Hello friends, I think あなた all watched バービー in A クリスマス Carol. In this article, I want to post the original story of A クリスマス Carol. Some of あなた might know it and some might not. It has a lot of difference from バービー in A クリスマス Carol.
Name : A クリスマス Carol
作者 : Charles Dickens
Released in : September 1843
Chapter 1: Marley's Ghost
Marley was dead: to begin with. There is no doubt whatever about that. The register of his burial was signed によって the clergyman, the clerk, the undertaker, and the chief mourner. Scrooge signed it. And Scrooge's name was good upon 'Change, for anything he chose to put his hand to.
Old Marley was as dead as a door-nail.
Mind! I don't mean to say that I know, of my own knowledge, what there is particularly dead about a door-nail. I might have been inclined, myself, to regard a coffin-nail as the deadest piece of ironmongery in the trade. But the wisdom of our ancestors is in the simile; and my unhallowed hands shall not disturb it, または the Country's done for. あなた will therefore permit me to repeat, emphatically, that Marley was as dead as a door-nail.
Scrooge knew he was dead? Of course he did. How could it be otherwise? Scrooge and he were partners for I don't know how many years. Scrooge was his sole executor, his sole administrator, his sole assign, his sole residuary legatee, his sole friend, and sole mourner. And even Scrooge was not so dreadfully cut up によって the sad event, but that he was an excellent man of business on the very 日 of the funeral, and solemnised it with an undoubted bargain. The mention of Marley's funeral brings me back to the point I started from. There is no doubt that Marley was dead. This must be distinctly understood, または nothing wonderful can come of the story I am going to relate. If we were not perfectly convinced that Hamlet's Father died before the play began, there would be nothing もっと見る remarkable in his taking a stroll at night, in an easterly wind, upon his own ramparts, than there would be in any other middle-aged gentleman rashly turning out after dark in a breezy spot--say Saint Paul's Churchyard for instance-- literally to astonish his son's weak mind.
Scrooge never painted out Old Marley's name. There it stood, years afterwards, above the warehouse door: Scrooge and Marley. The firm was known as Scrooge and Marley. Sometimes people new to the business called Scrooge Scrooge, and sometimes Marley, but he answered to both names. It was all the same to him.
Oh! But he was a tight-fisted hand at the grind- stone, Scrooge! a squeezing, wrenching, grasping, scraping, clutching, covetous, old sinner! Hard and sharp as flint, from which no steel had ever struck out generous fire; secret, and self-contained, and solitary as an oyster. The cold within him froze his old features, nipped his pointed nose, shrivelled his cheek, stiffened his gait; made his eyes red, his thin lips blue; and spoke out shrewdly in his grating voice. A frosty rime was on his head, and on his eyebrows, and his wiry chin. He carried his own low temperature always about with him; he iced his office in the dogdays; and didn't thaw it one degree at Christmas.
External heat and cold had little influence on Scrooge. No warmth could warm, no wintry weather chill him. No wind that blew was bitterer than he, no falling snow was もっと見る intent upon its purpose, no pelting rain less open to entreaty. Foul weather didn't know where to have him. The heaviest rain, and snow, and hail, and sleet, could boast of the advantage over him in only one respect. They often `came down' handsomely, and Scrooge never did.
Nobody ever stopped him in the 通り, ストリート to say, with gladsome looks, `My dear Scrooge, how are you? When will あなた come to see me?' No beggars implored him to bestow a trifle, no children asked him what it was o'clock, no man または woman ever once in all his life inquired the way to such and such a place, of Scrooge. Even the blind men's イヌ appeared to know him; and when they saw him coming on, would tug their owners into doorways and up courts; and then would wag their tails as though they said, `No eye at all is better than an evil eye, dark master!'
But what did Scrooge care! It was the very thing he liked. To edge his way along the crowded paths of life, warning all human sympathy to keep its distance, was what the knowing ones call `nuts' to Scrooge.
Once upon a time--of all the good days in the year, on クリスマス Eve--old Scrooge sat busy in his counting-house. It was cold, bleak, biting weather: foggy withal: and he could hear the people in the court outside, go wheezing up and down, beating their hands upon their breasts, and stamping their feet upon the pavement stones to warm them. The city clocks had only just gone three, but it was quite dark already-- it had not been light all day--and candles were flaring in the windows of the neighbouring offices, like ruddy smears upon the palpable brown air. The fog came pouring in at every chink and keyhole, and was so dense without, that although the court was of the narrowest, the houses opposite were mere phantoms. To see the dingy 雲, クラウド come drooping down, obscuring everything, one might have thought that Nature lived hard by, and was brewing on a large scale.
The door of Scrooge's counting-house was open that he might keep his eye upon his clerk, who in a dismal little cell beyond, a sort of tank, was copying letters. Scrooge had a very small fire, but the clerk's 火災, 火 was so very much smaller that it looked like one coal. But he couldn't replenish it, for Scrooge kept the coal-box in his own room; and so surely as the clerk came in with the shovel, the master predicted that it would be necessary for them to part. Wherefore the clerk put on his white comforter, and tried to warm himself at the candle; in which effort, not being a man of a strong imagination, he failed.
`A merry Christmas, uncle! God save you!' cried a cheerful voice. It was the voice of Scrooge's nephew, who came upon him so quickly that this was the first intimation he had of his approach.
`Bah!' 発言しました Scrooge, `Humbug!'
He had so heated himself with rapid walking in the fog and frost, this nephew of Scrooge's, that he was all in a glow; his face was ruddy and handsome; his eyes sparkled, and his breath smoked again.
`Christmas a humbug, uncle!' 発言しました Scrooge's nephew. `You don't mean that, I am sure?'
`I do,' 発言しました Scrooge. `Merry Christmas! What right have あなた to be merry? What reason have あなた to be merry? You're poor enough.'
`Come, then,' returned the nephew gaily. `What right have あなた to be dismal? What reason have あなた to be morose? You're rich enough.'
Scrooge having no better answer ready on the spur of the moment, 発言しました `Bah!' again; and followed it up with `Humbug.'
`Don't be cross, uncle!' 発言しました the nephew.
`What else can I be,' returned the uncle, `when I live in such a world of fools as this? Merry Christmas! Out upon merry Christmas! What's クリスマス time to あなた but a time for paying bills without money; a time for finding yourself a 年 older, but not an 時 richer; a time for balancing your 本 and having every item in 'em through a round dozen of months presented dead against you? If I could work my will,' 発言しました Scrooge indignantly, `every idiot who goes about with "Merry Christmas" on his lips, should be boiled with his own pudding, and buried with a stake of ヒイラギ, ホリー through his heart. He should!'
`Uncle!' pleaded the nephew.
`Nephew!' returned the uncle sternly, `Keep クリスマス in your own way, and let me keep it in mine.'
`Keep it!' repeated Scrooge's nephew. `But あなた don't keep it.'
`Let me leave it alone, then,' 発言しました Scrooge. `Much good may it do you! Much good it has ever done you!'
`There are many things from which I might have derived good, によって which I have not profited, I dare say,' returned the nephew. `Christmas among the rest. But I am sure I have always thought of クリスマス time, when it has come round--apart from the veneration due to its sacred name and origin, if anything belonging to it can be apart from that--as a good time; a kind,
forgiving, charitable, pleasant time: the only time I know of, in the long calendar of the year, when men and women seem によって one consent to open their shut-up hearts freely, and to think of people below them as if they really were fellow-passengers to the grave, and not another race of creatures bound on other journeys. And therefore, uncle, though it has never put a scrap of ゴールド または silver in my pocket, I believe that it has done me good, and will do me good; and I say, God bless it!'
The clerk in the Tank involuntarily applauded. Becoming immediately sensible of the impropriety, he poked the fire, and extinguished the last frail spark for ever.
`Let me hear another sound from you,' 発言しました Scrooge, `and you'll keep your クリスマス によって losing your situation! You're quite a powerful speaker, sir,' he added, turning to his nephew. `I wonder あなた don't go into Parliament.'
`Don't be angry, uncle. Come! Dine with us tomorrow.'
Scrooge 発言しました that he would see him--yes, indeed he did. He went the whole length of the expression, and 発言しました that he would see him in that extremity first.
