魔法にかけられて Club
登録する
Fanpop
New Post
Explore Fanpop
Giselle's Wishes Are About To Come True


Once upon a time in an 魔法にかけられて world filled with trolls,princes, evil queens and woodland creatures there lived a lovestruck maiden named Giselle. Giselle was in her early twenties with long イチゴ blonde hair that went as far as her back, and she wore a ピンク dress. Giselle was about to finsh off her dream prince . "Oh Pip I know his out there somewhere...........(Sighs)I just know it" she 発言しました to her シマリス, チンパンジー friend Pip. "Maybe he is sweetheart...........". says Pip. Suddenly a troll appeared out of no where and 発言しました " Girl Yummy". "AHHHHHHHHH" Giselle screamed as she went outside and she held on to the 木, ツリー bark. As she stared back,the troll got her manniquin and destroyed.........."Hey im suppose to eat あなた now" 発言しました the troll. "Oh no あなた don't あなた big aloof. As the troll was almost up to Giselle he suddenly fell off the tree. "Whoa I gotta lay off the nuts." Pip 発言しました as it was he that got rid of the troll. "PIP HELP ME" Giselle screamed as she was hanging off the 木, ツリー branch. "HANG ON HONEY........."Pip yelled as he tried to grab Giselle's hand. Suddenly she fell down from the trees,onto a horse. There was a prince riding the horse. " Oh my gosh.........its you"Giselle 発言しました to the Prince."Ha yes and あなた are?....."the Prince asked."Giselle" Giselle 発言しました as she was all blushed up. " Oh......GISELLE........we shall be married in the morning. The two sang True Love's キッス as they rode off in the sunset. あなた may think that this is the end of our story but its about to get もっと見る exciting.

Edward's stepmother クイーン Narissa was staring at her crystal ball and said"So the little pretender thinks that she can steal my crown NEVER..........The big 日 arrived and Giselle came out from the carriage along with her animal friends. "HEY" Nathanial 発言しました to Giselle. She ran up the stairs to the castle. Two blue birds gave Giselle her tiara ,and the rabbits tied her ribbon at the back of her wedding dress. As soon as she entered the castle,Nathanail closed the doors.
"WHAT DO WE LOOK LIKE GARBAGE .........CLOSE THE DOOR ON ME" Pip said.As Giselle was excited about the wedding ,an old hag appeared."Oh My" Giselle said."My what a lovely bride" the old hag said."Oh thank あなた ......I really should be going あなた see im ......Giselle was interupted によって the old hag who is actually Narissa in disguise. "Oh but あなた must make a wish in the wishing well" Narrisa said. "Oh but all my wishes are about to come true" Giselle said. But are they??????. "Just close your eyes my dear and lean in close.....that's right lean in close........are あなた wishing for something ? . Giselle saw the glow in the well and 発言しました "Yes I am.......and they both lived happily ever.......!. Suddenly Narrisa pushed Giselle into the well. AHHHHHHHHHHHHHHHHHHHH! Giselle screamed.Pip heard Giselle screaming . "Prince Edward ....we need help" Pip yelled. "My most adored Queen. Where did あなた sent her?. Nathanial said. "To a place where there are NO happily ever after's."Narrisa 発言しました . Giselle screamed and as she fell down the well a glowing 星, つ星 came out of nowhere."What is this?" Giselle 発言しました to herself. As all the stars were forming on her there was complete silence. Giselle is now transforming into a real life version of herself.As the transformation was completed she was trapped inside a manhole. She wondered where was she. As she was looking at herself in human form she peaked at the hole in the manhole and carefully opened the manhole she saw billboards from left to right. The new world Giselle was transported from in Andalasia is of course New York City.

As she came out of the manhole ,a lorry was blowing at her to get out of the way she ran to the other side of the road a taxi was also blowing at her. As she finally got to the footpath she tumbled over a stand. "Are あなた crazy......" the man 発言しました to her in an arrogant way."Im sorry,excuse me I was wondering if any of あなた kind people might direct me to the castle. Suddenly a small man was inside Giselle's metal rod that holded her big ガウン . "Grumpy" Giselle 発言しました in delight ."Jezz lady are あなた for real? the dwarfed man said.


Giselle looked at herself and 発言しました I think so......wait please come back I was on my way to the ball to get married to my one true 愛 Prince ......................Edward!!!. As Giselle was coming out from the subway she came across a deserted street."Edward?" Giselle 発言しました softly."Oh No" Giselle said. As she was walking alone she spotted a homeless man."Oh! Hello! Old man! May I sit with you? I'm very tired, and I'm scared. I've never been this far away from ホーム before and I'm not sure at all where I am. If someone could 表示する me just a bit of kindness. A friendly "hello" または even a smile I'm sure that it would lift my spirits up so much," Giselle 発言しました nervously. The old man smiled at something on her head ."Oh, あなた have a lovely smile," Giselle said. The old man swapped the tiara from Giselle's hair and started running away.

"Oh! Come back here! I need that!" Giselle cried out after him, and tried running after him, but in that puffy dress, she couldn't manage it. "You, are not a very nice old man!" Giselle 発言しました and formed her mouth into a pout. It started raining just them, and Giselle sighed.

Robert Philips was a divorce lawyer and right then, in the middle of a case.

"No! You're not getting him, Ethan!" a female voice yelled.

"You just want him because I want him!" a male voice yelled too.

"Well, I'm not letting あなた have him!" the female voice yelled again.

"Forget it, Phoebe! Hank is coming with me!" the male voice shouted at his wife.

"Wait, guys! I'm getting confused here. Who's Hank?" a lawyer 発言しました to the couple.

"Hank Aaron. Milwaukee Braves. His 1954 rookie card," Ethan said.

"A baseball card? That's what this gets down to? A baseball card?" Robert asked.

"You never loved Hank like I did!" Ethan yelled.
"You never loved me like あなた loved Hank!' Phoebe 発言しました and started arguing all over again.

"Excuse me, Robert? It's time," Samantha walked into the room.

"Yes," Robert said.

"Could we do this in the morning at nine 'o clock?" Robert asked the other lawyer.

"Nine sounds good," he responded.

"Ok," Robert 発言しました walking out of the room.

"Hey. So after a whole 日 of that あなた still want to get engaged?" Sam asked Robert.

"Oh, please. Those people never had a crazy romantic win. It's not the same with Nancy and I," Robert 発言しました grabbing his jacket.

"Sure. None of that crazy romantic stuff," Sam 発言しました sarcastically.

"Come on. I mean, we're rational. We've taken the time to understand each other's strengths and weaknesses," Robert explained.

