Based off the sceen from the TV 表示する from Adult Swim, Metalocalypse. Enjoy.(Viewer Discretion is advice)
Humphrey, Garth, Hutch, Candu, and Salty (Who are in anthro form) are at a grocery store for the first time doing their own shopping.
Humphrey: *Gasps* What's this place called?
Hutch: I is, I believe called, "Food Library." Food, Food, Library.
Humphrey: Foooood Liiiibr-
Salty: Its called a grocery store, あなた DOUCHEBAGS! I'm sorry about Douchebags, they got...cut low blood sugar.
Garth: Alright, here's the deal. We have to do our own shopping so we can make our own ディナー like regular jack offs do. Now you're all in charge in putting together one dish. And don't just buy BOOZE! That ain't FOOD!
Candu: What do あなた mean "BOOZE ain't FOOD?!" I'd rather chop off my ding-dong than admit that!
Humphrey: You'd rather chop off your ding-dong than not drink?
Candu: Yeah!
Humphrey: Wow-Wee!
*Meanwhile*
Garth: *Makes his way to the meat section to get hot dogs. He sees them being glass, so he pushes his head though the glass, getting a shard stuck in his head. He reaches his hand in there, getting his right arm and hand bloody, and puts the hot イヌ with glass shards in his basket*
*Meanwhile*
Candu: *Looks at his list, looking for レモン Tarts, and sees old 狼, オオカミ with goldish fur* Hey, grandma! Is there olives in it?
Eve: In what?
Candu: レモン Tarts, wrinkle tit! Jesus!
Eve: I never!
Candu: Good! Then its Pee-Pee time! *Unzips his pants and takes a piss in the olives in front of Eve*
*Meanwhile*
Salty: *Pushing a grocery カート that is filled to the 上, ページのトップへ with booze. He walks up to a employee who's putting groceries on the shelf* Hey, chief, is this stuff good for soup? *Points to his booze*
Employee:..No.
Salty: Ahhh! That's a yes.
*Meanwhile*
Humphrey: *Looks at his list* What is, "Wall..nuts?"
Hutch: *Throws a box of tampons in Humphrey's cart* Hey, Humphrey look inside of your basket. Guess why you're in such a crappy mood? あなた have lady tampons! あなた buy them for yourself, go have a conversation with all the ladies and tell them your problems.
Humphrey: You's a lady, Hutch!
Hutch: NO I'M NOT!
*Meanwhile*
Garth: *Looks at his list* Two cups of rice. *Takes a bag または rice, holds a cup, and pours ご飯, 米 into the cup, and then he pours the cup into the cart, but it just goes though the holes of the cart* Brutal...
*Meanwhile*
Candu: *Still taking a piss on the olives in front of Eve*
*Meanwhile*
Salty: *In the meat section holding a blue lobster* Ok, so hold on now. So you're telling me あなた put these little guys boiling water, and they shriek, and they turn red, and they die?
Employee: Yes, sir.
Salty: That is the most Metal thing I have ever heard in my whole life. High-Paw!
Garth: *On the store intercom speaker* PRICE CHEEECK! CLEAN UP AISLE 6, ROLLING BODY LAND SLIIIIDE!
Hutch: Oh, that's great.
Garth: DON'T FORGET OUR SPECIAL SALE ON EVERY BONE BROKEN CHICKEEEEEN! HURRY!
Hutch: Go get them, Garth.
Garth: *Trying to stop himself from laughing* AND TRY OUR TASTY *Laughing a little still* FISH! AISLE 3!
Hutch: *Goes up to Eve* I 愛 the laugh....hi.
Eve: Hi.
Hutch: Guess what? あなた are a GMLIF. That means あなた are a Grandmother I would like to-
THE END! :D
link
Original Scene. I hope あなた enjoyed this small parody. :3
Humphrey, Garth, Hutch, Candu, and Salty (Who are in anthro form) are at a grocery store for the first time doing their own shopping.
Humphrey: *Gasps* What's this place called?
Hutch: I is, I believe called, "Food Library." Food, Food, Library.
Humphrey: Foooood Liiiibr-
Salty: Its called a grocery store, あなた DOUCHEBAGS! I'm sorry about Douchebags, they got...cut low blood sugar.
Garth: Alright, here's the deal. We have to do our own shopping so we can make our own ディナー like regular jack offs do. Now you're all in charge in putting together one dish. And don't just buy BOOZE! That ain't FOOD!
Candu: What do あなた mean "BOOZE ain't FOOD?!" I'd rather chop off my ding-dong than admit that!
Humphrey: You'd rather chop off your ding-dong than not drink?
Candu: Yeah!
Humphrey: Wow-Wee!
*Meanwhile*
Garth: *Makes his way to the meat section to get hot dogs. He sees them being glass, so he pushes his head though the glass, getting a shard stuck in his head. He reaches his hand in there, getting his right arm and hand bloody, and puts the hot イヌ with glass shards in his basket*
*Meanwhile*
Candu: *Looks at his list, looking for レモン Tarts, and sees old 狼, オオカミ with goldish fur* Hey, grandma! Is there olives in it?