`But why?' cried Scrooge's nephew. `Why?'
`Why did あなた get married?' 発言しました Scrooge.
`Because I fell in love.'
`Because あなた fell in love!' growled Scrooge, as if that were the only one thing in the world もっと見る ridiculous than a merry Christmas. `Good afternoon!'
`Nay, uncle, but あなた never came to see me before that happened. Why give it as a reason for not coming now?'
`Good afternoon,' 発言しました Scrooge.
`I want nothing from you; I ask nothing of you; why cannot we be friends?'
`Good afternoon,' 発言しました Scrooge.
`I am sorry, with all my heart, to find あなた so resolute. We have never had any quarrel, to which I have been a party. But I have made the trial in homage to Christmas, and I'll keep my クリスマス humour to the last. So A Merry Christmas, uncle!'
`Good afternoon,' 発言しました Scrooge.
`And A Happy New Year!'
`Good afternoon,' 発言しました Scrooge.
His nephew left the room without an angry word, notwithstanding. He stopped at the outer door to bestow the greetings of the season on the clerk, who cold as he was, was warmer than Scrooge; for he returned them cordially.
`There's another fellow,' muttered Scrooge; who overheard him: `my clerk, with fifteen shillings a week, and a wife and family, talking about a merry Christmas. I'll retire to Bedlam.'
This lunatic, in letting Scrooge's nephew out, had let two other people in. They were portly gentlemen, pleasant to behold, and now stood, with their hats off, in Scrooge's office. They had 本 and papers in their hands, and bowed to him.
`Scrooge and Marley's, I believe,' 発言しました one of the gentlemen, referring to his list. `Have I the pleasure of addressing Mr. Scrooge, または Mr. Marley?'
`Mr. Marley has been dead these seven years,' Scrooge replied. `He died seven years ago, this very night.'
`We have no doubt his liberality is well represented によって his surviving partner,' 発言しました the gentleman, presenting his credentials.
It certainly was; for they had been two kindred spirits. At the ominous word `liberality,' Scrooge frowned, and shook his head, and handed the credentials back.
`At this festive season of the year, Mr. Scrooge,' 発言しました the gentleman, taking up a pen, `it is もっと見る than usually desirable that we should make some slight provision for the Poor and Destitute, who suffer greatly at the present time. Many thousands are in want of common necessaries; hundreds of thousands are in want of common comforts, sir.'
`Are there no prisons?' asked Scrooge.
`Plenty of prisons,' 発言しました the gentleman, laying down the pen again.
`And the Union workhouses?' demanded Scrooge. `Are they still in operation?'
`They are. Still,' returned the gentleman, `I wish I could say they were not.'
`The Treadmill and the Poor Law are in full vigour, then?' 発言しました Scrooge.
`Both very busy, sir.'
`Oh! I was afraid, from what あなた 発言しました at first, that something had occurred to stop them in their useful course,' 発言しました Scrooge. `I'm very glad to hear it.'
`Under the impression that they scarcely furnish Christian cheer of mind または body to the multitude,' returned the gentleman, `a few of us are endeavouring to raise a fund to buy the Poor some meat and drink, and means of warmth. We choose this time, because it is a time, of all others, when Want is keenly felt, and Abundance rejoices. What shall I put あなた down for?'
`Nothing!' Scrooge replied.
`You wish to be anonymous?'
`I wish to be left alone,' 発言しました Scrooge. `Since あなた ask me what I wish, gentlemen, that is my answer. I don't make merry myself at クリスマス and I can't afford to make idle people merry. I help to support the establishments I have mentioned--they cost enough; and those who are badly off must go there.'
`Many can't go there; and many would rather die.'
`If they would rather die,' 発言しました Scrooge, `they had better do it, and decrease the surplus population. Besides--excuse me--I don't know that.'
`But あなた might know it,' observed the gentleman.
`It's not my business,' Scrooge returned. `It's enough for a man to understand his own business, and not to interfere with other people's. Mine occupies me constantly. Good afternoon, gentlemen!'
Seeing clearly that it would be useless to pursue their point, the gentlemen withdrew. Scrooge returned his labours with an improved opinion of himself, and in a もっと見る facetious temper than was usual with him.
Meanwhile the fog and darkness thickened so, that people ran about with flaring links, proffering their services to go before 馬 in carriages, and conduct them on their way. The ancient tower of a church, whose gruff old ベル was always peeping slily down at Scrooge out of a ゴシック window in the wall, became invisible, and struck the hours and quarters in the clouds, with tremulous vibrations afterwards as if its teeth were chattering in its アナと雪の女王 head up there. The cold became intense. In the main 通り, ストリート at the corner of the court, some labourers were repairing the gas-pipes, and had lighted a great 火災, 火 in a brazier, round which a party of ragged men and boys were gathered: warming their hands and winking their eyes before the blaze in rapture. The water-plug being left in solitude, its overflowing sullenly congealed, and turned to misanthropic ice. The brightness of the shops where ヒイラギ, ホリー sprigs and berries crackled in the lamp heat of the windows, made pale faces ruddy as they passed. Poulterers' and grocers' trades became a splendid joke; a glorious pageant, with which it was 次 to impossible to believe that such dull principles as bargain and sale had anything to do. The Lord Mayor, in the stronghold of the mighty Mansion House, gave orders to his fifty cooks and butlers to keep クリスマス as a Lord Mayor's household should; and even the little tailor, whom he had fined five shillings on the 前 Monday for being drunk and bloodthirsty in the streets, stirred up to-morrow's プリン in his garret, while his lean wife and the baby sallied out to buy the beef.
Foggier yet, and colder! Piercing, searching, biting cold. If the good Saint Dunstan had but nipped the Evil Spirit's nose with a touch of such weather as that, instead of using his familiar weapons, then indeed he would have roared to lusty purpose. The owner of one scant young nose, gnawed and mumbled によって the hungry cold as BONES(ボーンズ)-骨は語る- are gnawed によって dogs, stooped down at Scrooge's keyhole to regale him with a クリスマス carol: but at the first sound of
`God bless you, merry gentlemen! May nothing あなた dismay!'
Scrooge seized the ruler with such energy of action, that the singer fled in terror, leaving the keyhole to the fog and even もっと見る congenial frost.
At length the 時 of shutting up the counting- house arrived. With an ill-will Scrooge dismounted from his stool, and tacitly admitted the fact to the expectant clerk in the Tank, who instantly snuffed his candle out, and put on his hat.
`You'll want all 日 to-morrow, I suppose?' 発言しました Scrooge.
`If quite convenient, sir.'
`It's not convenient,' 発言しました Scrooge, `and it's not fair. If I was to stop あなた half-a-crown for it, you'd think yourself ill-used, I'll be bound?'
The clerk smiled faintly.
`And yet,' 発言しました Scrooge, `you don't think me ill-used, when I pay a day's wages for no work.'
The clerk observed that it was only once a year.
`A poor excuse for picking a man's pocket every twenty-fifth of December!' 発言しました Scrooge, buttoning his great-coat to the chin. `But I suppose あなた must have the whole day. Be here all the earlier 次 morning.'
The clerk promised that he would; and Scrooge walked out with a growl. The office was closed in a twinkling, and the clerk, with the long ends of his white comforter dangling below his waist (for he boasted no great-coat), went down a slide on Cornhill, at the end of a lane of boys, twenty times, in honour of its being クリスマス Eve, and then ran ホーム to Camden Town as hard as he could pelt, to play at blindman's-buff.
Scrooge took his melancholy ディナー in his usual melancholy tavern; and having read all the newspapers, and beguiled the rest of the evening with his banker's-book, went ホーム to bed. He lived in chambers which had once belonged to his deceased partner. They were a gloomy suite of rooms, in a lowering pile of a building up a yard, where it had so little business to be, that one could scarcely help fancying it must have run there when it was a young house, playing at hide-and-seek with other houses, and forgotten the way out again. It was old enough now, and dreary enough, for nobody lived in it but Scrooge, the other rooms being all let out as offices. The yard was so dark that even Scrooge, who knew its every stone, was fain to grope with his hands. The fog and frost so hung about the black old gateway of the house, that it seemed as if the Genius of the Weather sat in mournful meditation on the threshold.