"Sounds like you're building a bridge. Have あなた told your daughter yet?" Sam asked.

"No, I haven't. Not yet. But I'm going to, tonight. That's the tricky part. I got her a present to ease her into it, though," Robert 発言しました calmly. He knew that モーガン, モルガン like Nancy, but not that much.

"With news like this, I hope あなた bought her a Shetland pony," Sam 発言しました with a worried face.

"No. Something much better than that," Robert 発言しました with an evil grin.

Robert gets inside the cab and picks up モーガン, モルガン from school(I'm guessing.)

"A book?" モーガン, モルガン asks Robert, and looks at him like he's crazy.

"Come on, don't give me that look. I know it's not that fairytale book あなた wanted, but this is better. Look at this. See?" Robert asked and took the book from Morgan's hands. "Rosa Parks. Madame Curie. She was a remarkable woman who dedicated her life to research. Till she died from radiation poisoning."

モーガン, モルガン looked at her father as if he were crazy, "She died?" Just then, Robert's phone started ringing.

"Yea hi. Tomorrow morning would be great, yea. Seven thirty? Yea, honey I'll call あなた later. Alright bye," Robert 発言しました and closed the phone. He turned to Morgan. "It was Nancy. She's a lto like the women in your book. Sweetie. I'm going to ask her to marry me," Robert 発言しました and Morgan's eyes widened.
"What?!"

"Hey, あなた like her don't you? We all get along and spend time together," Robert 発言しました sighing.

"Where's she going to live?" モーガン, モルガン asked her dad.

"She's going to live with us," Robert 発言しました plainly.

"Dad, she can't have my bedroom," モーガン, モルガン whined.

"No, あなた don't have to give up your bedroom, no. Come on, It's going to be great. I promise. It's not like she's going to try to be your mother," Robert said. He had hoped モーガン, モルガン wouldn't be so mad または sad about this idea. He guessed it was turning out fine.

"You mean, step-mother," モーガン, モルガン corrected him.

"Right. She's going to be a nice step-mother. She's going to take あなた to school tomorrow, just あなた and her, for some grownup girl bonding time," Robert said. He wished モーガン, モルガン would get along with Nancy better than they do.

"I'm only six," モーガン, モルガン said, looking confused.

"You won't always be," Robert 発言しました with a smile.

Back outside in the rain, Giselle was very sad and worried. Not to mention afraid of what was going to happen next. But when she saw the castle, she was relieved. Except for one thing. It was a billboard. But she didn't know that got on 上, ページのトップへ of a car, and reached for the billboard. She climbed all the way to the 城 door.

"Hello? It's me. Giselle from Andalasia. Hello?" Giselle started knocking, "Is there anybody home? Please open the door," Giselle called out.

"Dad, why is there a princess on the 城 billboard?" モーガン, モルガン asked.

"Hmm? Oh, its a mannequin," Robert 発言しました not looking up.

"She's really there," モーガン, モルガン 発言しました and opened the taxi door to see the billboard up close.

"Morgan, what are あなた doing? Get back in here! Morgan! Stop! Morgan!" Robert yelled after his daughter.

"Heyyy. Look!" モーガン, モルガン 発言しました and pointed to the 城 billboard.

"Stay here," he 発言しました to Morgan.

Then he looked up at Giselle, "Hey! Lady!"

Giselle looked down at him, "Oh, hello. I was wondering if maybe あなた could- woah woah!" Giselle 発言しました and waved her hands in the air to try to keep her from slipping.

"Hang on!" Robert yelled.

Giselle fell, but caught the rim of the billboard. She knew she wouldn't be able to hold on much longer, so she had to let go.

"Catch her, Daddy!" モーガン, モルガン yelled.

Robert tried to make sure he would be able to catch her from the angle from where he was standing. Then when she slipped, he caught her. Only halfway. He fell on the floor bruising his elbows.

"Are あなた ok?" he asked Giselle.

"I, I'm fine," Giselle responded.

"Are あなた ok?" モーガン, モルガン came running to where they fell.

"I'm I'm fine," Giselle 発言しました once again.

"What were あなた doing up there?" モーガン, モルガン asked her. At that moment, she was convinced that Giselle was a princess.

"I, I was looking for some help. あなた see I've been wandering very far and long tonight. And I'm afraid nobody's been very nice to me," Giselle 発言しました with a sad face.

Robert, who was still rubbing his elbow looked up and 発言しました sarcastically,"Yeah. Welcome to New York."

"Thank you," Giselle 発言しました with a smile. Robert had absolutely no idea who she was または where she had come from, but he knew she was totally confused and didn't know sarcasm when she heard it.

"Oh, are あなた sure you're alright?" Robert asked again.

"Oh, yes," she responded. She didn't know why they were asking her the same 質問 three times, because she already gave the same response twice. Giselle knew she wasn't hurt.

"Do あなた want me to call someone for you?" Robert asked her, though afraid of what she might say. He had to admit she was beautiful, but he already had Nancy, and he almost didn't believe this woman was from earth.

"Well, I don't think they'd hear あなた from here," Giselle responded as if making a point.

"What?" Then thunder was heard through the sky.
Robert brought Giselle to his apartment to stay for a little while. When they got out of the elevator, Robert said," Morgan, 表示する her the way please."

"Then, the had told me to look deep into the well, and wish for my heart's desire, but I must've looked very far because I fell, down, down, down. And then I climbed out of this big round hole, and then I got very lost, until I fell off of the castle, and now here I am. With you!" GIselle exclaimed happily.

"Is this a big habit of yours? Falling of of stuff?" Robert asked. He thought she was making it up.

"Well, usually someone catches me. But, not to worry. I'm certain that Edward is already searching for me. No doubt によって morning he will come rescue me from this strange land. Take me ホーム and the two of us can share in true love's kiss, " Giselle explained.

"True love's kiss," Robert said. Now he knew this woman was truly crazy.

"It's the most powerful thing in the world," Giselle 発言しました with an unreadable expression.

"Right," Robert said.

"Now if only I could find a place to rest my head for the night," Giselle said.

"What kind of place?" Robert inquired the young lady.

"Oh, I don't know. Maybe a nearby meadow, or, または a hollow tree," Giselle 発言しました smiling again.

"A hollow tree." Robert knew this woman was crazy, but he knew she always smiled, for a fact. He was starting to like her, but he already had Nancy. He had to put that in his head.

"Or a houseful of dwarves, I hear they're very hospitable," Giselle 発言しました as if nothing was wrong.

"Like I said, I could only let あなた in for a minute, dry あなた off, and use the phone if あなた like. モーガン, モルガン come on, it's bedtime," Robert 発言しました going inside his apartment.

