アナと雪の女王 Club
登録する
Fanpop
New Post
Explore Fanpop
No doubt like many people on this spot, アナと雪の女王 has become my new obsession. I have, in particular, become interested in the many different language versions of the songs. As "Let It Go" is far and away the best song in the movie, I'm especially interested in its various non-English versions.

After listening to many, many different versions, I've compiled a 一覧 of my ten お気に入り non-English versions. I judged によって not just the quality of the singers' voices, but the translation of the lyrics. I don't really care if they differ drastically from the English lyrics; I judged them によって how much I liked them on their own.

I've included the titles of them all, and I've written them all in Latin script, even if that particular language is not normally written in Latin. I've also included the names of the singers, in case あなた are interested in looking up their other works. It's certainly exposed me to some singers I probably wouldn't have heard of otherwise!

I also want to thank the people who uploaded the different versions to YouTube, and those who kindly provided English translation of the lyrics. Thank あなた for your hard work, it is much appreciated!

And now, the list!

10. Thai version (Ploy Mun Pai ["let it go"]) performed によって Gam Wichayanee.
I haven't been able to find the translated lyrics for this version, so I judged it entirely off Ms. Wichayanee's incredibly powerful voice. She belts it out with almost as much gusto as Idina Menzel.

Listen here: link

9. Hebrew version (La'azov ["to leave"]) performed によって Mona Mor.
The Hebrew lyrics are very similar to the English ones, translated faithfully to fit the language. Ms. Mor's voice is eerily similar to Ms. Menzel's, maybe not quite as powerful but beautiful nonetheless.

Link: link

8. Latino Spanish version (Libre Soy ["I am free"]) performed によって Carmen Sahari.
The lyrics are again very similar to the English, but as the タイトル implies, もっと見る emphasis is placed on Elsa finally feeling free, which I like. Ms. Sahari has a very belt-y voice, which doesn't quite convey the same vulnerability as Ms. Menzel または Ms. Mor's, but the sheer power is amazing.

Link: link

7. Russian version (Otpusti i zabud ["let go and forget"]) performed によって Anna Buturlina.
The translation is a little もっと見る free than some of the others, but it's still beautiful, and Ms. Buturlina's voice is just wonderful.

Link: link

6. Dutch version (Lat Het Gaan ["let it go"]) performed によって Willemijn Verkaik.
Ms. Verkaik (who also provides Elsa's German voice) probably has the best voice of anyone on this list. The reason the Dutch version is not higher up is because the Dutch lyrics are not so awe-inspiring. They're good, and they capture the spirit of the original lyrics well, but they're a little too on the nose for my liking (the part where she sings about building her 城 while she builds it is a good example.)
Good version and an amazing voice, but the rather humdrum lyrics keep me from placing it higher on the list.

Link: link

5. Polish version (Mam tę moc ["I have this power"]) performed によって Katarzyna Łaska.
Ms. Łaska has a fantastic voice, but the main reason I 愛 this version so much is the stunning lyrics. They deviate from the English lyrics quite a bit, but that doesn't matter because they are just so damn good. There's a sort of icy beauty about them that most other versions don't have. Her voice isn't *quite* as good as the 上, ページのトップへ four, which is why this version is only number five, but I have to say the Polish lyrics are some of the best.

Link: link

4. Italian version (All'alba sorgerò ["at dawn I will rise"]) performed によって Serena Autieri.
The lyrics for the Italian version are VERY freely translated; they have little to do with the English lyrics, but I like them because they convey something that I don't think any of the other versions (including the English) do: Elsa's bitterness about having to hide who she is. We don't see a lot of that in the movie, but I would imagine somewhere buried beneath all that fear and self-loathing is just a smidgeon of anger at having to pretend to be something she's not. The Italian lyrics convey both her relief at finally being able to be herself and a just bit of resentment.
I also 愛 Ms. Autieri's voice. Maybe it's because it's in Italian, the traditional language of opera, but she seems to me to have a もっと見る operatic voice than most of the singers, who are もっと見る Broadway-esque. Not to say that one is better than the other, I'm just pleased to hear operatic 歌う in a ディズニー movie. Harkens back to the gorgeously operatic 歌う in Sleeping Beauty.

Link: link

3. Hungarian version (Legyen Hó ["let there be snow"]) performed によって Niki Füredi.
The Hungarian lyrics are probably the most freely translated. Almost no lines have anything whatsoever to do with the English lyrics. Yet they have that same icy beauty that I found so enamoring in the Polish version. Much もっと見る emphasis is placed on snow and ice in the Hungarian version than in any of the other versions I've found. This has the slight drawback of making the lyrics less about Elsa's feelings, but they are just so stunning that I can't fault them for that. And Ms. Füredi has one of the best voices of them all.

Link: link

2. Danish version (Lad Det Ske ["let it happen"]) performed によって Maria Lucia Heiberg Rosenberg.
Ms. Heiberg Rosenberg probably has the deepest voice of any of these singers. It takes away from Elsa's vulnerability, but it makes her that much もっと見る powerful, which fits with the Danish lyrics. Those lyrics are, によって the way, somewhat different than the English ones, but they convey much the same spirit: relief that Elsa is able to be who she is and rejoicing in the beauty of her powers. All in all a stupendous version.