Now, it is a fact, that there was nothing at all particular about the knocker on the door, except that it was very large. It is also a fact, that Scrooge had seen it, night and morning, during his whole residence in that place; also that Scrooge had as little of what is called fancy about him as any man in the city of London, even including--which is a bold word--the corporation, aldermen, and livery. Let it also be borne in mind that Scrooge had not bestowed one thought on Marley, since his last mention of his seven years' dead partner that afternoon. And then let any man explain to me, if he can, how it happened that Scrooge, having his key in the lock of the door, saw in the knocker, without its undergoing any intermediate process of change--not a knocker, but Marley's face.
Marley's face. It was not in impenetrable shadow as the other objects in the yard were, but had a dismal light about it, like a bad ロブスター in a dark cellar. It was not angry または ferocious, but looked at Scrooge as Marley used to look: with ghostly spectacles turned up on its ghostly forehead. The hair was curiously stirred, as if によって breath または hot air; and, though the eyes were wide open, they were perfectly motionless. That, and its livid colour, made it horrible; but its horror seemed to be in spite of the face and beyond its control, rather than a part of its own expression.
As Scrooge looked fixedly at this phenomenon, it was a knocker again.
To say that he was not startled, または that his blood was not conscious of a terrible sensation to which it had been a stranger from infancy, would be untrue. But he put his hand upon the key he had relinquished, turned it sturdily, walked in, and lighted his candle.
He did pause, with a moment's irresolution, before he shut the door; and he did look cautiously behind it first, as if he half-expected to be terrified with the sight of Marley's pigtail sticking out into the hall. But there was nothing on the back of the door, except the screws and nuts that held the knocker on, so he 発言しました `Pooh, pooh!' and closed it with a bang.
The sound resounded through the house like thunder. Every room above, and every cask in the wine-merchant's cellars below, appeared to have a separate peal of echoes of its own. Scrooge was not a man to be frightened によって echoes. He fastened the door, and walked across the hall, and up the stairs; slowly too: trimming his candle as he went.
あなた may talk vaguely about driving a coach-and-six up a good old flight of stairs, または through a bad young Act of Parliament; but I mean to say あなた might have got a 霊柩車 up that staircase, and taken it broadwise, with the splinter-bar towards the ウォール and the door towards the balustrades: and done it easy. There was plenty of width for that, and room to spare; which is perhaps the reason why Scrooge thought he saw a locomotive 霊柩車 going on before him in the gloom. Half a dozen gas-lamps out of the 通り, ストリート wouldn't have lighted the entry too well, so あなた may suppose that it was pretty dark with Scrooge's dip.
Up Scrooge went, not caring a button for that. Darkness is cheap, and Scrooge liked it. But before he shut his heavy door, he walked through his rooms to see that all was right. He had just enough recollection of the face to desire to do that.
Sitting-room, bedroom, lumber-room. All as they should be. Nobody under the table, nobody under the sofa; a small 火災, 火 in the grate; spoon and basin ready; and the little 鍋 of gruel (Scrooge had a cold in his head) upon the hob. Nobody under the bed; nobody in the closet; nobody in his dressing-gown, which was hanging up in a suspicious attitude against the wall. Lumber-room as usual. Old fire-guards, old shoes, two fish-baskets, washing-stand on three legs, and a poker.
Quite satisfied, he closed his door, and locked himself in; double-locked himself in, which was not his custom. Thus secured against surprise, he took off his cravat; put on his dressing-gown and slippers, and his nightcap; and sat down before the 火災, 火 to take his gruel.
It was a very low 火災, 火 indeed; nothing on such a 苦い night. He was obliged to sit close to it, and brood over it, before he could extract the least sensation of warmth from such a handful of fuel. The fireplace was an old one, built によって some Dutch merchant long ago, and paved all round with quaint Dutch tiles, designed to illustrate the Scriptures. There were Cains and Abels, Pharaohs' daughters; Queens of Sheba, Angelic messengers descending through the air on clouds like feather-beds, Abrahams, Belshazzars, Apostles putting off to sea in butter-boats, hundreds of figures to attract his thoughts-- and yet that face of Marley, seven years dead, came like the ancient Prophet's rod, and swallowed up the whole. If each smooth tile had been a blank at first, with power to shape some picture on its surface from the disjointed fragments of his thoughts, there would have been a copy of old Marley's head on every one.
`Humbug!' 発言しました Scrooge; and walked across the room.
After several turns, he sat down again. As he threw his head back in the chair, his glance happened to rest upon a bell, a disused bell, that hung in the room, and communicated for some purpose now forgotten with a chamber in the highest story of the building. It was with great astonishment, and with a strange, inexplicable dread, that as he looked, he saw this ベル begin to swing. It swung so softly in the outset that it scarcely made a sound; but soon it rang out loudly, and so did every ベル in the house.
This might have lasted half a minute, または a minute, but it seemed an hour. The bells ceased as they had begun, together. They were succeeded によって a clanking noise, deep down below; as if some person were dragging a heavy chain over the casks in the wine merchant's cellar. Scrooge then remembered to have heard that ghosts in haunted houses were described as dragging chains.
The cellar-door flew open with a booming sound, and then he heard the noise much louder, on the floors below; then coming up the stairs; then coming straight towards his door.
`It's humbug still!' 発言しました Scrooge. `I won't believe it.'
His colour changed though, when, without a pause, it came on through the heavy door, and passed into the room before his eyes. Upon its coming in, the dying flame leaped up, as though it cried `I know him; Marley's Ghost!' and fell again.
The same face: the very same. Marley in his pigtail, usual waistcoat, tights and boots; the tassels on the latter bristling, like his pigtail, and his coat-skirts, and the hair upon his head. The chain he drew was clasped about his middle. It was long, and wound about him like a tail; and it was made (for Scrooge observed it closely) of cash-boxes, keys, padlocks, ledgers, deeds, and heavy purses wrought in steel. His body was transparent; so that Scrooge, observing him, and looking through his waistcoat, could see the two buttons on his コート behind.
Scrooge had often heard it 発言しました that Marley had no bowels, but he had never believed it until now.
No, nor did he believe it even now. Though he looked the phantom through and through, and saw it standing before him; though he felt the chilling influence of its death-cold eyes; and marked the very texture of the folded kerchief bound about its head and chin, which wrapper he had not observed before; he was still incredulous, and fought against his senses.
`How now!' 発言しました Scrooge, caustic and cold as ever. `What do あなた want with me?'
`Much!'--Marley's voice, no doubt about it.
`Who are you?'
`Ask me who I was.'
`Who were あなた then?' 発言しました Scrooge, raising his voice. `You're particular, for a shade.' He was going to say `to a shade,' but substituted this, as もっと見る appropriate.
`In life I was your partner, Jacob Marley.'
`Can you--can あなた sit down?' asked Scrooge, looking doubtfully at him.
`I can.'
`Do it, then.'
Scrooge asked the question, because he didn't know whether a ghost so transparent might find himself in a condition to take a chair; and felt that in the event of its being impossible, it might involve the necessity of an embarrassing explanation. But the ghost sat down on the opposite side of the fireplace, as if he were quite used to it.
`You don't believe in me,' observed the Ghost.
`I don't,' 発言しました Scrooge.
`What evidence would あなた have of my reality beyond that of your senses?'
`I don't know,' 発言しました Scrooge.
`Why do あなた doubt your senses?'
`Because,' 発言しました Scrooge, `a little thing affects them. A slight disorder of the stomach makes them cheats. あなた may be an undigested bit of beef, a blot of mustard, a crumb of cheese, a fragment of an underdone potato. There's もっと見る of グレービー, 肉汁 than of grave about you, whatever あなた are!'
Scrooge was not much in the habit of cracking jokes, nor did he feel, in his heart, によって any means waggish then. The truth is, that he tried to be smart, as a means of distracting his own attention, and keeping down his terror; for the spectre's voice disturbed the very marrow in his bones.
To sit, staring at those fixed glazed eyes, in silence for a moment, would play, Scrooge felt, the very deuce with him. There was something very awful, too, in the spectre's being provided with an infernal atmosphere of its own. Scrooge could not feel it himself, but this was clearly the case; for though the Ghost sat perfectly motionless, its hair, and skirts, and tassels, were still agitated as によって the hot vapour from an oven.
