(Will Schuester was in the choir room once again with his beloved glee/グリー club, discussing their futures beyond high school.)
Mr. Schue: Well, guys. The 日 is fast approaching. I want あなた all to start thinking about what you're going to do for the last days in high school, as well as the future that lies ahead for あなた when あなた attend college.
Rachel: No need, Mr. Schue. I'm way ahead of you.
(Rachel walks to the front of the room with a blue briefcase. Mike Chang helps set up the white board. Quinn and Santana wait impatiently.)
Santana (whispering to Quinn): Does her big plans have to be this...well--
Quinn (whispering back): Well she's the same, overly ambitious and annoying Rachel Berry after all.
Santana (whispering back): True.
(The girls look up and see that Rachel has already put her plans on the white board behind her.)
Rachel: First, of course, I'll get into NYADA with Kurt Hummel for the 次 3 または 4 years. Then we'll audition for a Broadway musical, tour around the United States--if lucky--and then I will get Finn Hudson to pose as a model for Calvin Klein.
(Artie, Rory, and Puck all snicker in the background.)
Finn: Oh, hold the f*ck up.
Mr. Schue: Finn!
Finn (to Mr. Schue): What?
Rachel: You're the one who needs help on their future. So don't get mad at me?!
Finn: Why the hell Calvin Klein?
Mr. Schue: Guys, enough. Let's find out what everyone else is doing, and we can handle あなた guys later.
Santana: Yes, it's very exhausting to hear Jew nose and Frankenteen talk about taking pictures in tighty-whites, and squealing and chirping around the Broadway area.
Rachel (to Santana): Oh, is your future better than mine, Santana?
Santana: あなた 発言しました it right, baby granny.
Mr. Schue: So, what do あなた have planned, Santana?
Santana: Oh, I don't have to plan anything. I just want to be famous. It doesn't really matter to me what I do. As long as my face and name is on a trend magazine, then I want nothing more.
(Silence.)
Santana: So...
Mr. Schue: あなた know, not that many people get famous in life, Santana.
Santana: And あなた would know because あなた became a Spanish teacher and a director of a glee/グリー club that ロスト 12th place at Nationals. Don't try to spill your leakage on me. I have the determination. Nothing's gonna stop me.
(Santana walked out of the room. Everyone else was silent.)
Kurt: Kim Kardashian, much?
Sam: または Snooki.
Kurt: True.
(In the library, Santana was 読書 a book for her history class. She spotted some people looking at her. They were smiling and swooning. Others looked at her with shock. Rory and Artie came over to her.)
Artie: Santana, I think あなた just beat the 2 girls and a cup video. You're literally the hottest person I know. And that's from someone あなた threw breakfast eggs and cheese at in your sophomore year.
Rory (staring at Santana's chest, amazed): If only Ireland had some girl-on-girl action like that.
(Rory and Artie left the library, leaving Santana shocked.)
Santana (out loud): Why is everyone thinking that I pressed my chest up against their faces? I don't get what's going on.
(At that moment, Brittany came over. She was smiling at Santana, holding her laptop.)
Brittany: The 日 has finally come, Santana. Aren't あなた excited?
Santana: About what?
Brittany: You're famous. Remember the night we were watching "Sweet Valley High" and we made that 音楽 video?
Santana: What?
(Santana had a flashback of the other night she was over Brittany's house. They had finished watching "Sweet Valley High", and were making out on the bed.)
Santana: Brittany, I 愛 あなた so much.
Brittany: 愛 you, too, Santana. And guess what? I have something sweet for you. I hope you're ready for it.
Santana: あなた ready for...it?
Brittany (confused): What's it?
Santana: あなた know...the nasty?
Brittany: I was actually talking about the big bag of サワー Patches that I had stored in my closet. But nasty sounds kinda hot right now.
Santana: あなた do have condoms, do you?
Brittany: あなた mean the Ziplock bags in the pantry?
(Silence.)
Santana: Never mind. I'm way ahead of あなた already.
(The two continue to make out again.)
(Santana's flashback ends. She is embarrassed and shocked to find out that Brittany videotaped everything.)
Santana: Brittany, we made that for us, remember?
Brittany: But あなた 発言しました in glee/グリー club already that あなた wanted to be famous. This is how セレブ start off.
Santana (moaning): God, now the whole school knows what's going on between us. How could this get any worse?
Brittany: Just to let あなた know, I'm a terrible editer and stuff. I have no idea how to do the transitions and whatever for a video. So I just put that LMFAO song on there.
Santana (silent for a second): Who else but Brittany...
Well, what did あなた think? I hope あなた liked it.
Here's the link for Chapter Thirty-Three!!!
Here's the link for Chapter Thirty-Five!!!
Mr. Schue: Well, guys. The 日 is fast approaching. I want あなた all to start thinking about what you're going to do for the last days in high school, as well as the future that lies ahead for あなた when あなた attend college.
Rachel: No need, Mr. Schue. I'm way ahead of you.
(Rachel walks to the front of the room with a blue briefcase. Mike Chang helps set up the white board. Quinn and Santana wait impatiently.)
Santana (whispering to Quinn): Does her big plans have to be this...well--
Quinn (whispering back): Well she's the same, overly ambitious and annoying Rachel Berry after all.
Santana (whispering back): True.
(The girls look up and see that Rachel has already put her plans on the white board behind her.)
Rachel: First, of course, I'll get into NYADA with Kurt Hummel for the 次 3 または 4 years. Then we'll audition for a Broadway musical, tour around the United States--if lucky--and then I will get Finn Hudson to pose as a model for Calvin Klein.
