genuinely. “Anata wa watashi to kekkon shite kureru?”
Confused because あなた didn’t speak Japanese, あなた stared at him.
Rare and wonderful was Kiku’s laugh as he translated; “Will あなた marry me?”
あなた figured he 発言しました something like that. Without warning, あなた pounced on him, squealing, “¡Sí! Oui! Ja!” あなた stopped, not knowing how to affirm your answer in any other languages except your お気に入り one: “Yes! Yes! Yes!” Tackling Kiku with kisses, あなた avowed your answer a thousand times over.
Even with the thousandth kiss, Kiku continued returning your affections.