"That's very kind of you," Giselle said. Only one problem. She couldn't fit through the door with that dress.

"What's with this dress of yours?" Robert asked.

"Oh, do あなた like it? I gathered the silk from my silkworm フレンズ and spun it into thread on my spinning wheel," Giselle 発言しました trying to push through the door.

"You did this all によって yourself?" モーガン, モルガン asked. She was amazed that anyone could do this. Besides Nancy. She owned her own shop.

"Well, the mice and rabbits did help with the sewing," Giselle said, and pushed harder.

"They're good," モーガン, モルガン 発言しました and pulled Giselle's hand as hard as she could, and guess what? Giselle fit through. Only the bottom of her dress tore off.

モーガン, モルガン got dressed for bed, brushed her teeth and went to her father and asked him,

"Couldn't she sleep here, Daddy?" モーガン, モルガン asked.

"Uh, no. That's a big no," Robert 発言しました 書く something on paper.

モーガン, モルガン sighed, and went to Giselle, who was sitting of the sofa.

"Are あなた really a princess?" she asked Giselle.

"Not yet," Giselle 発言しました and yawned,"but I will be, soon." Giselle rested her head on the 枕 which was on the sofa.

モーガン, モルガン tiptoed to her dad.

"Wow, Dad, she's really sleepy," モーガン, モルガン 発言しました in a whisper.

"Oh, no. That's not acceptable, no," Robert 発言しました putting down the papers, and went to where Giselle was sleeping.

"You're not really gonna make her go, are あなた Daddy?" モーガン, モルガン asked.

"I want あなた to go to ベッド please," Robert told his daughter.

"But I think she might be a real princess," モーガン, モルガン protested.

"Morgan, just because she has on a funny dress, doesn't mean she's a princess. She's a seriously confused women, who's fallen into our laps," Robert 発言しました as quietly as possible, to not wake Giselle up.

"So you're not going to let her stay?" モーガン, モルガン whined.

"Nope. Put on your nightgown and go to sleep," Robert 発言しました and kissed モーガン, モルガン on her head.

"Ok."

Robert took out his cell phone out of his pocket and dialed a number for a cab.

"Hi, I need a car.116th and Riverson please. Thank you," Robert 発言しました and closed the phone. He looked carefully at Giselle. He thought she looked peaceful, especially after all she's been through. He liked the way she smiled even when she was sleeping. Even though Giselles drove him crazy, she was still wonderful. He smiled at her and wished her a good night. He really was starting to think she was truly a beautiful woman.

"Morgan?" Robert asked his daughter.

"What?"

"Come on, I want あなた to sleep in my room tonight," Robert 発言しました motioning to his room.

"Why?" モーガン, モルガン asked.

"Just come on."

At that moment, Prince Edward had jumped down that well along with Pip at his side.

"Fear not, Giselle. I will rescue you!" he cried out.

"Yea, but who's gonna rescue me??"Pip yelled. He was not really used to making himself fall on purpose.

"Alright, let's close it up!" a workman said, on that New York morning. Just then, Prince Edward jumped through the manhole, and took out his sword.

"Silence!" Prince Edward said.

"Guys, guys, I got it," the work man said.

"Your name peasant. Quickly!" Prince Edward 発言しました putting the sword on the workman's throat.

"Artie."

"Are あなた in league with the wicked old hag that sent my poor Giselle to this foul place, Artie?" Prince Edward asked. He was starting to loose his patience. Just then, Pip shot through the man hole, and Edward caught him, and looked at him,"Is this man party to this evil plot, chipmunk?"

All poor Pip could do as squeaking noises, and he gasped. He was used to talking, but now he couldn't. What was happening?

"Aww. Poor chipmunk. Speechless in my presence," Prince Edward 発言しました chuckling, then turned his gaze to Artie. "I'm saying, sir, don't try my patience."

"I, I don't know what you're talking about," Artie 発言しました trying to gasp for air, for Prince Edwards sword was at his throat.

"I seek a beautiful girl, my other half, the answer to my love's duet," Prince Edward tried to explain, not realizing his mistake.

"I'd like to find one of them too, あなた know?" Artie said.

"Well, keep a weary eye, Artie," Prince Edward 発言しました and tapped his shoulder. "Let's go, Pip!" and he ran away, jumping on the cars.

"Did あなた see that chipmunk?" Artie asked.

Back at Robert's apartment, Giselle was just waking up. She sat up, and rubbed her eyes. For a moment, she thought about what had happened last night. Could Robert really be this nice to a woman who he has never seen? She thought he was very kind. She liked the way he had made that face at her. Then suddenly, she looked around the room. It was a huge mess.

She gasped,"Tsk, tsk, tsk, tsk. This just won't do." She went to the window and opened it. Giselle started 歌う that melody again,"Ah-ah-ah-ah-ah." Giselle looked at the newspaper, while waiting for the 動物 to come. Rats came through the cabinets, pigeon's flew throught the window, and bugs came down the chimney.

"Hello. It's always nice to make new friends," Giselle clapped her hands,"all right everybody. Let's tidy things up". She started singing", Come my little フレンズ as we all come sing a very happy working song. Merry little voice clear and strong. Come and roll your sleeves up so that we could pitch in. Cleaning crud up in the キッチン as we sing along. And you'll trill a cheery tune in the tub. As we scrub a stubborn mildew stain. Lug a hairball from the シャワー drain, to the gay refrain, of a happy working song. We'll keep 歌う with out a fail, otherwise we'd spoil it. Hosing down the garbage pail, and scrubbing up the toilet. How we all enjoy letting loose with a little la-da-da-dum-dum. While we're emptying the vacu-um. It's such fun to to hum. A happy working song. A happy working song. Oh, how strange a place to be, till Edward comes for me, my ハート, 心 is sighing. Still, as long as I am here, I guess a new experience could be worth trying. Hey! Keep could do a lot when あなた have such a happy little tune to hum. While you're sponging up the soapy scum. We adore each filthy chore that we determine. So friends, even though you're vermin we're a happy working song. 歌う as we fetch the detergent box. または the smelly shirts and the stinky socks. Sing along If あなた cannot sing then hum along. As we're finishing our happy working song!Then, Giselle sits down on the sofa,"Ah, now wasn't this fun?"

モーガン, モルガン wakes up to the sound of breaking glass and when she sees whats going on, she goes to wake up Robert.

"Wake up! Wake up!" モーガン, モルガン tries.

"What? What is it?" Robert asks sleepily.

