バフィー 〜恋する十字架〜 Club
登録する
Fanpop
New Post
Explore Fanpop
Buffy: (about the prophecy in which she will die) So that's it, huh? I remember the drill. One slayer dies, the 次 one's called. I wonder who she is. Will あなた train her? または will they send someone else?
Giles: Buffy... I...
Buffy: [wimpering] Does it say how he's gonna kill me? Do あなた think it'll hurt? [as エンジェル steps close to her] Don't touch me! Were あなた even gonna tell me?
Giles: I was hoping I wouldn't have to, that there was some way around it. I...
Buffy: I've got a way around it. I quit.
Angel: It's not that simple.
Buffy: I'm making it that simple. I quit. I resign, I-I'm fired, あなた can find someone else to stop The Master from taking over.
Giles: I'm not sure that anyone else can. All the... the signs indicate...
Buffy: [enraged, throwing 本 at Giles] The signs?! Read me the signs! Tell me my fortune! You're so useful sitting here with all of your books! You're really a lot of help!
Giles: I don't suppose I am
Angel: I know this is hard.
Buffy: What do あなた know about this? You're never gonna die
Angel: あなた think I want anything to happen to you? あなた think I could stand it? We just gotta figure out a way...
Buffy: I already did. I quit, remember. Pay attention!
Giles: Buffy, if the Master rises...
Buffy: I don't care! I don't care. Giles, I'm sixteen years old. I don't wanna die.

Giles: I believe that's called growing up.
Buffy: Then I'd like to stop, okay?
Giles: I know the feeling.
Buffy: Does it ever get easy?
(Ford rises from the ground and attacks Buffy, she stakes him)
Giles: あなた mean life?
Buffy: Yeah. Does it get easy?
Giles: What do あなた want me to say?
Buffy: Lie to me.
Giles: Yes, it's terribly simple. The good guys are always stalwart and true, the bad guys are easily distinguished によって their pointy horns または black hats, and, uh, we always defeat them and save the day. No one ever dies, and everybody lives happily ever after.
Buffy: Liar.

Giles: It's not over. I suppose あなた know that. He'll come after you, particularly. His プロフィール ... he's likely to strike out at the things that made him the most human.
Buffy: あなた must be so disappointed in me.
Giles: No. No no, I'm not.
Buffy: This is all my fault.
Giles: I don't believe it is. Do あなた want me to wag my finger at あなた and tell あなた that あなた acted rashly? あなた did. And I can. I know that あなた loved him. And, he ... he's proven もっと見る than once that he loved you. あなた couldn't have known what would happen. The coming months are, are going to be hard, I suspect on all of us. But if it's guilt you're looking for, Buffy, I'm not your man. All あなた will get from me is my support. And my respect.

Passion. It lies in all of us. Sleeping...waiting...and though unwanted...unbidden...it will stir...open its jaws, and howl. It speaks to us...guides us. Passion rules us all. And we obey. What other choice do we have? Passion is the 情報源 of our finest moments. the joy of love...the clarity of hatred...and the ecstasy of grief. It hurts sometimes もっと見る than we can bear. If we could live without passion, maybe we'd know some kind of peace. But we would be hollow. Empty rooms, shuttered and dank. Without passion, we'd truly be dead.

Drusilla: Me mum says I'm cursed. My seeing things is an affront to the Lord. That only He's supposed to see anything before it happens. But I don't mean to, Father, I swear. I swear. I try to be pure in His sight. I don't want to be an evil thing.
Angelus: Oh, hush, child. The Lord has a plan for all creatures. Even a devil child like you.
Drusilla: [mortified] A devil...
Angelus: Yes, you're a spawn of Satan, all the Hail Mary's in the world aren't going to help. The Lord will use あなた and smite あなた down. He's like that.
Drusilla: What can I do?
Angelus: Fulfill His plan, child. Be evil. Just give in.
Drusilla: No! I want to be good. I want to be pure.
Angelus: We all do, at first. World doesn't work that way.
Drusilla: Father, I beg you. Please... please, help me.
Angelus: Very well. Ten 'Our Fathers' and an act of contrition. Does that sound good?
Drusilla: Yes. Yes, Father, thank you.
Angelus: The pleasure was mine. Oh, and my child?
Drusilla: Yes?
Angelus: God is watching you.