Eve: In what?
Candu: レモン Tarts, wrinkle tit! Jesus!
Eve: I never!
Candu: Good! Then its Pee-Pee time! *Unzips his pants and takes a piss in the olives in front of Eve*
*Meanwhile*
Salty: *Pushing a grocery カート that is filled to the 上, ページのトップへ with booze. He walks up to a employee who's putting groceries on the shelf* Hey, chief, is this stuff good for soup? *Points to his booze*
Employee:..No.
Salty: Ahhh! That's a yes.
*Meanwhile*
Humphrey: *Looks at his list* What is, "Wall..nuts?"
Hutch: *Throws a box of tampons in Humphrey's cart* Hey, Humphrey look inside of your basket. Guess why you're in such a crappy mood? あなた have lady tampons! あなた buy them for yourself, go have a conversation with all the ladies and tell them your problems.
Humphrey: You's a lady, Hutch!
Hutch: NO I'M NOT!
*Meanwhile*
Garth: *Looks at his list* Two cups of rice. *Takes a bag または rice, holds a cup, and pours ご飯, 米 into the cup, and then he pours the cup into the cart, but it just goes though the holes of the cart* Brutal...
*Meanwhile*
Candu: *Still taking a piss on the olives in front of Eve*
*Meanwhile*
Salty: *In the meat section holding a blue lobster* Ok, so hold on now. So you're telling me あなた put these little guys boiling water, and they shriek, and they turn red, and they die?
Employee: Yes, sir.
Salty: That is the most Metal thing I have ever heard in my whole life. High-Paw!
Garth: *On the store intercom speaker* PRICE CHEEECK! CLEAN UP AISLE 6, ROLLING BODY LAND SLIIIIDE!
Hutch: Oh, that's great.
Garth: DON'T FORGET OUR SPECIAL SALE ON EVERY BONE BROKEN CHICKEEEEEN! HURRY!
Hutch: Go get them, Garth.
Garth: *Trying to stop himself from laughing* AND TRY OUR TASTY *Laughing a little still* FISH! AISLE 3!
Hutch: *Goes up to Eve* I 愛 the laugh....hi.
Eve: Hi.
Hutch: Guess what? あなた are a GMLIF. That means あなた are a Grandmother I would like to-
THE END! :D
link
Original Scene. I hope あなた enjoyed this small parody. :3
*Driving limo* NICK: あなた IDIOT JUDY WE WILL DIE IN THIS EARTHQUAKE!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Judy: Shut the heck up we will get through this! Nick: WATCH OUT THE FREEWAY! Judy: AHHHHHHHHH *Roof scrapes によって freeway and car makes it through* Nick: BUILDING WATCH OUT! *Building crushes Randy's Donuts* Judy: A PARKING LOT! Nick: No noonononono!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! *Motor noise and smashes glass* Nick: *screaming* *Car smashes out of building* Judy: THE AIRPORT IS AHEAD Nick: What? WE WONT MAKE THAT FREAKING JUMP I TOLD あなた WE WILL DIE! Judy: Oh no we wont IF THIS LIMO CAN DRIVE WE WILL MAKE IT!
*Switches to 3rd Gear* Nick & Judy: *screaming AHHHHHHHHHHHHHHHHHHH!!!!!!!!!!!!!!!!!!!*
*Switches to 3rd Gear* Nick & Judy: *screaming AHHHHHHHHHHHHHHHHHHH!!!!!!!!!!!!!!!!!!!*
2 months later 3 pups were born : Joey Lisa and Riley
Okay, area and all あなた three musketeers, area, Gamer, and journeyer. If あなた think あなた know もっと見る about tech than me, bring it the fuck on. OmegaKing, don't get involved with this, don't PM me, etc. I want to see legitely JUST how smart these guys are at tech, because they call me a 14 年 old, who is 'Awwww, just so proud of himself!', when I know もっと見る about this shit than they ever will.
No looking 回答 up, I will know if あなた do, I can pick those things out. So... let's see how much もっと見る あなた REALLY know about tech than me. I'm sure I have あなた beat when I say Maxwell.
No looking 回答 up, I will know if あなた do, I can pick those things out. So... let's see how much もっと見る あなた REALLY know about tech than me. I'm sure I have あなた beat when I say Maxwell.
now, it's like mid-March and there's nothing about A&O 5 yet. no poster, no DVD cover, no official plot, no trailer, hell not even screenshots of the movie. which makes me think "what are あなた doing, Crest? something on the movie should've been out によって now". then, i been hearing stuff または rumors around the internet that maybe A&O 5's been pushed back to who knows when. so, does that mean there's still hope for another movie? i really hope so. i mean, A&O 4 was awesome! everybody loved it, it did great and from what i heard, the movie sold a lot, which ain't nothing. but honestly, i don't see A&O 4 as the actual ending to the franchise. why stop the franchise here? we need at least one もっと見る movie for a real ending. so either the fifth movie's still being made, but they pushed back later this year, または they just don't wanna do it and cancelled it. i really hope it's pushed back and not cancelled.