"Come! あなた have to come see!" モーガン, モルガン says and pulls him によって the hand.

"What? What's wrong? Are あなた ok?" he asks.

"Look!" モーガン, モルガン says pointing to all the 動物 in the living room.

"Oh, my, gosh! Get out! out!" Robert yells as he throws the pigeons out one によって one.

"What do I do with them?" モーガン, モルガン asks her father, holding two rats によって their tails.

"Put them outside! Open the door!" Robert orders. Finally, Robert and モーガン, モルガン manages to shoo all the 動物 outside. Then, Robert hears humming coming from the bathroom. He's pretty sure it's Giselle.

"Stay here," Robert tells Morgan. He goes to the bathroom door, and asks,"Hello?"

"Come in!" is the answer he hears.

Robert opens the door just in time to see pigeons wrapping a towel around Giselle. He was guessing that she had taken a shower.

"Oh, I hope あなた had nice dreams," Giselle says to him.

"I think I'm still in one," Robert mumbles.

"This is a magical room. Where did the water come from?" Giselle asked and pointed to the water coming out of the shower.

"Um, oh, well, the water comes from the pipes," Robert 発言しました turning off the water.

"Where do the pipes get it?" Giselle inquired. She was confused. She didn't even know what a pipe was! But, she didn't want Robert to be upset so she just asked that.

"Uh, I don't know," Robert admitted. "From where do the pipes get it."

"Oh. It is magical," Giselle 発言しました smiling.

モーガン, モルガン heard a knock at the door. When she opened it, she wasn't too happy.

"Hey girlfriend," the voice said. Guess who is was. There is only one person that calls モーガン, モルガン 'girlfriend'. Nancy.

"Hi Nancy," モーガン, モルガン 発言しました not sounding to sure of herself.

"What do あなた say? Are あなた ready to kick it?" Nancy said. She had a charming voice, モーガン, モルガン had to agree, but she didn't really understand it when Nancy talked in grown-up talk.

"Kick what?" モーガン, モルガン 発言しました making a face.

"Honey, why do あなた still have your pj's on?" Nancy asked pointing to Morgan's pajamas.

"It's been pretty busy around here," モーガン, モルガン 発言しました holding back a giggle.

Nancy looked around, "Wow. It's really neat in here. Do あなた guys got a maid?"

"Not exactly," モーガン, モルガン 発言しました giggling. The secret was only between her and Giselle.

Robert was wiping the floor, because it was wet.

"Don't worry. My フレンズ will do that. Ah-ah-ah-ah- whoa-whoah!" Giselle gasped out loud, while Giselle and Robert tumbled unto the floor right outside the bathroom door, with Giselle right on 上, ページのトップへ of Robert! Giselle started to giggle. She thought is was , Nancy stepped in the hallway and saw Giselle on 上, ページのトップへ of Robert. She had the wrong idea in her head.

"Robert?"

"Nancy?"

"Who is this?" Nancy asked pointing to Giselle.

"This is, this is nothing," Robert 発言しました and Giselle gasped.

"Oh! I'm I'm Giselle. I was on my way to the 城 to get married," Giselle explained.

"She's married?" Nancy asked looking at Robert. She was furious with him.

"No she's not. Not yet," Robert 発言しました pushing Giselle to the wall.

"What does it mean "yet"?" Nancy demanded.

"Nancy, she was ロスト so I had to help her," Robert 発言しました softly so that Giselle wouldn't hear. No chance! She heard every word.

"With what?! Finding the shower?" Nancy asked.

"The shower. The シャワー is wonderful, Nancy. あなた really should get a シャワー sometime," Giselle told Nancy as if it were something new.

"Listen Nancy," Robert said, while Nancy was turning to leave. "Let's talk."

"Talk about what, Robert? How I never stay the night because we both agreed Morgan's here and we have to maintain some boundaries, and I thought I'm so lucky he's sensitive. And I realize you're worried about crown control!" Nancy exclaimed, remembering the talk they had a long time ago.

"We will talk later, and-"

"Don't bet on it," Nancy 発言しました firmly. She already made up her mind. How could Robert to this to her? Didn't he 愛 her? She was beginning to be unset, but she was too mad to 表示する it.

"How about bringing モーガン, モルガン to school, あなた know some grownup girl bonding time," Robert tried.

"Why? So あなた could have some grownup girl bonding time? I don't think so," Nancy 発言しました and opened the door.

"But, just," Robert tried again.

As Nancy closed the door, Giselle called out, "Good-bye!" She didn't think that anything was wrong at the time. "Oh she is lovely."

"Get dressed, please, for school," Robert 発言しました to Morgan. And he ran out the door to catch up to Nancy. But he was too late. She already left. He went back upstairs and knocked on the door of the room Giselle was getting dressed in.

"Hello?" Giselle called out.

"Ok, look. We gotta go. I don't know what your deal is If you're waiting for Prince Charming or-"

"Prince Edward," Giselle corrected him.

"Whatever. I'll get あなた to a bus, a train, a plane, wherever. And then, that's it! I can't get involved after that," Robert 発言しました in frustration. Then Giselle opened the door, revealing her new dress.

"Where did あなた get that?" Robert was afraid to ask.

"I made it. Do あなた like it?" Giselle asked, then realized she did something wrong, によって the look on Robert's face. "You're unhappy."

"You made a dress out of my curtains?!" Robert exclaimed, seeing the cut outline of a dress on his curtains.

"You are unhappy. I am so sorry-" Giselle started to apologize.

"Oh, I'm not unhappy. No. I'm angry," Robert 発言しました firmly.

Giselle looked puzzled. She had never heard this word before,"Angry?"

"Yes it's an unpleasant emotion. Have あなた ever heard of it?" Robert inquired sarcastically.

"Oh, I've heard of it, but-"

"You have created an unnecessary problem with Nancy that I now have to resolve. See the fact is, I was just about to make a serious step forward. A proposal actually. And now she's got it in her mind that あなた and I-" Robert 発言しました sounding as angry as Nancy now.

"Kissed?" Giselle suggested with a gasp.

"Yea, something like that."

"Oh, my," Giselle said, then thought for a moment," Maybe あなた should sing to her."

"Sing to her," Robert 発言しました it as if it were the dumbest suggestion in the world.

"To reassure her of your affections. あなた need to rush to her side, and hold her in your arms, and pour your ハート, 心 out in beautiful ballads," Giselle said, 歌う the last two words. "And then she'll know for sure." Giselle sighed, then realized that Robert was looking at her in a weird way,"Why are あなた staring at me?"