Buffy: エンジェル was cured.
Giles: I'm sorry?
Buffy: When I killed him, エンジェル was cured. [to Willow] Your spell worked at the last minute, Will. I was about to take him out, and, um, something went through him, and he was エンジェル again. He-he didn't remember anything that he'd done. He just held me. Um, but i-it was, it was too late, and I, I had to. So I-I told him that I loved him, I kissed him, and I killed him.

Angel: I can't do it again Buffy. I can't become a killer.
Buffy: Then fight it.
Angel: It's too hard.
Buffy: エンジェル please, あなた have to get inside!
Angel: It told me to kill you. あなた were in the dream, あなた know. It told me to lose my soul in あなた and become a monster again.
Buffy: I know what it told you, what does it matter?
Angel: [yelling] Because I wanted to! Because I want あなた so badly! I want to take comfort in you. And I know it will cost me my soul, and a part of me doesn't care. I'm weak. It's not the demon that needs killing in me, Buffy. It's the man. Am I a thing worth saving, huh? Am I a righteous man? The world wants me gone!
Buffy: What about me? I 愛 あなた so much, and I tried to make あなた go away. I killed あなた and it didn't help. And I hate it! I hate that it's so hard... and that あなた can hurt me so much. I know everything that あなた did, because あなた did it to me. Oh, God! I wish that I wished あなた dead. I don't. [whispers] I can't.
Angel: Buffy, please. Just this once, let me be strong.
Buffy: Strong is fighting! It's hard, and it's painful, and it's every day. It's what we have to do. And we can do it together. But if you're too much of a coward for that, then burn. If I can't convince あなた that あなた belong in this world, then I don't know what can. But do not expect me to watch. And don't expect me to mourn for you, because ... [Snow falls, blocking the sunlight.]

Jonathan: Go away!
Buffy: Never gonna happen.
Jonathan: あなた think I won't use this?
Buffy: I don't know, Jonathan. I just –
Jonathan: Stop doing that!
Buffy: Doing what?
Jonathan: Stop saying my name like we're friends! We're not friends! あなた all think I'm an idiot! A short idiot!
Buffy: I don't. I don't think about あなた much at all. Nobody here really does. Bugs you, doesn't it? あなた have all this pain and all these feelings, and nobody's really paying attention?
Jonathan: あなた think I just want attention?
Buffy: No. I think you're up in the clock tower with a high-powered ライフル because あなた wanna blend in. Believe it または not, Jonathan, I understand about the pain.
Jonathan [bitterly]: Oh, right! Because the burden of being beautiful and athletic, that's a crippler!
Buffy: あなた know what? I was wrong. あなた are an idiot. My life happens to, on occasion, suck beyond the telling of it. Sometimes もっと見る than I can handle. And it's not just mine. Every single person down there is ignoring your pain because they're too busy with their own. The beautiful ones. The 人気 ones. The guys that pick on you. Everyone. If あなた could hear what they were feeling. The loneliness. The confusion. It looks quiet down there. It's not. It's deafening... あなた know, I could've taken that によって now.
Jonathan: I know.
Buffy: [holds out hand] I'd rather do it this way. [gently takes the ライフル from Jonathan as he hands it to her]

Joyce: Dawn... she's not mine is she?
Buffy: No.
Joyce: She's... she does belong to us though.
Buffy: Yes she does,
Joyce: And she's important... to the world, precious. As precious as あなた are to me... Then we have to take care of her. Buffy, promise me, if anything happens, if I don't come through this-
Buffy: Mom-
Joyce: No, listen to me. No matter what she is, she still feels like my daughter. I have to know that you'll take care of her, that you'll keep her safe, that you'll 愛 her like I 愛 you.
Buffy: I promise.