(Artie, Rory, and Puck all snicker in the background.)
Finn: Oh, hold the f*ck up.
Mr. Schue: Finn!
Finn (to Mr. Schue): What?
Rachel: You're the one who needs help on their future. So don't get mad at me?!
Finn: Why the hell Calvin Klein?
Mr. Schue: Guys, enough. Let's find out what everyone else is doing, and we can handle あなた guys later.
Santana: Yes, it's very exhausting to hear Jew nose and Frankenteen talk about taking pictures in tighty-whites, and squealing and chirping around the Broadway area.
Rachel (to Santana): Oh, is your future better than mine, Santana?
Santana: あなた 発言しました it right, baby granny.
Mr. Schue: So, what do あなた have planned, Santana?
Santana: Oh, I don't have to plan anything. I just want to be famous. It doesn't really matter to me what I do. As long as my face and name is on a trend magazine, then I want nothing more.
(Silence.)
Santana: So...
Mr. Schue: あなた know, not that many people get famous in life, Santana.
Santana: And あなた would know because あなた became a Spanish teacher and a director of a glee/グリー club that ロスト 12th place at Nationals. Don't try to spill your leakage on me. I have the determination. Nothing's gonna stop me.
(Santana walked out of the room. Everyone else was silent.)
Kurt: Kim Kardashian, much?
Sam: または Snooki.
Kurt: True.
(In the library, Santana was 読書 a book for her history class. She spotted some people looking at her. They were smiling and swooning. Others looked at her with shock. Rory and Artie came over to her.)
Artie: Santana, I think あなた just beat the 2 girls and a cup video. You're literally the hottest person I know. And that's from someone あなた threw breakfast eggs and cheese at in your sophomore year.
Rory (staring at Santana's chest, amazed): If only Ireland had some girl-on-girl action like that.
(Rory and Artie left the library, leaving Santana shocked.)
Santana (out loud): Why is everyone thinking that I pressed my chest up against their faces? I don't get what's going on.
(At that moment, Brittany came over. She was smiling at Santana, holding her laptop.)
Brittany: The 日 has finally come, Santana. Aren't あなた excited?
Santana: About what?
Brittany: You're famous. Remember the night we were watching "Sweet Valley High" and we made that 音楽 video?
Santana: What?
(Santana had a flashback of the other night she was over Brittany's house. They had finished watching "Sweet Valley High", and were making out on the bed.)
Santana: Brittany, I 愛 あなた so much.
Brittany: 愛 you, too, Santana. And guess what? I have something sweet for you. I hope you're ready for it.
Santana: あなた ready for...it?
Brittany (confused): What's it?
Santana: あなた know...the nasty?
Brittany: I was actually talking about the big bag of サワー Patches that I had stored in my closet. But nasty sounds kinda hot right now.
Santana: あなた do have condoms, do you?
Brittany: あなた mean the Ziplock bags in the pantry?
(Silence.)
Santana: Never mind. I'm way ahead of あなた already.
(The two continue to make out again.)
(Santana's flashback ends. She is embarrassed and shocked to find out that Brittany videotaped everything.)
Santana: Brittany, we made that for us, remember?
Brittany: But あなた 発言しました in glee/グリー club already that あなた wanted to be famous. This is how セレブ start off.
Santana (moaning): God, now the whole school knows what's going on between us. How could this get any worse?
Brittany: Just to let あなた know, I'm a terrible editer and stuff. I have no idea how to do the transitions and whatever for a video. So I just put that LMFAO song on there.
Santana (silent for a second): Who else but Brittany...
Well, what did あなた think? I hope あなた liked it.
Here's the link for Chapter Thirty-Three!!!
Here's the link for Chapter Thirty-Five!!!
こんにちは guys, i dont know if あなた heard about it, but Jane Lynch, Sue Sylvester from glee/グリー is coming to Palmetto-Florida for a fundraiser for Palmetto Rowing Crew on May, 14. The event includes the chance of winning 25,000 dollars for the first prize and much more, it also includes the honor of MEETING her (NOT ONLY THE WINNER, everybody who buys a ticket will meet her) , all あなた have to do is buy a ticket from one of the Crew members, for もっと見る information contact the email: palmettocrew@gmail.com ! LIMITED # OF TICKETS AVAIBLE!
You got called out によって Madonna?
Jane Lynch: That was a big moment. Chris Colfer, who also got called out によって Madonna, came over to me, shaking, with his phone and 発言しました “read this”, and we held each other tenderly.
Ryan did 確認 last weekend. He 発言しました “Hopefully there will be a 秒 マドンナ episode 次 year.”
Jane Lynch: That would be great! We just scratched the surface with her. We’ve not yet begun to pay homage to Madonna.
I think maybe one マドンナ episode each year.
Jane Lynch: Oh, absolutely. It will always be the best episode of the year. I’m sure!
10 seasons of Glee, 10 マドンナ episodes.
Jane Lynch: I 愛 it. Yes!
source:www.absolumentmadonna.fr
Dianna on ’sniper’ paparazzi: “In L.A., あなた almost never see them. Sometimes it will be bought to my attention によって someone on my team または one of my フレンズ will Eメール me and say ‘Isn’t this picture of あなた funny?’ But it’s strangest when あなた don’t see them…They’ll get pictures of you’re laughing and it looks like you’re smiling at them. That’s the strangest part. Guerrilla-sniper paparazzi.”
Mark on whether they’re actually getting グレープ, ブドウ slushie dumped on them: “It’s actually botox, so that we keep our youthful glow. Actually, we go back and forth between real slushies and this synthetic mixture.”
Read more: link