"Nothing. It's like あなた escaped from a homeward car または something," Robert said, and Giselle laughed, thinking it was something nice he had 発言しました to her. She was truly falling in 愛 with him, even though she had known him for only half a day. Giselle thought he was kind, handsome, and compliments people a lot. Not only that. Robert was starting to like Giselle too. Even though she might seem like she was from a different planet, she was sweet, and acted very kind to him, even though he wasn't as hospitable as he should have been. She also smiled a killer smile, that could attract anyone.

"Is that a bad thing?" Giselle asked.

He looked at Morgan.

"School! We're late! We gotta run!"Robert exclaimed, and ran to get dressed,

Back in Andalasia, クイーン Narissa was spying on her through the well. She wasn't just any quees. She had lots of magical powers.

"Wouldn't she like to come crawling back here to ティール my throne," Narissa 発言しました gripping her hand. "Cast me aside like I was some royal rubbish. What the..?"

"Prince Edward won't find her," Nathaniel 発言しました reassuring her.

"Perhaps he will!" Narissa protested.

Then クイーン Narissa had an idea. "Oh, I wish there was someone who cared enough for me to go after him. Oh, a man like that. Strong, and brave. I'd do anything for him." The trick worked, because Nathaniel believe her.

"Never fear, my Queen. I will stop him!" Nathaniel exclaimed jumping into the well.

The workmen were just about to pack up and go ホーム when they heard a loud bang from the man hole.

"What? Another one?Where are all these people coming from?" Artie asked.

"Let me guess. You're looking for a girl too," Artie guessed sarcastically.

"No. I'm looking for a Prince actually," Nathaniel protested and looked strangely at the workmen.

Then Nathaniel spotted Edward on a bus waving his sword,"You've met your match, あなた bellowing beast!" he 発言しました and stabbed the bus;

"Everybody, stay on the bus," the bus driver 発言しました as she pulled to a stop.

"Giselle? My love? The steal beast is dead peasants. I have et あなた all free," Prince Edward 発言しました laying down on his stomach on the bus. The bus driver was furious and said," Are あなた crazy? Nobody stabs my bus! I'll tear あなた apart. Do あなた hear me? あなた get down here right now!"

"Madame," Nathaniel 発言しました calmly.

"Nathaniel, old friend," Edward 発言しました waving.

"You? A friend of his? Crazy tightwearin- I'll rip both of あなた apart! Don't あなた roll your eyes at me!" the bus driver exclaimed, and Nathaniel touched her hair. "Ahh! A rat, get it off me get it off me!" But it was really Pip.

"Well, strictly speaking, he's a chipmunk," Edward 発言しました smiling.

"Sire. May I suggest we look elsewhere for your bride?"Nathaniel said.

"Sam, Sam. Please don't tell me is already here," Robert 発言しました rushing into the main office.

" is already here. Yea along with and his lawyer," Sam 発言しました pointing to the office on the 秒 floor.

"Great. How long have they been here?" Robert asked.

"Do あなた really want to know?" Sam asked him.

"No, I don't. I need あなた to handle something for me. See this girl over here?" Robert 発言しました pointing to Giselle who was staring at the 魚 in the 魚 aquarium.

"Who is she?" Sam asked him making a face.

"I have no idea. I'm pretty sure she's of out of town," Robert 発言しました stating the last sentence as if he were sure she was out of town.

"Well, what do あなた want me to do?" Sam asked him.

"Find out where she's from and get her a plane ticket. And make sure it's cheap because I'm paying for it. And if Nancy calls me, I need to talk to her,"Robert 発言しました running to Giselle. "Giselle. Giselle, don't drink that, ok? I have a very important meeting, and Sam is going to get あなた home. Sam, this is Giselle. Giselle, this is Sam," Robert 発言しました the introductions fast.

"Hi," Sam 発言しました 芝居 friendly.

"Stay out of trouble," Robert warned Giselle. He knew she was going to cause some trouble, but he hoped Giselle had gotten the message.

"Oh, eww,"Sam whispered as soon as Giselle spit out the 魚 she had in her mouth.

"Nice to meet you," Giselle 発言しました smiling, as if nothing just happened.

"Nice to meet あなた too," Sam 発言しました whispering.

Back at a restaurant, Nathaniel was pretending to be a cook, so he could have a chance to talk to クイーン Narissa. Guess where she decided to appear? In a soup.

"Nathaniel. Nathaniel, here. Nathaniel!" Narissa yelled loud enough so that only Nathaniel would hear her.

"Your majesty?" Nathaniel asked and lifted the lid.

"Finally, finally, I'm boiling in here. Have あなた found her yet?" Narissa asked suddenly.

"I'm afraid I haven't, my lady," Nathaniel said.

"Time is of essence. We can't risk my stepson bringing the girl back," Narissa 発言しました with a hiss.

"He shan't, your majesty. I swear it," Nathaniel said.

"No he shall not. I attend to make absolutely certain of that," Narissa 発言しました with a fake grin.

"But your majesty, how exactly did you-" Nathaniel stopped because he saw one of the cooks staring at him. It must've looked pretty weird for someone to talk to soup. Then he pretended that he was complimenting the soup, "ever end up tasting so delicious, mmm." Then three crisp red apples bobbed out of the soup. "Poison apples, my lady. あなた mean あなた want me to...?"

"Well, Nathaniel, my darling, if あなた ever want there to be a happily ever after for us," Narissa 発言しました again, thinking that her trick would work on Nathaniel again.

"Happily, ever, after? Oh, my lady," Nathaniel 発言しました dreamily.

"Oh, Nathaniel, it won't be so difficult. It's just one bite. That's all it takes. One small bite, to drag her into a deep, dark, and troubled sleep. And when the clock strikes twelve, that precious little pretender to my 王位 will be gone," Narissa 発言しました chuckling. Nathaniel took all three apples and put them in his cloak.

"It shall be done, my lady, I swear it," Nathaniel 発言しました winking.

"Yes, you'll find the girl at Columbus Cir-" Narissa couldn't continue because a cook took a ladel full of the soup.

"My lady?" Nathaniel inquired. He looked carefully in the soup. Then, he saw Pip's reflection in it, crawling away. Pip started running, and Nathaniel right after him. Pip made it all the way to Prince Edward who was eating a sandwich. Pip tried to talk to Edward, telling him of what he had heard, but all he made was squeaking sounds.

"Please, please, Sire. Don't listen to that insane vermin. He ate some bad 食 または something. Maybe we should put him down, for his own good," Nathaniel 発言しました raising a ナイフ to the little chipmunk's throat.

"Nathaniel, please, let him speak," Edward 発言しました to his advisor.