Buffy: Are あなた okay? Did she hurt you?
Dawn: Why do あなた care?
Buffy: Because I 愛 you, you're my sister.
Dawn: No I'm not.
Buffy: Yes あなた are. [holds Dawn's hand] It's blood, Summers blood, it's just like mine. It doesn't matter where あなた came from, または how あなた got here, あなた are my sister. There's no way あなた could annoy me so much if あなた weren't.

Buffy: She's cold.
911 Operator: The body is cold?
Buffy: No, my mom!

Anya: But I don't understand! I don't understand how this all happens. How we go through this. I knew her, and then she's— there's just a body, and I don't understand why she just can't get back in it and not be dead... anymore! It's stupid! It's mortal and stupid! And... and Xander's crying and not talking, and... and I was having フルーツ punch, and I thought, well, Joyce will never have any もっと見る フルーツ punch, ever, and she'll never have eggs, または yawn, または brush her hair, not ever, and no one will explain to me why! [She begins to cry.]

Spike: Well, I haven't been to a hell dimension just of late, but I do know a thing または two about torment.
Buffy: [looking down] I was happy.
[Spike stares at her, confused and shocked]
Buffy: Wherever I ... was ... I was happy. At peace. I knew that everyone I cared about was all right. I knew it. Time ... didn't mean anything ... nothing had form ... but I was still me, あなた know? And I was warm ... and I was loved ... and I was finished. Complete. I don't understand about theology または dimensions, または ... any of it, really ... but I think I was in heaven. And now I'm not. [near tears] I was torn out of there. Pulled out ... によって my friends. Everything here is ... hard, and bright, and violent. Everything I feel, everything I touch ... this is hell. Just getting through the 次 moment, and the one after that ... knowing what I've lost... [pause] They can never know. Never.

Xander: First 日 of kindergarten. あなた cried because あなた broke the yellow crayon, and あなた were too afraid to tell anyone. You've come pretty far, ending the world, not a terrific notion. But the thing is? Yeah. I 愛 you. I loved crayon-breaky Willow and I 愛 ... scary veiny Willow. So if I'm going out, it's here. If あなた wanna kill the world? Well, then start with me. I've earned that.

Cassie: あなた think I want this? あなた think I don't care? [cries] Believe me, I want to... be here, do things. I want to graduate from high school, and I want to go to the stupid winter formal... I have this friend, and it would be fun to go with him. Just to dance and hear lame 音楽 to wear a silly dress and laugh and stuff... I'd like to go. There's a lot of stuff I'd like to do. I'd 愛 to ice スケート at Rockefeller Center. And I'd 愛 to see my cousins grow up and see how they turn out 'cause they're really mean and I think they're gonna be fat. I'd 愛 to backpack across the country or, I don't know, fall in love, but I won't. I just never will.

Buffy: So here's the part where あなた make a choice. What if あなた could have that power, now? In every generation, one Slayer is born, because a bunch of men who died thousands of years 前 made up that rule. They were powerful men. [points to Willow] This woman... is もっと見る powerful than all of them combined. [Willow whimpers] So I say we change the rule. I say my power... should be our power. Tomorrow, Willow will use the essence of the Scythe to change our destiny. From now on, every girl in the world who might be a Slayer, will be a Slayer. Every girl who could have the power, will have the power, can stand up, will stand up. Slayers... every one of us. Make your choice. Are あなた ready to be strong?

Buffy: Dawn, listen to me, listen. I 愛 you. I will always 愛 you. But this is the work that I have to do. Tell Giles… tell Giles I figured it out. And, and I'm okay. And give my 愛 to my friends. あなた have to take care of them now. あなた have to take care of each other. Dawn, the hardest thing in this world… is to live in it. Be brave. Live… for me.

