この質問に回答する

ランダム 質問

What's some British slang あなた know??

I know of Telly and that's all
 What's some British slang あなた know??
 fufe123 posted 1年以上前
next question »

ランダム 回答

OMGZoey said:
I'm not British and nor do I know any slang... BUT! I do like answering peoples 質問 so here's some "British Slang" I found on the internet (:

Ace - If something is ace it is awesome. I used to hear it a lot in Liverpool. Kids thought all cool stuff was ace, または brill.

Aggro - Short for aggravation, it's the sort of thing あなた might expect at a football match. In other words - trouble! There is sometimes aggro in the cities after the pubs shut!

All right? - This is used a lot around ロンドン and the south to mean, "Hello, how are you"? あなた would say it to a complete stranger または someone あなた knew. The normal response would be for them to say "All right"? back to you. It is 発言しました as a question. Sometimes it might get expanded to "all right mate"? Mostly used によって blue 襟, 首輪 workers but also common among younger people.

Anti-clockwise - The first time I 発言しました that something had gone anti-clockwise to someone in Texas I got this very funny look. It simply means counter-clockwise but must sound really strange to あなた chaps! I think he thought I had something against clocks!

Any road - Up north (where they talk funny!!) instead of saying anyway, they say "any road"! Weird huh?

Arse - This is a word that doesn't seem to exist in America. It basically means the same as ass, but is much ruder. It is used in phrases like "pain in the arse" (a nuisance) または I "can't be arsed" (I can't be bothered) または あなた might hear something was "a half arsed attempt" meaning that it was not done properly.

Arse about face - This means あなた are doing something back to front.

Arse over elbow - This is another way of saying head over heels but is a little もっと見る descriptive. Usually happens after 11pm on a Saturday night and too many lagers! Some Americans say 尻, お尻 over teakettle apparently!

Arse over tit - Another version of arse over elbow, but a bit もっと見る graphic!

Arsehole - Asshole to you. Not a nice word in either language.

Arseholed - Drunk! Usually in the advanced stages of drunken stupor, someone would be considered "completely arseholed". Never me, of course!

As well - あなた chaps say also when we would say "too" または "as well". For instance if my friend ordered a Miller Lite, I would say "I'll have one as well". I often heard people saying something like "I'll have one also". You'd be もっと見る likely to hear someone in England ordering a pint of lager!

尻, お尻 - Your backside, but mostly a donkey!

Au fait - Another one of those French expressions that have slipped into the English language. This one means to be familiar with something. I'd say at the end of 読書 all this you'd be au fait with the differences between American and English!

That's only the a's :D
select as best answer
posted 1年以上前 
*
Oh thanks!!
fufe123 posted 1年以上前
darange said:
trousers- pants
pants-underwear
chips- fries
mate-friend
arse- rear end
Alright!-hello
i guess thats really all i can remember, now im not from uk, so ya, i might be wrong on the last one
select as best answer
posted 1年以上前 
*
I don't think trousers または chips at slang. That's just a difference in terminology between British English and American English.
Book-Freak posted 1年以上前
*
*are
Book-Freak posted 1年以上前
FLUFFYMUFFIN said:
claret: blood (They were copping it up, クラレット all over the place!)
n
dosh: money
アヒル, 鴨 and dive: to run from the police
earner: a dishonest laborer
eppy: a fit
faced: drunk

to cop it: to get in trouble
copper: policeman
Crikey!: My God!
damage: cost
Dicky: feeling unwell