"But Sire. No, he's delirious," Nathaniel tried, but from the look on Edward's face, it didn't look like he was going to change his mind. Nathaniel let go of Pip, and Pip coughed. He took a moment to regain his energy, then he tried as hard as he could to make the squeaking noises as words. He pointed to his heart, and then tried to make out the word "Nathaniel", and then ribbed his hands together.

"Nathaniel?" Edward guessed.

"Mm-hmm, Nathaniel," Pip tried the words. After a few もっと見る gestures, Edward guessed.

"Nathaniel's glad to have me here." Pip's face showed that it was incorrect, so he tried again, making it look like a play. He made himself look fat, as to be pretending to be Nathaniel.

"Hi, あなた little girl," Pip 発言しました as Nathaniel. Then he hummed the song "True Love's Kiss", to tell the Prince that, he would be Giselle also. "Here." He pretended to be holding an apple, which was an ice cube.

"Oh, oh, I know this," Edward said.

"Apple?" Pip asked as Nathaniel.
"Hmm? No thank-you," he 発言しました as Giselle.
"Is good," he prompted.
"Mmm, ok," he took a bite of the ice, and made himself to faint, as Giselle.

"You feel あなた die without me here!" the Prince guessed, and this time he was sure he was right. Pip became frustrated and Nathaniel, relieved.

Back at the office, Giselle was looking at the 魚 again, when Robert, Mr. and , and another lawyer, come out of a room.

"I, I have to say, that really went well. There's no reason not to be reasonable," Robert said, though he totally disagreed.

Sam gestured for Robert to go to her.

"She has no driver's license, no passport. I can't even find this place she comes from," Sam said. She knew that Giselle was crazy.

"What place?" Robert asked, though he knew where.

"Andalusia," Sam 発言しました quietly.

"Andalasia,"Robert corrected her.

"Whatever. I've called every travel agent, every airlines, I don't know if it's a country, または a city," Sam 発言しました staring at Giselle.

"Or a state," Robert suggested.

"Or a state of mind. And she told me it's just beyond The Meadows of Cheori, and The Valley of Contentment. I mean what is that all about?" Sam asked.

Giselle suddenly looked at Phoebe Banks and walked to her.

"Oh, my goodness. Your hair is lovely. Oh, you're beautiful," Giselle said. She thought that complimenting people would make them much happier.

"Thank you," Phoebe 発言しました sounding unsure.

"The man who holds your ハート, 心 is a lucky fellow indeed," Giselle 発言しました a bit nervously.

"Well, try telling him that," Phoebe 発言しました firmly.

"I'm sure he already knows," Giselle said, then looked at Ethan Banks. "Are あなた him? あなた are very lucky, I mean look at the way her eyes sparkle. It's no wonder you're in love," Giselle said. She was proud of herself. She thought she had 発言しました the right thing. Robert ran to Giselle, and took her aside.

"Giselle, please. It's not like that alright? They're not together anymore,' Robert whispered at Giselle, but smiled at the Banks.

"I don't understand," Giselle said. She didn't understand, how they could be married, and yet again, not together.

"They're getting a divorce. Separating from each other," Robert 発言しました impatiently.

"Separating? For how long?" Giselle asked Robert.

"For ever," Robert 発言しました it as a statement,

Giselle gasped,"For ever and ever?" she asked.

"Yes."

Than Giselle started crying. She couldn't imagine a couple separating for ever and ever if they loved each other.

"Is she actually crying?"Ethan asked Robert.

"I, I can't help it. It's just so sad," Giselle 発言しました continuing to cry, but she 発言しました down on the couch.

"What kind of operation are あなた running here?" Phoebe demanded of Robert.

"Phoebe, please," Robert said.
"This is so unprofessional," Phoebe said.

"Good morning," Robert's boss said, coming into the room.

"If あなた guys are trying to manipulate us, あなた could throw this whole deal out," Ethan lawyer said, and they left.

"What is going on here? Who's she?" Robert's boss inquired.

"Uh, this is a friend. No, あなた know what? She's an acquaintance," Robert said.

"Alright. You're the one who begged me to put あなた on the case, and this is what I get? I walk in here and find everyone upset? The girl's crying like her own Oprah," his boss said.

"I'll take care of it," Robert reassured him. He took Giselle によって the arm and led her to the elevator.

"What is wrong with you?" Robert asked her.

"Me?" Giselle asked. She didn't know why he was upset with her. She didn't do anything wrong.

"Yes you. This whole cumbayata with the people routine. Those people are in real pain," Robert 発言しました getting angry.

"Well, of course they're in pain. They're separated forever. They're married one 日 and the 次 they're not. What an awful place this gets to be," Giselle 発言しました still sniffling.

"It's reality," Robert told her.

"Well, I think I prefer to be in Andalasia," Giselle said. She really did think that, and she wished she could go back home.

"I think I prefer that too. Get in, please," Robert said. He was still upset with her. That sort of thing could cost his job.

Prince Edward and Nathaniel had already made it to Central Park.

"I wonder, I we would cover もっと見る ground separately, Sire," Nathaniel suggested. "You, によって yourself. Me with...it.'

"An inspired plan, Nathaniel. Where do あなた suppose I should look?" Edward asked. Just then, Pip had spotted Giselle walking through the park with another man. Pip tried to alert Edward, but Nathaniel made sure Edward didn't hear Pip. Nathaniel saw a girl resembling Giselle getting into a carriage.

"Look, Sire, over there! Run to her! Not a moment to lose!" Nathaniel exclaimed.

"Ah! Giselle!" Edward 発言しました running after the carriage, when Nathaniel knew the truth.

"You're very kind Robert" Giselle 発言しました to him.
"Punished for..........look Giselle I can't help あなた anymore .....here is money it will help あなた find your prince ......."Robert "Giselle interupted him."Just go" he said."Im so sorry あなた were a very kind friend to me when I had none and I would never cause あなた any trouble so i'll go......I wish あなた every happiness".As Giselle walked off ,Robert saw her talking to an old lady named Clara. "Oh あなた did" 発言しました Giselle as Clara told her that the prince tried to kill her. Robert decided that Giselle had nowhere else to go and so he gave her another chance.As he spotted Giselle with Clara, she got up out of the シート, 座席 and said"Robert........this is Clara she found Edward"."Oh" Robert said. As Clara was explaining to Robert Edward he 発言しました Thanks and 発言しました to Giselle that あなた cannot give any stranger money. As they were walking in Central Park,Robert asked Giselle about her relationship with Edward. " A day" Giselle 発言しました to Robert. "You mean it feels like a 日 because your so in love" Robert said. "No a 日 and tommorow it will be two days.Robert asked Giselle was she kidding and he asked does she want to marry Edward in a day".Yes..........Yes" Giselle 発言しました to Robert as she grabbed his hand .

