この質問に回答する

ハリーポッター 質問

Have あなた noticed the similarity between 'Avada Kedavra' and 'Abracadabra'?

One used to kill and the other we used to say while playing when we were kids! Strange Rowling chose that spell which was always innocently used! But I liked her choice :D
 keep_smiling posted 1年以上前
next question »

ハリーポッター 回答

HaleyDewit said:
Please don't tell me あなた came up with that just now...
select as best answer
posted 1年以上前 
Jeffersonian said:
Actually Abracadabra was probably originally used in the Shakespearean play Macbeth によって witches who were anything but innocent (they caused the downfall of the tragic hero and their potion included ingredients such as Turk's nose and Liver of a blaspheming Jew.) so that's probably where J.K. got the spell from.
select as best answer
posted 1年以上前 
*
That's pretty interesting.
zanhar1 posted 1年以上前
*
I'm 読書 Macbeth in English right now and when I heard the witches use Abracadabra I figured that Shakespeare was probably the coiner of the phrase.
Jeffersonian posted 1年以上前
*
Yeah, I noticed that.
Jeffersonian posted 1年以上前
Rasberry10126 said:
Of coarse! It was an amazing choice!
select as best answer
posted 1年以上前 
LifesGoodx3 said:
It was pretty much the first thought I had when I read about Avada Kedavra for the first time.
select as best answer
posted 1年以上前 
zanhar1 said:
Dude that's how I used to pronounce it!
select as best answer
posted 1年以上前 
ecpjll said:
not until now :)
select as best answer
posted 1年以上前 
casmira said:
Sorry but, NO DUH! I noticed that like, first thing.... pay もっと見る attention...sorry.... my opinion not yours though!
select as best answer
posted 1年以上前 
Caloria said:
Duh.
My friend shouted that to me before I read the books. Then I read them, and kicked him in the shins :)
select as best answer
posted 1年以上前 
dancergirl78 said:
Yes, I've noticed that, and I think J.K. Rowling did that on purpose...
select as best answer
posted 1年以上前 
tempecordylois said:
maybe J.K likes magic trics
select as best answer
posted 1年以上前 
dracofan001 said:
well yeah and i thought it was stupid for doing that until i payed attention in my ELAR class. a parently "Cadaver" means "Dead body" または "Corpse"(i cant spell so deal with it) so i always thought thats how they thought of "Kedavra".

so kiddies it helps to listen in ELAR :P
select as best answer
posted 1年以上前 
noobio7143 said:
lool yeah i noticed that like the first time i saw it
select as best answer
posted 1年以上前 
owlhead7 said:
Abracadabra is actually Aramaic for "let the thing be destroyed". J.K. Rowling made that into Avada Kedavra, because basically the thing getting destoyed is the person または object in front of you.
select as best answer
 Abracadabra is actually Aramaic for "let the thing be destroyed". J.K. Rowling made that into Avada Kedavra, because basically the thing getting destoyed is the person または object in front of you.
posted 1年以上前 
next question »