Buffy: I have to do these things, 'cause, 'cause when I stop... then she's really gone. And I'm trying, Dawn, I am really trying to take care of things. But I don't even know what I'm doing! Mom always knew.
Dawn: Nobody's asking あなた to be Mom!
Buffy: Well, who's gonna be if I'm not?!? Huh, Dawn? Have あなた even thought about that!? Who's gonna make things better? Who's gonna take care of us?

Buffy: I was freaking out! あなた just disappeared.
Angelus: What? I took off.
Buffy: But あなた didn't say anything. あなた just left.
Angelus: Yeah, like I really wanted to stick around after that.
Buffy: What?
Angelus: あなた got a lot to learn about men, kiddo. Though I guess あなた proved that last night.
Buffy: What are あなた saying?
Angelus: Let's not make an issue out of it, okay? In fact, let's not talk about it at all. It happened.
Buffy, meek and heartbreaking: I, I don't understand. Was it m-me? Was I not good?
Angelus: *laughs* あなた were great, really. I thought あなた were a pro.
Buffy: How can あなた say this to me?
Angelus: Lighten up. It was a good time. It doesn't mean we have to make a big deal.
Buffy: But it is a big deal!
Angelus: It's what? Bells ringing, fireworks, a dulcet choir of pretty little birdies? *laughs* Come on, Buffy. It's not like I've never been there before. *reaches up to touch her*
Buffy: Don't touch me!
Angelus: I should've known あなた wouldn't be able to handle it. *starts to walk away*
Buffy, teary-eyed and hurt: Angel! I 愛 you!
Angelus, coldly: 愛 ya too. I'll call you. *leaves*

Spike: あなた listen to me. I've been a live a bit longer then あなた and dead a lot longer then that. I've seen things あなた couldn't imagine and done things I'd prefer あなた didn't. I don't exactly have a reputation for being a thinker. I follow my blood which doesn't exactly rush in the direction of my brain, so I make a lot of mistakes. A lof of wrong bloody calls. A hundrend plus years and theres only one thing I've even been sure of.. You. Hey, look at me. I'm not asking あなた for anyhing. When I say I 愛 あなた it's not because I 愛 あなた または because I can't have you. I 愛 what あなた are, what あなた do. How あなた try. I've seen あなた kindness and your strength. I've seen the best and the worst of あなた and I understand with perfect clarity exactly who あなた are. Your a hell of a woman. Your the one, Buffy.

Buffy: あなた know what? I was wrong. あなた are an idiot. My life happens to on occassion, suck beyond the telling of it. Sometimes もっと見る than I can handle. And it's not just mine. Every single person down there is ignoring your pain because the're too bust with their own. The beautiful ones. The 人気 ones. The guys that pick on you. Everyone. If あなた could hear what they were feeling. The loneliness. The confusion. It looks quiet down here. It's not. It's deafening.

Xander: I saw what あなた did last night. あなた thought あなた were all special. Miss Sunnydale 2003. And the 分 あなた found out あなた weren't, あなた handed the crown to Amanda without a moment's pause. あなた gave her your power. They'll never know how tough it is, Dawnie, to be the one who isn't chosen. To live so near to the spotlight and never step in it. But I know. I see もっと見る than anybody realizes because nobody's watching me. I saw あなた last night. I see あなた working here today. You're not special. You're extraordinary.
added by LilyPad2404
added by peteandco
added by kittykat89
added by rose2
Source: http://happyville.livejournal.com/159348.html#cutid1
added by Vampgrrl208
added by laurabaybie
added by laurabaybie
added by adwbuffy
Source: Cookie
added by spikes_girl
added by spikes_girl
Source: Not mine
added by spikes_girl
Source: Not mine
added by fanfly
Source: www.chosentwo.com/buffy/media.php
added by Angie22
Source: WB
added by Angie22
Source: WB
added by Angie22
Source: Inconnu
added by Angie22
Source: 20th Century 狐, フォックス
added by Angie22
Source: 20th Century 狐, フォックス
added by Angie22
Source: www.cinema-star.com
added by Angie22
added by Angie22