As they were strolling in Central Park ,Giselle got a hot dog and admired the taste of it." This is so yummy..........I never knew 食 could taste like this". " All done" Robert 発言しました to her. "Oh (Laughs)."Let me get that for ya". Giselle asked Robert how long did he know Nancy?. "5 Yrs" he said. As they were walking Nathanial was disguised as a carmel 林檎, アップル man."A toffee 林檎, アップル for the lovely lady" 発言しました Nathanial in a New York accent."You mean its free"Robert questioned Nathanial looked suspecious. "Today is carmel 林檎, アップル day" Nathanial said. "Well thank U very much kind sire" Giselle smiled."Your welcome miss" he 発言しました as he was hiding Pip in the ポップコーン machine. As Giselle and Robert continued walking they were talking about dates.Robert: あなた know most normal people get to know each other before they get married. They date.
Giselle: Date?
Robert: Yeah, あなた know. Date.

あなた go someplace special, like a restaurant, または a movie, または museum, または あなた just hang out and あなた talk" says Robert."What do あなた talk about?" says Giselle.
"About each other. About yourself. About your interests, your likes your dislikes, あなた talk.
Oh, あなた have such strange ideas about love.
Maybe we should just do what あなた do. あなた meet, あなた have lunch, and あなた get married" explained Robert."Oh, あなた forgot about happily ever after" added Giselle."Forget about happily ever after, it doesn't exist" added Robert. "Of course it does"says Giselle as her toffee 林檎, アップル fell out of her hand and landed on 上, ページのトップへ of a cyclist's helmet.

"Giselle some marriages aren't as sucess as あなた think ,particulary if it doesn't become sucessful"said Robert."But it doesn't have to be........not until she knows?"says Giselle. "Knows what?" 発言しました Robert."How much あなた really 愛 her" asked Giselle."Course she knows によって the end of the 日 but she knows"said Robert. "How?" Giselle asked."What do あなた mean how?"Robert asked. Giselle sings. Three jamicians, and others joined her. Towards the middle of the song Giselle sang 'Well, does he take あなた out dancing / Just so he can hold あなた close?'
I don't dance! shouted Robert.
'Dedicate a song / With words meant just for you? / Ooh ooh'added Giselle."And I really don't sing"moaned Robert. Also she sent two doves お花 and tickets to a ball which Giselle thought was fun,while Robert 発言しました it wasn't fun. As the song ended Robert's phone rang and it was Nancy. That same 日 Giselle& Robert decided to pay a visit to Nancy. Excited and happy Nancy was truly excited about the ball and Robert aggreed that tommorow night would be grand. That same night Robert,his daughter and Giselle went out to dinner. Robert showed Giselle a trick."Your a wizard"Giselle 発言しました in excitement"."Yeah" laughed.Giselle asked Robert about Morgan's mom. He didn't want to talk about it and he eventually 発言しました that she left. Giselle felt sorry for him as he 発言しました that he was a big boy and that he can help it,all that he was worried about was Morgan. "I just want her to accept the real world for what it is and that he wanted her to be strong and accept life for what it is besides this dreams coming true nonsensce. Giselle 発言しました to him" But Dreams do come true and someday something wonderful will happen. "Yeah I forgot who I was talking to"said Robert. Suddenly Nathanial appeared again as Pip(Giselle's friend) appeared. "THERE'S A RODENT ON THE 表, テーブル CAN WE GET SOME HELP HERE"Robert yelled. "Edward is here"Giselle 発言しました to Pip who was communicating in シマリス, チンパンジー language. "A chipmunk" モーガン, モルガン 発言しました in excitement. "CAREFULLY HONEY ITS LOADED WITH DISEASE." Robert warned Morgan. When Nathanail got the sweeping brush, Robert yelled "DUCK" to Giselle who got up out of her シート, 座席 and asked where Pip was who was hiding under the pizza. Nathanial got the ピザ and threw it in the fire. "Pip"Giselle cried.

But Pip was hiding in a カクテル glass. Meanwhile Giselle's prince was in the motel and saw Giselle on TV. When the reporter 発言しました the name of the address,Edward left the motel and was on his way to find Giselle. Back in the Philip apartment and Giselle was telling モーガン, モルガン a story about The little red riding フード in her own version using Pip as the hero. モーガン, モルガン enjoyed it and gave Giselle a goodnight kiss. As Edward was searching in the building ,Gisele read a book. Robert came in and thanked Giselle for the lovely story. As Robert was worried about Giselle's prince not coming Giselle became angry NO NO NO OVER AND OVER AGAIN..........EVERY WORD OUTTA YOUR MOUTH IS NO IT JUST MAKES ME SO SO .........ANGRY. She started laughing about been angry for the first time in her life. Robert asked was she ok and she then felt his hairy chest. "Yes Im fine im as fit as a fiddle. As Robert was about to キッス her he left her speechless and 発言しました night. Giselle of course and Robert were falling for each other despite the different worlds and their partners.

次 morning Robert woke up and saw Morgan's rug destroyed. He smiled as he knew that Giselle designed another dress. Giselle was in the キッチン pouring out coffee for Robert and herself. "Good Morning"Robert 発言しました in a happy mood. "Morning" Giselle said. "Nice dress" says Robert. "Thank U" Gisele said. Suddenly Giselle heard Edward's voice "Oh my, Oh my. He's here! " says Giselle. "Apparently" says Robert
"Oh my. Oh my goodness. How do I look?" Giselle asked Robert." Slightly stunned"he said. No, I mean, how do I look? " repeated Giselle "You look... beautiful" 発言しました Robert as he was falling for her. "GISELLE" Edward said. "Edward" Giselle 発言しました in astonishment. As Edward was so happy to be reunited with his soon to be wife. Robert asked him to be careful. Edward got his sword and was threating him. Any last words before I dispatch of you. あなた have got to be kidding me 発言しました Robert as he thought that Edward was insane. Giselle shouted and she introduced Edward to Robert. As Edward was 歌う Robert became jealous as Giselle loves dancing and singing. As Edward stopped 歌う , Giselle wanted to go on a 日付 with Edward. She explained to him what dating is and as Giselle was saying goodbye to Robert she went off with Edward. "Im gonna miss her" モーガン, モルガン 発言しました to her father. "Me too sweetheart, me too" Robert said. As Giselle waved goodbye to Robert, Narrisa saw her with Edward. Horrified によって her stepson and Giselle she told Nathanial that she was going to finsh Giselle off. As Giselle and Edward were enjoying their little walk, Edward wanted to go back. Giselle explained to him about the ball.