Link: link

And now we've come to the number one spot. The 前 nine are all extraordinary versions of this song, but they can never match the magic and majesty of...

... the German version (Lass jetzt los ["let go now"]) performed によって Willemijn Verkaik.
Ms. Verkaik did an admirable job as the Dutch voice of Elsa, but the rather bland lyrics held her back from her full potential. The German lyrics, on the other hand, are awesome (in the original sense of the word) and add so much beauty to her incredible voice. They stick fairly close to the English, but there's もっと見る of an emphasis on Elsa being forced to repress her emotions and feelings, which adds to the catharsis of the scene as she finally is able to "let it go."
The moving lyrics and Ms. Verkaik's breathtaking voice combine to make my お気に入り non-English language version of "Let It Go."

Link: link

What are your favorites?
added by RoseRapunzel
Source: dj066rapunz3l.tumblr.com
added by PrincessFairy
Source: http://sotiris2006.tumblr.com/post/58563582405/new-frozen-still
added by PrincessFairy
Source: http://frostymaggie.tumblr.com/post/54448548176
So I’m not usually a theory debunker kind of person, I would like to make up theories instead. However, I’ve stumbled across the most realistic one yet about one of my お気に入り childhood movies; Frozen.

I started fanpopping in 2021, June. I was about 12 years old and ファンポップ was an obsession of mine where I poured my ideas about 映画 and 本 out. I might have been rude または weird for a lot of several times, and I eventually left fanpop. However, it was on my mind. As long as I have a little break up from school または people, I go up on here. Special thanks to my 2 年 old friend whatsupbugs...
continue reading...
When it comes to collecting merchandise, I 愛 collecting ドール from Frozen. アナと雪の女王 is a great franchise that has great characters, so collecting ドール from アナと雪の女王 has been a real treat. When the first アナと雪の女王 film came out, a majority of the ドール were Anna and Elsa, which made sense. After all, they are the protagonists. They also made some ドール of Kristoff and a few of Hans. However, that was it. Only four characters. Granted, there were several variations of Anna and Elsa, but not a lot of variety.

Frozen 2 really changed things up. We finally got ドール of Anna and Elsa's parents! I had...
continue reading...
added by PrincessFairy
Source: http://prinzhans.tumblr.com/post/115888602897/oftheisles-noahfleiss-we-would-like-your
アナと雪の女王 (2013)
video
アナと雪の女王
snow クイーン
elsa
anna
kristoff
olaf
sven
ディズニー
2013
animated film
added by bouncybunny3
アナと雪の女王 (2013)
video
アナと雪の女王
snow クイーン
elsa
anna
kristoff
olaf
sven
ディズニー
2013
animated film
added by PrincessFairy
Source: PrincessFairy
added by PrincessFairy
Source: PrincessFairy
added by Elinafairy
Source: Pinterest
added by Elinafairy
Source: Pinterest
added by Elinafairy
Where the north wind meets the sea
There's a river full of memory

Sleep, my darling, 安全, 安全です and sound
For in this river all is found

In her waters, deep and true
Lie the 回答 and a path for you

Dive down deep into her sound
But not too far または you'll be drowned

Yes, she will sing to those who'll hear
And in her song, all magic flows

But can あなた メリダとおそろしの森 what あなた most fear?
Can あなた face what the river knows?

Where the north wind meets the sea
There's a mother full of memory

Come, my darling, homeward bound
When all is lost, then all is found





Performed によって クイーン Iduna (Evan Rachel Wood)
音楽 and lyrics によって Robert Lopez and Kristen Anderson-Lopez
I personally like Frozen, and some of the characters. But now that I have re-watched it again, I feel it's time 一覧 certain things I like/dislike about this movie. And to start it off.....

1.

Like: The animation

The アニメーション is very similar to Tangled, and I generally like it. Especially in the "Let It Go" scene, when Elsa is making her ice palace. Watching it makes me wonder just how much time was spent of just making THAT specific scene. Arendalle in general looks very beautiful IMHO. Even the characters themselves look very well made. I even saw in a video on YouTube were it 発言しました that Elsa's...
continue reading...
If you've seen in your updates, I started this countdown in December. But, I decided to go back to it and a アンケート 発言しました I should start it from where it left off. I would like to apologize for vague responses, I don't really get a lot of コメント on my countdowns...

13. Young Anna's Nightgown




This is probably one of the least memorable outfit, so it comes as no surprise it was the first one to leave. It is adorable, but just not memorable. Also it doesn't have much detail to it. I really don't know why else, people don't コメント on my polls. But I can assume the same for the 次 two.

12....
continue reading...
[Olaf continues 歌う as he runs down the grassy meadow]
Olaf: Winter's a good time to stay in and cuddle, but put me in summer and I'll be a...
[he comes across a puddle, looks down at it, smiles and jumps over it]
Olaf: Happy snowman!
[he lies back on a picnic blanket in the grassy meadow and looks up at the sky]
Olaf: When life gets rough I like to hold on to my dream of relaxing in the summer sun, just letting off steam. Oh, the sky will be blue.
[sat 次 to him are Kristoff, Anna and Sven]
Olaf: And あなた guys will be there too. When I finally do what アナと雪の女王 things do in summer!
[we're...
continue reading...
added by PrincessFairy
Source: http://findingarendelle.tumblr.com/post/89601588749/the-spaces-within-the-castle-intrigue-me-by