`You see this toothpick?' 発言しました Scrooge, returning quickly to the charge, for the reason just assigned; and wishing, though it were only for a second, to divert the vision's stony gaze from himself.
`I do,' replied the Ghost.
`You are not looking at it,' 発言しました Scrooge.
`But I see it,' 発言しました the Ghost, `notwithstanding.'
`Well!' returned Scrooge, `I have but to 飲み込む this, and be for the rest of my days persecuted によって a legion of goblins, all of my own creation. Humbug, I tell you! humbug!'
At this the spirit raised a frightful cry, and shook its chain with such a dismal and appalling noise, that Scrooge held on tight to his chair, to save himself from falling in a swoon. But how much greater was his horror, when the phantom taking off the bandage round its head, as if it were too warm to wear indoors, its lower jaw dropped down upon its breast!
Scrooge fell upon his knees, and clasped his hands before his face.
`Mercy!' he said. `Dreadful apparition, why do あなた trouble me?'
`Man of the worldly mind!' replied the Ghost, `do あなた believe in me または not?'
`I do,' 発言しました Scrooge. `I must. But why do spirits walk the earth, and why do they come to me?'
`It is required of every man,' the Ghost returned, `that the spirit within him should walk abroad among his fellowmen, and travel far and wide; and if that spirit goes not forth in life, it is condemned to do so after death. It is doomed to wander through the world--oh, woe is me!--and witness what it cannot share, but might have shared on earth, and turned to happiness!'
Again the spectre raised a cry, and shook its chain and wrung its shadowy hands.
`You are fettered,' 発言しました Scrooge, trembling. `Tell me why?'
`I wear the chain I forged in life,' replied the Ghost. `I made it link によって link, and yard によって yard; I girded it on of my own free will, and of my own free will I wore it. Is its pattern strange to you?'
Scrooge trembled もっと見る and more.
`Or would あなた know,' pursued the Ghost, `the weight and length of the strong coil あなた くま, クマ yourself? It was full as heavy and as long as this, seven クリスマス Eves ago. あなた have laboured on it, since. It is a ponderous chain!'
Scrooge glanced about him on the floor, in the expectation of finding himself surrounded によって some fifty または sixty fathoms of iron cable: but he could see nothing.
`Jacob,' he said, imploringly. `Old Jacob Marley, tell me more. Speak comfort to me, Jacob!'
`I have none to give,' the Ghost replied. `It comes from other regions, Ebenezer Scrooge, and is conveyed によって other ministers, to other kinds of men. Nor can I tell あなた what I would. A very little more, is all permitted to me. I cannot rest, I cannot stay, I cannot linger anywhere. My spirit never walked beyond our counting-house--mark me!--in life my spirit never roved beyond the narrow limits of our money-changing hole; and weary journeys lie before me!'
It was a habit with Scrooge, whenever he became thoughtful, to put his hands in his breeches pockets. Pondering on what the Ghost had said, he did so now, but without lifting up his eyes, または getting off his knees.
`You must have been very slow about it, Jacob,' Scrooge observed, in a business-like manner, though with humility and deference.
`Slow!' the Ghost repeated.
`Seven years dead,' mused Scrooge. `And travelling all the time!'
`The whole time,' 発言しました the Ghost. `No rest, no peace. Incessant torture of remorse.'
`You travel fast?' 発言しました Scrooge.
`On the wings of the wind,' replied the Ghost.
`You might have got over a great quantity of ground in seven years,' 発言しました Scrooge.
The Ghost, on hearing this, set up another cry, and clanked its chain so hideously in the dead silence of the night, that the Ward would have been justified in indicting it for a nuisance.
`Oh! captive, bound, and double-ironed,' cried the phantom, `not to know, that ages of incessant labour, によって immortal creatures, for this earth must pass into eternity before the good of which it is susceptible is all developed. Not to know that any Christian spirit working kindly in its little sphere, whatever it may be, will find its mortal life too short for its vast means of usefulness. Not to know that no 宇宙 of regret can make amends for one life's opportunity misused! Yet such was I! Oh! such was I!'
`But あなた were always a good man of business, Jacob,' faltered Scrooge, who now began to apply this to himself.
`Business!' cried the Ghost, wringing its hands again. `Mankind was my business. The common welfare was my business; charity, mercy, forbearance, and benevolence, were, all, my business. The dealings of my trade were but a drop of water in the comprehensive ocean of my business!'
It held up its chain at arm's length, as if that were the cause of all its unavailing grief, and flung it heavily upon the ground again.
`At this time of the rolling year,' the spectre 発言しました `I suffer most. Why did I walk through crowds of fellow-beings with my eyes turned down, and never raise them to that blessed 星, つ星 which led the Wise Men to a poor abode! Were there no poor homes to which its light would have conducted me!'
Scrooge was very much dismayed to hear the spectre going on at this rate, and began to quake exceedingly.
`Hear me!' cried the Ghost. `My time is nearly gone.'
`I will,' 発言しました Scrooge. `But don't be hard upon me! Don't be flowery, Jacob! Pray!'
`How it is that I appear before あなた in a shape that あなた can see, I may not tell. I have sat invisible beside あなた many and many a day.'
It was not an agreeable idea. Scrooge shivered, and wiped the perspiration from his brow.
`That is no light part of my penance,' pursued the Ghost. `I am here to-night to warn you, that あなた have yet a chance and hope of escaping my fate. A chance and hope of my procuring, Ebenezer.'
`You were always a good friend to me,' 発言しました Scrooge. `Thank 'ee!'
`You will be haunted,' resumed the Ghost, `by Three Spirits.'
Scrooge's countenance fell almost as low as the Ghost's had done.
`Is that the chance and hope あなた mentioned, Jacob?' he demanded, in a faltering voice.
`It is.'
`I--I think I'd rather not,' 発言しました Scrooge.
`Without their visits,' 発言しました the Ghost, `you cannot hope to shun the path I tread. Expect the first tomorrow, when the ベル tolls One.'
`Couldn't I take `em all at once, and have it over, Jacob?' hinted Scrooge.
`Expect the 秒 on the 次 night at the same hour. The third upon the 次 night when the last stroke of Twelve has ceased to vibrate. Look to see me no more; and look that, for your own sake, あなた remember what has passed between us!'
When it had 発言しました these words, the spectre took its wrapper from the table, and bound it round its head, as before. Scrooge knew this, によって the smart sound its teeth made, when the jaws were brought together によって the bandage. He ventured to raise his eyes again, and found his スーパーナチュラル visitor confronting him in an erect attitude, with its chain wound over and about its arm.
The apparition walked backward from him; and at every step it took, the window raised itself a little, so that when the spectre reached it, it was wide open. It beckoned Scrooge to approach, which he did. When they were within two paces of each other, Marley's Ghost held up its hand, warning him to come no nearer. Scrooge stopped.
Not so much in obedience, as in surprise and fear: for on the raising of the hand, he became sensible of confused noises in the air; incoherent sounds of lamentation and regret; wailings inexpressibly sorrowful and self-accusatory. The spectre, after listening for a moment, joined in the mournful dirge;and floated out upon the bleak, dark night.
Scrooge followed to the window: desperate in his curiosity. He looked out.
The air was filled with phantoms, wandering hither and thither in restless haste, and moaning as they went. Every one of them wore chains like Marley's Ghost; some few (they might be guilty governments) were linked together; none were free. Many had been personally known to Scrooge in their lives. He had been quite familiar with one old ghost, in a white waistcoat, with a monstrous iron 安全, 安全です attached to its ankle, who cried piteously at being unable to assist a wretched woman with an infant, whom it saw below, upon a door-step. The misery with them all was, clearly, that they sought to interfere, for good, in human matters, and had ロスト the power for ever.
Whether these creatures faded into mist, または mist enshrouded them, he could not tell. But they and their spirit voices faded together; and the night became as it had been when he walked home.
Scrooge closed the window, and examined the door によって which the Ghost had entered. It was double-locked, as he had locked it with his own hands, and the bolts were undisturbed. He tried to say `Humbug!' but stopped at the first syllable. And being, from the emotion he had undergone, または the 疲労, 疲れる of the day, または his glimpse of the Invisible World, または the dull conversation of the Ghost, または the lateness of the hour, much in need of repose; went straight to bed, without undressing, and fell asleep upon the instant.