So they decided to go. Giselle asked Robert's daughter for helping her get ready for the ball,she accepts and the two go shopping. As they were at the hairdressers モーガン, モルガン asked Giselle about having a stepmom and not to wear too much makeup または boys will have the wrong idea.


As Giselle explained to モーガン, モルガン about Edward's mom, Narrisa arrived in NY and the big night approached. Robert was dressed just like Giselle's statue while his girlfriend was dressed like a 1700s lady. As Robert was dancing with Nancy ,he saw Giselle with Edward. Robert was 魔法にかけられて によって Giselle's new look. As she came closer she said"Im surprised あなた 発言しました あなた couldn't dance". "I 発言しました I didn't never 発言しました I couldn't" Robert explained. The man who was announcing the 次 song also asked that the person who didn't invite the person to dance the King and Queens Waltz. Edward danced with Nancy, while Robert danced Giselle.



As Giselle was dancing with Robert to the song So Close ,she knew that he was the one for her. As they were dancing Robert poured his ハート, 心 out to Giselle and sang a bit of the song . He sang the following lyric“ Now your beside me and look how far we are so far we are so close”. Giselle placed her hand on his shoulder and was falling for him. As the two danced around the ballroom floor ,Robert twirled Giselle around and around until he scoop her up in the air and gave her the final twirl. Nancy interrupted them and asked if she can cut in? .”No of course” 発言しました Giselle.As Giselle left with Edward ,he knew that Giselle was upset. “Your sad “ he 発言しました to her. “ Oh no im fine “ she said. “I’ll get your wrap” Edward 発言しました as he left her on the staircase. While Edward went to get Giselle’s wrap. Giselle stared at Robert and Nancy together and she began to cry. Sad about not being with her one true 愛 ,Narissa came out of nowhere disguised as the old hag in the beginning of the film . “Hello my child, we finally meet again after that terrible little accident that brought あなた here……Oh not being with the one あなた 愛 oh granny has something that will get rid of the bad dreams and make them disappear………..here take a bite from this 林檎, アップル but eat it before the clock strikes twelve……..hurry now hurry” she 発言しました to Giselle as she gave her the poison apple. As Giselle ate a bit of the 林檎, アップル she fell off in a weakness and the 林檎, アップル rolled down the stairs and landed on Robert’s foot. “Out of my way “ Narissa 発言しました as she brought Giselle into the elevator where she transformed back into her original form.

Edward came to the rescue and saw Giselle unconscious in the elevator. “Oh her my dear I just brought her out for fresh air she’s fine “ Narissa 発言しました as she didn’t give a damn about it. As Edward held Giselle in his arms he yelled “ SOMEONE HELP ME”. Robert and Nancy looked at Edward with Giselle. “Oh no …………call 911” Robert 発言しました to Nancy. As Edward placed Giselle on the bier………Robert ran up to Giselle and felt her face which was very cold. “Hi I like to レポート on an emergency there’s a woman who is unconscious I don’t know what happened.” Nancy 発言しました to the 911 team. “ Well she fainted” Narissa 発言しました as it was her that sent Giselle to NY city. Nathanial arrived on the scene and told Edward the truth about Narissa. Mortified Edward 発言しました “You selfish evil wretch when we return to Andalasia your days of クイーン will be OVER” “TAKE MY CROWN OH DON’T あなた THINK THAT’S A LITTLE MELODRAMATIC DEAR” Narissa 発言しました to Edward. “I don’t know what melodramatic means but I will remove from the thrown Narissa I will seek to it” Edward warned Narissa. As Edward asked Robert what to do, Robert remembered that True Love’s キッス is the most powerful thing in the world. Edward thought that it was a good idea and so he kissed Giselle…………but it didn’t WORK!. He looked at Robert and as Robert knew that Giselle was his true 愛 he said” Impossible…….its not me it couldn’t be me I barely know her I only knew her for a few days…………its not me this is crazy!!. “KISS HER ROBERT………..Its Ok” Nancy 発言しました to Robert as she knew that her and him were never going to work out. As Robert kneeled down beside Giselle he whispered Please ………….Don’t Leave Me . As he lifted up her neck to キッス her the clock stroked midnight. A few 秒 later Gisele woke up and 発言しました I Knew It Was あなた to Robert and she kissed and the two embraced. An angry Narissa transformed herself into a dragon and brought Robert up in the 上, ページのトップへ of the tower. Giselle took off her right shoe grabbed Edward’s sword and ran off in the stormy rainy night. As they were up in the 上, ページのトップへ of the tower Giselle 発言しました “NARISSA IM NOT GONNA LET あなた TAKE HIM”. “ Narissa laughed and 発言しました we are coming to the end of our story now Giselle…………just dying to know how it ends. How about this and they all lived happily ever after well at least I did “laughs Narissa.Pip who escaped from the ball helped Giselle finish off Narissa and a few 秒 later she ロスト her balance from the 上, ページのトップへ of the tower and turned to dust. Quickly Giselle aimed the sword at Robert and as he was about to lose his life ,Pip ran up to where he was and tried to grab him. As Robert fell ,Giselle quickly grabbed him and the two skidded down from the tower, as they got to the edge of the tower, Giselle left her hand on Robert’s face and 発言しました “Is this a habit of yours によって falling off of stuff”. Robert smiled and said” Only when your around to catch me. As the two finally kissed on the tower, Edward was smitten によって Nancy as Giselle’s right shoe fitted her and so Edward and Nancy went into the manhole back to Andalasia and got married. Robert and Giselle opened up a ショップ called Andalasia Fashions and got married a 年 later as well. That night Robert, Giselle and モーガン, モルガン were having fun at the apartment によって pretending to fly like they were in a Peter Pan movie.


And So They All Lived Happily Ever After


THE END
added by haynay24
added by mohammedma
Source: ディズニー 魔法にかけられて poster ديزني يحكى أن
added by LisaForde
added by glezps
added by haynay24
added by haynay24
added by haynay24
added by LisaForde
added by Greeneiris
added by McDreamyluva
Source: MadlyGrey's
video
魔法にかけられて
ディズニー
movie
ost
added by flowerdrop
Source: made によって me - flowerdrop
added by flowerdrop
Source: made によって me - flowerdrop
added by flowerdrop
Source: made によって me - flowerdrop
added by flowerdrop
Source: made によって me - flowerdrop
added by flowerdrop
Source: made によって me - flowerdrop
added by astroasis
added by notesofchange