select as best answer
posted 1年以上前 
Lovehinagurl44 said:
Spliff-marijuana cigarette
Taking the piss- joking around
select as best answer
posted 1年以上前 
sarabeara said:
brolly - umbrella
ta - thank you
fap - masturbate
wank/wanker - masturbate/one who masturbates
toss/tosser - masturbate/one who masturbates
pram - baby carriage
chap - man ("he's a right good chap!")
bog/loo/washroom/toilet - bathroom
crisps - potato chips
chips - fries
rubbish bin - trash can
rubbish - trash and/or something terrible
football/footie - soccer
prat - idiot
row - fight
flat/flatmate - apartment/roommate
mate - friend
trainers - sneakers
fancy - to like someone romatically
poof - rude term for a gay person
fit - hot
snog - to kiss/make out
shag - to fuck
スラッシュ - to pee
clunge - vagina
bollocks - balls
"that's bollocks!" - "that's rubbish!"
"piss off!" - "fuck off"
"sod off" - "fuck off"
"oh bugger!" - "oh fuck!"
"we get on well" - "we get along"
trousers - pants
bangers - sausages
jumper - sweater
knickers - underwear
spliff - weed
Skins(スキンズ) - paper for weed または cigarettes
bum - butt
arse - ass
slag/slapper/tart - slut
bint - 雌犬 または slut
mobile - cellphone
cuppa - a cup of tea
chat up line - pick up line
bird - woman
carpark - parking lot
queue - line ("did あなた see the queue for the loo?")
cheque - check
wellies - rain boots
college - 2 年 schooling that prepares one for uni
uni - 4 年 university
lift - elevator
chav - certain type of person (hard to explain)
posh - rich
sloane - rude term for rich person
fag - most Americans believe it means 'cigarette' in the UK, and it does some of the time; however it is still もっと見る commonly used in the UK as a derogatory term for a gay person
And let us not forget their varied spelling in words like 'favourite' または 'colour' または 'focussing' または their odd pronuciation of words such as 'laboratory' または 'aluminum' または 'progress'.

Source: spending a week in England, growing up with my British father, and watching Skins, Merlin, Misfits, Sherlock, and 9438520985703294 One Direction interviews.
select as best answer
posted 1年以上前 
*
Didn't they say wanker on iCarly?!
Otaku_Girl4890 posted 1年以上前
*
Probably. The creator of iCarly, Dan Schneider, is a notorious pervert who slips dirty things into his shows. Like when Sam giggles at the word "crotchety".
sarabeara posted 1年以上前
Book-Freak said:
On your aris/park your bum - Sit down
All right? - Are あなた alright/how are you?
Where to? - Where is it?/ Where are you?
Hold your 馬 - Be patient!
In the slammer - In prison
Innit - Isn't it

It's quite difficult to do this actually! I'm trying to analyse the way I/my family/my フレンズ speak and because I'm so used to saying it I don't think of it as slang または uniquely British.
What you'll find though is that there is a whole lot of slang that variates across the whole country and and the remains of old dialects everywhere. Really, there is no such thing as British slang, because there is different slang used in very county, plus Scotland and Wales have their own slang too.
select as best answer
posted 1年以上前 
simpleplan said:
trousers-pants
bloody- swear word
bleeding- swear word
aces- awsome
Bobs your Uncle.- there あなた go
Bugger off- go away
Cheeky- have too much lip または are a bit of a smart arse!
Telly- TV
Arse- Ass
Blimey- Another exclamation of surprise
Fancy- liking someone/something
Ring- call
Mate- Friend
Nick-steal
Prat - Yet another mildly insulting name for someone
and lodes もっと見る as あなた can see I watch to much Doctor Who and read to much Harry Potter
select as best answer
posted 1年以上前 
zikkiforever said:
It is so funny to see what people from the USA think we say. We don't not say call,friend または awesome we still use those words. I never heard of half the words some people are 書く down.

I don't exactly know any English slang ,because what あなた call slang is how I speak and can't pick it up easy.

Anyway,we don't find what we speak slang.
select as best answer
posted 1年以上前 
Seastar4374 said:
XD I have so many british フレンズ its unreal. I know Hanky Panky
Taking the ビスケット
Snogging
Bees Knees
Smashing
Blimey
Wank
Gan
Shan
Shag
Wiwu

That's only a few I know. I have a lot of フレンズ over in the UK because of a program where people from other countries come over and are counselors at girl scout camps in the US.
select as best answer
posted 1年以上前 
next question »