Name : A クリスマス Carol
作者 : Charles Dickens
Released in : September 1843
Chapter 1: Marley's Ghost
Marley was dead: to begin with. There is no doubt whatever about that. The register of his burial was signed によって the clergyman, the clerk, the undertaker, and the chief mourner. Scrooge signed it. And Scrooge's name was good upon 'Change, for anything he chose to put his hand to.
Old Marley was as dead as a door-nail.
Mind! I don't mean to say that I know, of my own knowledge, what there is particularly dead about a door-nail. I might have been inclined, myself, to regard a coffin-nail as the deadest piece of ironmongery in the trade. But the wisdom of our ancestors is in the simile; and my unhallowed hands shall not disturb it, または the Country's done for. あなた will therefore permit me to repeat, emphatically, that Marley was as dead as a door-nail.
Scrooge knew he was dead? Of course he did. How could it be otherwise? Scrooge and he were partners for I don't know how many years. Scrooge was his sole executor, his sole administrator, his sole assign, his sole residuary legatee, his sole friend, and sole mourner. And even Scrooge was not so dreadfully cut up によって the sad event, but that he was an excellent man of business on the very 日 of the funeral, and solemnised it with an undoubted bargain. The mention of Marley's funeral brings me back to the point I started from. There is no doubt that Marley was dead. This must be distinctly understood, または nothing wonderful can come of the story I am going to relate. If we were not perfectly convinced that Hamlet's Father died before the play began, there would be nothing もっと見る remarkable in his taking a stroll at night, in an easterly wind, upon his own ramparts, than there would be in any other middle-aged gentleman rashly turning out after dark in a breezy spot--say Saint Paul's Churchyard for instance-- literally to astonish his son's weak mind.
Scrooge never painted out Old Marley's name. There it stood, years afterwards, above the warehouse door: Scrooge and Marley. The firm was known as Scrooge and Marley. Sometimes people new to the business called Scrooge Scrooge, and sometimes Marley, but he answered to both names. It was all the same to him.
Oh! But he was a tight-fisted hand at the grind- stone, Scrooge! a squeezing, wrenching, grasping, scraping, clutching, covetous, old sinner! Hard and sharp as flint, from which no steel had ever struck out generous fire; secret, and self-contained, and solitary as an oyster. The cold within him froze his old features, nipped his pointed nose, shrivelled his cheek, stiffened his gait; made his eyes red, his thin lips blue; and spoke out shrewdly in his grating voice. A frosty rime was on his head, and on his eyebrows, and his wiry chin. He carried his own low temperature always about with him; he iced his office in the dogdays; and didn't thaw it one degree at Christmas.
External heat and cold had little influence on Scrooge. No warmth could warm, no wintry weather chill him. No wind that blew was bitterer than he, no falling snow was もっと見る intent upon its purpose, no pelting rain less open to entreaty. Foul weather didn't know where to have him. The heaviest rain, and snow, and hail, and sleet, could boast of the advantage over him in only one respect. They often `came down' handsomely, and Scrooge never did.
Nobody ever stopped him in the 通り, ストリート to say, with gladsome looks, `My dear Scrooge, how are you? When will あなた come to see me?' No beggars implored him to bestow a trifle, no children asked him what it was o'clock, no man または woman ever once in all his life inquired the way to such and such a place, of Scrooge. Even the blind men's イヌ appeared to know him; and when they saw him coming on, would tug their owners into doorways and up courts; and then would wag their tails as though they said, `No eye at all is better than an evil eye, dark master!'
But what did Scrooge care! It was the very thing he liked. To edge his way along the crowded paths of life, warning all human sympathy to keep its distance, was what the knowing ones call `nuts' to Scrooge.
Once upon a time--of all the good days in the year, on クリスマス Eve--old Scrooge sat busy in his counting-house. It was cold, bleak, biting weather: foggy withal: and he could hear the people in the court outside, go wheezing up and down, beating their hands upon their breasts, and stamping their feet upon the pavement stones to warm them. The city clocks had only just gone three, but it was quite dark already-- it had not been light all day--and candles were flaring in the windows of the neighbouring offices, like ruddy smears upon the palpable brown air. The fog came pouring in at every chink and keyhole, and was so dense without, that although the court was of the narrowest, the houses opposite were mere phantoms. To see the dingy 雲, クラウド come drooping down, obscuring everything, one might have thought that Nature lived hard by, and was brewing on a large scale.
The door of Scrooge's counting-house was open that he might keep his eye upon his clerk, who in a dismal little cell beyond, a sort of tank, was copying letters. Scrooge had a very small fire, but the clerk's 火災, 火 was so very much smaller that it looked like one coal. But he couldn't replenish it, for Scrooge kept the coal-box in his own room; and so surely as the clerk came in with the shovel, the master predicted that it would be necessary for them to part. Wherefore the clerk put on his white comforter, and tried to warm himself at the candle; in which effort, not being a man of a strong imagination, he failed.
`A merry Christmas, uncle! God save you!' cried a cheerful voice. It was the voice of Scrooge's nephew, who came upon him so quickly that this was the first intimation he had of his approach.
`Bah!' 発言しました Scrooge, `Humbug!'
He had so heated himself with rapid walking in the fog and frost, this nephew of Scrooge's, that he was all in a glow; his face was ruddy and handsome; his eyes sparkled, and his breath smoked again.
`Christmas a humbug, uncle!' 発言しました Scrooge's nephew. `You don't mean that, I am sure?'
`I do,' 発言しました Scrooge. `Merry Christmas! What right have あなた to be merry? What reason have あなた to be merry? You're poor enough.'
`Come, then,' returned the nephew gaily. `What right have あなた to be dismal? What reason have あなた to be morose? You're rich enough.'
Scrooge having no better answer ready on the spur of the moment, 発言しました `Bah!' again; and followed it up with `Humbug.'
`Don't be cross, uncle!' 発言しました the nephew.
`What else can I be,' returned the uncle, `when I live in such a world of fools as this? Merry Christmas! Out upon merry Christmas! What's クリスマス time to あなた but a time for paying bills without money; a time for finding yourself a 年 older, but not an 時 richer; a time for balancing your 本 and having every item in 'em through a round dozen of months presented dead against you? If I could work my will,' 発言しました Scrooge indignantly, `every idiot who goes about with "Merry Christmas" on his lips, should be boiled with his own pudding, and buried with a stake of ヒイラギ, ホリー through his heart. He should!'
`Uncle!' pleaded the nephew.
`Nephew!' returned the uncle sternly, `Keep クリスマス in your own way, and let me keep it in mine.'
`Keep it!' repeated Scrooge's nephew. `But あなた don't keep it.'
`Let me leave it alone, then,' 発言しました Scrooge. `Much good may it do you! Much good it has ever done you!'
`There are many things from which I might have derived good, によって which I have not profited, I dare say,' returned the nephew. `Christmas among the rest. But I am sure I have always thought of クリスマス time, when it has come round--apart from the veneration due to its sacred name and origin, if anything belonging to it can be apart from that--as a good time; a kind,
forgiving, charitable, pleasant time: the only time I know of, in the long calendar of the year, when men and women seem によって one consent to open their shut-up hearts freely, and to think of people below them as if they really were fellow-passengers to the grave, and not another race of creatures bound on other journeys. And therefore, uncle, though it has never put a scrap of ゴールド または silver in my pocket, I believe that it has done me good, and will do me good; and I say, God bless it!'
The clerk in the Tank involuntarily applauded. Becoming immediately sensible of the impropriety, he poked the fire, and extinguished the last frail spark for ever.
`Let me hear another sound from you,' 発言しました Scrooge, `and you'll keep your クリスマス によって losing your situation! You're quite a powerful speaker, sir,' he added, turning to his nephew. `I wonder あなた don't go into Parliament.'
`Don't be angry, uncle. Come! Dine with us tomorrow.'
Scrooge 発言しました that he would see him--yes, indeed he did. He went the whole length of the expression, and 発言しました that he would see him in that extremity first.
`But why?' cried Scrooge's nephew. `Why?'
`Why did あなた get married?' 発言しました Scrooge.
`Because I fell in love.'
`Because あなた fell in love!' growled Scrooge, as if that were the only one thing in the world もっと見る ridiculous than a merry Christmas. `Good afternoon!'
`Nay, uncle, but あなた never came to see me before that happened. Why give it as a reason for not coming now?'
`Good afternoon,' 発言しました Scrooge.
`I want nothing from you; I ask nothing of you; why cannot we be friends?'
`Good afternoon,' 発言しました Scrooge.
`I am sorry, with all my heart, to find あなた so resolute. We have never had any quarrel, to which I have been a party. But I have made the trial in homage to Christmas, and I'll keep my クリスマス humour to the last. So A Merry Christmas, uncle!'
`Good afternoon,' 発言しました Scrooge.
`And A Happy New Year!'
`Good afternoon,' 発言しました Scrooge.
His nephew left the room without an angry word, notwithstanding. He stopped at the outer door to bestow the greetings of the season on the clerk, who cold as he was, was warmer than Scrooge; for he returned them cordially.
`There's another fellow,' muttered Scrooge; who overheard him: `my clerk, with fifteen shillings a week, and a wife and family, talking about a merry Christmas. I'll retire to Bedlam.'
This lunatic, in letting Scrooge's nephew out, had let two other people in. They were portly gentlemen, pleasant to behold, and now stood, with their hats off, in Scrooge's office. They had 本 and papers in their hands, and bowed to him.
`Scrooge and Marley's, I believe,' 発言しました one of the gentlemen, referring to his list. `Have I the pleasure of addressing Mr. Scrooge, または Mr. Marley?'
`Mr. Marley has been dead these seven years,' Scrooge replied. `He died seven years ago, this very night.'
`We have no doubt his liberality is well represented によって his surviving partner,' 発言しました the gentleman, presenting his credentials.
It certainly was; for they had been two kindred spirits. At the ominous word `liberality,' Scrooge frowned, and shook his head, and handed the credentials back.
`At this festive season of the year, Mr. Scrooge,' 発言しました the gentleman, taking up a pen, `it is もっと見る than usually desirable that we should make some slight provision for the Poor and Destitute, who suffer greatly at the present time. Many thousands are in want of common necessaries; hundreds of thousands are in want of common comforts, sir.'
`Are there no prisons?' asked Scrooge.
`Plenty of prisons,' 発言しました the gentleman, laying down the pen again.
`And the Union workhouses?' demanded Scrooge. `Are they still in operation?'
`They are. Still,' returned the gentleman, `I wish I could say they were not.'
`The Treadmill and the Poor Law are in full vigour, then?' 発言しました Scrooge.
`Both very busy, sir.'
`Oh! I was afraid, from what あなた 発言しました at first, that something had occurred to stop them in their useful course,' 発言しました Scrooge. `I'm very glad to hear it.'
`Under the impression that they scarcely furnish Christian cheer of mind または body to the multitude,' returned the gentleman, `a few of us are endeavouring to raise a fund to buy the Poor some meat and drink, and means of warmth. We choose this time, because it is a time, of all others, when Want is keenly felt, and Abundance rejoices. What shall I put あなた down for?'
`Nothing!' Scrooge replied.
`You wish to be anonymous?'
`I wish to be left alone,' 発言しました Scrooge. `Since あなた ask me what I wish, gentlemen, that is my answer. I don't make merry myself at クリスマス and I can't afford to make idle people merry. I help to support the establishments I have mentioned--they cost enough; and those who are badly off must go there.'
`Many can't go there; and many would rather die.'
`If they would rather die,' 発言しました Scrooge, `they had better do it, and decrease the surplus population. Besides--excuse me--I don't know that.'
`But あなた might know it,' observed the gentleman.
`It's not my business,' Scrooge returned. `It's enough for a man to understand his own business, and not to interfere with other people's. Mine occupies me constantly. Good afternoon, gentlemen!'
Seeing clearly that it would be useless to pursue their point, the gentlemen withdrew. Scrooge returned his labours with an improved opinion of himself, and in a もっと見る facetious temper than was usual with him.
Meanwhile the fog and darkness thickened so, that people ran about with flaring links, proffering their services to go before 馬 in carriages, and conduct them on their way. The ancient tower of a church, whose gruff old ベル was always peeping slily down at Scrooge out of a ゴシック window in the wall, became invisible, and struck the hours and quarters in the clouds, with tremulous vibrations afterwards as if its teeth were chattering in its アナと雪の女王 head up there. The cold became intense. In the main 通り, ストリート at the corner of the court, some labourers were repairing the gas-pipes, and had lighted a great 火災, 火 in a brazier, round which a party of ragged men and boys were gathered: warming their hands and winking their eyes before the blaze in rapture. The water-plug being left in solitude, its overflowing sullenly congealed, and turned to misanthropic ice. The brightness of the shops where ヒイラギ, ホリー sprigs and berries crackled in the lamp heat of the windows, made pale faces ruddy as they passed. Poulterers' and grocers' trades became a splendid joke; a glorious pageant, with which it was 次 to impossible to believe that such dull principles as bargain and sale had anything to do. The Lord Mayor, in the stronghold of the mighty Mansion House, gave orders to his fifty cooks and butlers to keep クリスマス as a Lord Mayor's household should; and even the little tailor, whom he had fined five shillings on the 前 Monday for being drunk and bloodthirsty in the streets, stirred up to-morrow's プリン in his garret, while his lean wife and the baby sallied out to buy the beef.
Foggier yet, and colder! Piercing, searching, biting cold. If the good Saint Dunstan had but nipped the Evil Spirit's nose with a touch of such weather as that, instead of using his familiar weapons, then indeed he would have roared to lusty purpose. The owner of one scant young nose, gnawed and mumbled によって the hungry cold as BONES(ボーンズ)-骨は語る- are gnawed によって dogs, stooped down at Scrooge's keyhole to regale him with a クリスマス carol: but at the first sound of
`God bless you, merry gentlemen! May nothing あなた dismay!'
Scrooge seized the ruler with such energy of action, that the singer fled in terror, leaving the keyhole to the fog and even もっと見る congenial frost.
At length the 時 of shutting up the counting- house arrived. With an ill-will Scrooge dismounted from his stool, and tacitly admitted the fact to the expectant clerk in the Tank, who instantly snuffed his candle out, and put on his hat.
`You'll want all 日 to-morrow, I suppose?' 発言しました Scrooge.
`If quite convenient, sir.'
`It's not convenient,' 発言しました Scrooge, `and it's not fair. If I was to stop あなた half-a-crown for it, you'd think yourself ill-used, I'll be bound?'
The clerk smiled faintly.
`And yet,' 発言しました Scrooge, `you don't think me ill-used, when I pay a day's wages for no work.'
The clerk observed that it was only once a year.
`A poor excuse for picking a man's pocket every twenty-fifth of December!' 発言しました Scrooge, buttoning his great-coat to the chin. `But I suppose あなた must have the whole day. Be here all the earlier 次 morning.'
The clerk promised that he would; and Scrooge walked out with a growl. The office was closed in a twinkling, and the clerk, with the long ends of his white comforter dangling below his waist (for he boasted no great-coat), went down a slide on Cornhill, at the end of a lane of boys, twenty times, in honour of its being クリスマス Eve, and then ran ホーム to Camden Town as hard as he could pelt, to play at blindman's-buff.
Scrooge took his melancholy ディナー in his usual melancholy tavern; and having read all the newspapers, and beguiled the rest of the evening with his banker's-book, went ホーム to bed. He lived in chambers which had once belonged to his deceased partner. They were a gloomy suite of rooms, in a lowering pile of a building up a yard, where it had so little business to be, that one could scarcely help fancying it must have run there when it was a young house, playing at hide-and-seek with other houses, and forgotten the way out again. It was old enough now, and dreary enough, for nobody lived in it but Scrooge, the other rooms being all let out as offices. The yard was so dark that even Scrooge, who knew its every stone, was fain to grope with his hands. The fog and frost so hung about the black old gateway of the house, that it seemed as if the Genius of the Weather sat in mournful meditation on the threshold.
Now, it is a fact, that there was nothing at all particular about the knocker on the door, except that it was very large. It is also a fact, that Scrooge had seen it, night and morning, during his whole residence in that place; also that Scrooge had as little of what is called fancy about him as any man in the city of London, even including--which is a bold word--the corporation, aldermen, and livery. Let it also be borne in mind that Scrooge had not bestowed one thought on Marley, since his last mention of his seven years' dead partner that afternoon. And then let any man explain to me, if he can, how it happened that Scrooge, having his key in the lock of the door, saw in the knocker, without its undergoing any intermediate process of change--not a knocker, but Marley's face.
Marley's face. It was not in impenetrable shadow as the other objects in the yard were, but had a dismal light about it, like a bad ロブスター in a dark cellar. It was not angry または ferocious, but looked at Scrooge as Marley used to look: with ghostly spectacles turned up on its ghostly forehead. The hair was curiously stirred, as if によって breath または hot air; and, though the eyes were wide open, they were perfectly motionless. That, and its livid colour, made it horrible; but its horror seemed to be in spite of the face and beyond its control, rather than a part of its own expression.
As Scrooge looked fixedly at this phenomenon, it was a knocker again.
To say that he was not startled, または that his blood was not conscious of a terrible sensation to which it had been a stranger from infancy, would be untrue. But he put his hand upon the key he had relinquished, turned it sturdily, walked in, and lighted his candle.
He did pause, with a moment's irresolution, before he shut the door; and he did look cautiously behind it first, as if he half-expected to be terrified with the sight of Marley's pigtail sticking out into the hall. But there was nothing on the back of the door, except the screws and nuts that held the knocker on, so he 発言しました `Pooh, pooh!' and closed it with a bang.
The sound resounded through the house like thunder. Every room above, and every cask in the wine-merchant's cellars below, appeared to have a separate peal of echoes of its own. Scrooge was not a man to be frightened によって echoes. He fastened the door, and walked across the hall, and up the stairs; slowly too: trimming his candle as he went.
あなた may talk vaguely about driving a coach-and-six up a good old flight of stairs, または through a bad young Act of Parliament; but I mean to say あなた might have got a 霊柩車 up that staircase, and taken it broadwise, with the splinter-bar towards the ウォール and the door towards the balustrades: and done it easy. There was plenty of width for that, and room to spare; which is perhaps the reason why Scrooge thought he saw a locomotive 霊柩車 going on before him in the gloom. Half a dozen gas-lamps out of the 通り, ストリート wouldn't have lighted the entry too well, so あなた may suppose that it was pretty dark with Scrooge's dip.
Up Scrooge went, not caring a button for that. Darkness is cheap, and Scrooge liked it. But before he shut his heavy door, he walked through his rooms to see that all was right. He had just enough recollection of the face to desire to do that.
Sitting-room, bedroom, lumber-room. All as they should be. Nobody under the table, nobody under the sofa; a small 火災, 火 in the grate; spoon and basin ready; and the little 鍋 of gruel (Scrooge had a cold in his head) upon the hob. Nobody under the bed; nobody in the closet; nobody in his dressing-gown, which was hanging up in a suspicious attitude against the wall. Lumber-room as usual. Old fire-guards, old shoes, two fish-baskets, washing-stand on three legs, and a poker.
Quite satisfied, he closed his door, and locked himself in; double-locked himself in, which was not his custom. Thus secured against surprise, he took off his cravat; put on his dressing-gown and slippers, and his nightcap; and sat down before the 火災, 火 to take his gruel.
It was a very low 火災, 火 indeed; nothing on such a 苦い night. He was obliged to sit close to it, and brood over it, before he could extract the least sensation of warmth from such a handful of fuel. The fireplace was an old one, built によって some Dutch merchant long ago, and paved all round with quaint Dutch tiles, designed to illustrate the Scriptures. There were Cains and Abels, Pharaohs' daughters; Queens of Sheba, Angelic messengers descending through the air on clouds like feather-beds, Abrahams, Belshazzars, Apostles putting off to sea in butter-boats, hundreds of figures to attract his thoughts-- and yet that face of Marley, seven years dead, came like the ancient Prophet's rod, and swallowed up the whole. If each smooth tile had been a blank at first, with power to shape some picture on its surface from the disjointed fragments of his thoughts, there would have been a copy of old Marley's head on every one.
`Humbug!' 発言しました Scrooge; and walked across the room.
After several turns, he sat down again. As he threw his head back in the chair, his glance happened to rest upon a bell, a disused bell, that hung in the room, and communicated for some purpose now forgotten with a chamber in the highest story of the building. It was with great astonishment, and with a strange, inexplicable dread, that as he looked, he saw this ベル begin to swing. It swung so softly in the outset that it scarcely made a sound; but soon it rang out loudly, and so did every ベル in the house.
This might have lasted half a minute, または a minute, but it seemed an hour. The bells ceased as they had begun, together. They were succeeded によって a clanking noise, deep down below; as if some person were dragging a heavy chain over the casks in the wine merchant's cellar. Scrooge then remembered to have heard that ghosts in haunted houses were described as dragging chains.
The cellar-door flew open with a booming sound, and then he heard the noise much louder, on the floors below; then coming up the stairs; then coming straight towards his door.
`It's humbug still!' 発言しました Scrooge. `I won't believe it.'
His colour changed though, when, without a pause, it came on through the heavy door, and passed into the room before his eyes. Upon its coming in, the dying flame leaped up, as though it cried `I know him; Marley's Ghost!' and fell again.
The same face: the very same. Marley in his pigtail, usual waistcoat, tights and boots; the tassels on the latter bristling, like his pigtail, and his coat-skirts, and the hair upon his head. The chain he drew was clasped about his middle. It was long, and wound about him like a tail; and it was made (for Scrooge observed it closely) of cash-boxes, keys, padlocks, ledgers, deeds, and heavy purses wrought in steel. His body was transparent; so that Scrooge, observing him, and looking through his waistcoat, could see the two buttons on his コート behind.
Scrooge had often heard it 発言しました that Marley had no bowels, but he had never believed it until now.
No, nor did he believe it even now. Though he looked the phantom through and through, and saw it standing before him; though he felt the chilling influence of its death-cold eyes; and marked the very texture of the folded kerchief bound about its head and chin, which wrapper he had not observed before; he was still incredulous, and fought against his senses.
`How now!' 発言しました Scrooge, caustic and cold as ever. `What do あなた want with me?'
`Much!'--Marley's voice, no doubt about it.
`Who are you?'
`Ask me who I was.'
`Who were あなた then?' 発言しました Scrooge, raising his voice. `You're particular, for a shade.' He was going to say `to a shade,' but substituted this, as もっと見る appropriate.
`In life I was your partner, Jacob Marley.'
`Can you--can あなた sit down?' asked Scrooge, looking doubtfully at him.
`I can.'
`Do it, then.'
Scrooge asked the question, because he didn't know whether a ghost so transparent might find himself in a condition to take a chair; and felt that in the event of its being impossible, it might involve the necessity of an embarrassing explanation. But the ghost sat down on the opposite side of the fireplace, as if he were quite used to it.
`You don't believe in me,' observed the Ghost.
`I don't,' 発言しました Scrooge.
`What evidence would あなた have of my reality beyond that of your senses?'
`I don't know,' 発言しました Scrooge.
`Why do あなた doubt your senses?'
`Because,' 発言しました Scrooge, `a little thing affects them. A slight disorder of the stomach makes them cheats. あなた may be an undigested bit of beef, a blot of mustard, a crumb of cheese, a fragment of an underdone potato. There's もっと見る of グレービー, 肉汁 than of grave about you, whatever あなた are!'
Scrooge was not much in the habit of cracking jokes, nor did he feel, in his heart, によって any means waggish then. The truth is, that he tried to be smart, as a means of distracting his own attention, and keeping down his terror; for the spectre's voice disturbed the very marrow in his bones.
To sit, staring at those fixed glazed eyes, in silence for a moment, would play, Scrooge felt, the very deuce with him. There was something very awful, too, in the spectre's being provided with an infernal atmosphere of its own. Scrooge could not feel it himself, but this was clearly the case; for though the Ghost sat perfectly motionless, its hair, and skirts, and tassels, were still agitated as によって the hot vapour from an oven.
`You see this toothpick?' 発言しました Scrooge, returning quickly to the charge, for the reason just assigned; and wishing, though it were only for a second, to divert the vision's stony gaze from himself.
`I do,' replied the Ghost.
`You are not looking at it,' 発言しました Scrooge.
`But I see it,' 発言しました the Ghost, `notwithstanding.'
`Well!' returned Scrooge, `I have but to 飲み込む this, and be for the rest of my days persecuted によって a legion of goblins, all of my own creation. Humbug, I tell you! humbug!'
At this the spirit raised a frightful cry, and shook its chain with such a dismal and appalling noise, that Scrooge held on tight to his chair, to save himself from falling in a swoon. But how much greater was his horror, when the phantom taking off the bandage round its head, as if it were too warm to wear indoors, its lower jaw dropped down upon its breast!
Scrooge fell upon his knees, and clasped his hands before his face.
`Mercy!' he said. `Dreadful apparition, why do あなた trouble me?'
`Man of the worldly mind!' replied the Ghost, `do あなた believe in me または not?'
`I do,' 発言しました Scrooge. `I must. But why do spirits walk the earth, and why do they come to me?'
`It is required of every man,' the Ghost returned, `that the spirit within him should walk abroad among his fellowmen, and travel far and wide; and if that spirit goes not forth in life, it is condemned to do so after death. It is doomed to wander through the world--oh, woe is me!--and witness what it cannot share, but might have shared on earth, and turned to happiness!'
Again the spectre raised a cry, and shook its chain and wrung its shadowy hands.
`You are fettered,' 発言しました Scrooge, trembling. `Tell me why?'
`I wear the chain I forged in life,' replied the Ghost. `I made it link によって link, and yard によって yard; I girded it on of my own free will, and of my own free will I wore it. Is its pattern strange to you?'
Scrooge trembled もっと見る and more.
`Or would あなた know,' pursued the Ghost, `the weight and length of the strong coil あなた くま, クマ yourself? It was full as heavy and as long as this, seven クリスマス Eves ago. あなた have laboured on it, since. It is a ponderous chain!'
Scrooge glanced about him on the floor, in the expectation of finding himself surrounded によって some fifty または sixty fathoms of iron cable: but he could see nothing.
`Jacob,' he said, imploringly. `Old Jacob Marley, tell me more. Speak comfort to me, Jacob!'
`I have none to give,' the Ghost replied. `It comes from other regions, Ebenezer Scrooge, and is conveyed によって other ministers, to other kinds of men. Nor can I tell あなた what I would. A very little more, is all permitted to me. I cannot rest, I cannot stay, I cannot linger anywhere. My spirit never walked beyond our counting-house--mark me!--in life my spirit never roved beyond the narrow limits of our money-changing hole; and weary journeys lie before me!'
It was a habit with Scrooge, whenever he became thoughtful, to put his hands in his breeches pockets. Pondering on what the Ghost had said, he did so now, but without lifting up his eyes, または getting off his knees.
`You must have been very slow about it, Jacob,' Scrooge observed, in a business-like manner, though with humility and deference.
`Slow!' the Ghost repeated.
`Seven years dead,' mused Scrooge. `And travelling all the time!'
`The whole time,' 発言しました the Ghost. `No rest, no peace. Incessant torture of remorse.'
`You travel fast?' 発言しました Scrooge.
`On the wings of the wind,' replied the Ghost.
`You might have got over a great quantity of ground in seven years,' 発言しました Scrooge.
The Ghost, on hearing this, set up another cry, and clanked its chain so hideously in the dead silence of the night, that the Ward would have been justified in indicting it for a nuisance.
`Oh! captive, bound, and double-ironed,' cried the phantom, `not to know, that ages of incessant labour, によって immortal creatures, for this earth must pass into eternity before the good of which it is susceptible is all developed. Not to know that any Christian spirit working kindly in its little sphere, whatever it may be, will find its mortal life too short for its vast means of usefulness. Not to know that no 宇宙 of regret can make amends for one life's opportunity misused! Yet such was I! Oh! such was I!'
`But あなた were always a good man of business, Jacob,' faltered Scrooge, who now began to apply this to himself.
`Business!' cried the Ghost, wringing its hands again. `Mankind was my business. The common welfare was my business; charity, mercy, forbearance, and benevolence, were, all, my business. The dealings of my trade were but a drop of water in the comprehensive ocean of my business!'
It held up its chain at arm's length, as if that were the cause of all its unavailing grief, and flung it heavily upon the ground again.
`At this time of the rolling year,' the spectre 発言しました `I suffer most. Why did I walk through crowds of fellow-beings with my eyes turned down, and never raise them to that blessed 星, つ星 which led the Wise Men to a poor abode! Were there no poor homes to which its light would have conducted me!'
Scrooge was very much dismayed to hear the spectre going on at this rate, and began to quake exceedingly.
`Hear me!' cried the Ghost. `My time is nearly gone.'
`I will,' 発言しました Scrooge. `But don't be hard upon me! Don't be flowery, Jacob! Pray!'
`How it is that I appear before あなた in a shape that あなた can see, I may not tell. I have sat invisible beside あなた many and many a day.'
It was not an agreeable idea. Scrooge shivered, and wiped the perspiration from his brow.
`That is no light part of my penance,' pursued the Ghost. `I am here to-night to warn you, that あなた have yet a chance and hope of escaping my fate. A chance and hope of my procuring, Ebenezer.'
`You were always a good friend to me,' 発言しました Scrooge. `Thank 'ee!'
`You will be haunted,' resumed the Ghost, `by Three Spirits.'
Scrooge's countenance fell almost as low as the Ghost's had done.
`Is that the chance and hope あなた mentioned, Jacob?' he demanded, in a faltering voice.
`It is.'
`I--I think I'd rather not,' 発言しました Scrooge.
`Without their visits,' 発言しました the Ghost, `you cannot hope to shun the path I tread. Expect the first tomorrow, when the ベル tolls One.'
`Couldn't I take `em all at once, and have it over, Jacob?' hinted Scrooge.
`Expect the 秒 on the 次 night at the same hour. The third upon the 次 night when the last stroke of Twelve has ceased to vibrate. Look to see me no more; and look that, for your own sake, あなた remember what has passed between us!'
When it had 発言しました these words, the spectre took its wrapper from the table, and bound it round its head, as before. Scrooge knew this, によって the smart sound its teeth made, when the jaws were brought together によって the bandage. He ventured to raise his eyes again, and found his スーパーナチュラル visitor confronting him in an erect attitude, with its chain wound over and about its arm.
The apparition walked backward from him; and at every step it took, the window raised itself a little, so that when the spectre reached it, it was wide open. It beckoned Scrooge to approach, which he did. When they were within two paces of each other, Marley's Ghost held up its hand, warning him to come no nearer. Scrooge stopped.
Not so much in obedience, as in surprise and fear: for on the raising of the hand, he became sensible of confused noises in the air; incoherent sounds of lamentation and regret; wailings inexpressibly sorrowful and self-accusatory. The spectre, after listening for a moment, joined in the mournful dirge;and floated out upon the bleak, dark night.
Scrooge followed to the window: desperate in his curiosity. He looked out.
The air was filled with phantoms, wandering hither and thither in restless haste, and moaning as they went. Every one of them wore chains like Marley's Ghost; some few (they might be guilty governments) were linked together; none were free. Many had been personally known to Scrooge in their lives. He had been quite familiar with one old ghost, in a white waistcoat, with a monstrous iron 安全, 安全です attached to its ankle, who cried piteously at being unable to assist a wretched woman with an infant, whom it saw below, upon a door-step. The misery with them all was, clearly, that they sought to interfere, for good, in human matters, and had ロスト the power for ever.
Whether these creatures faded into mist, または mist enshrouded them, he could not tell. But they and their spirit voices faded together; and the night became as it had been when he walked home.
Scrooge closed the window, and examined the door によって which the Ghost had entered. It was double-locked, as he had locked it with his own hands, and the bolts were undisturbed. He tried to say `Humbug!' but stopped at the first syllable. And being, from the emotion he had undergone, または the 疲労, 疲れる of the day, または his glimpse of the Invisible World, または the dull conversation of the Ghost, または the lateness of the hour, much in need of repose; went straight to bed, without undressing, and fell asleep upon the instant.