A very short story i wrote for my freshman english class. tell me what あなた think
Life, as I knew it, was only darkness. Only a large sea of smell, touch, taste and sound. From the 日 I was born I was not able to see, I never saw a baseball game on a hot summer’s day, または a sunset on a chilling fall night. I’ve never seen the face of my one true love, but the one thing I dreaded every 日 was I never saw the face of my daughter. I didn’t have to see to know she was beautiful; I’ve known that since the 日 she was born; when I held her tiny, fragile body in my arms. The way her soft skin touched my rough hand the first time she held it. または the way she cooed when I rocked her back and forth in my arms that first 日 of her life but never seeing her precious face.
When I was young, I had many brothers and sisters. I was the 秒 youngest and the only one stricken with the curse of blindness. I was always the nerdy kid but mother always 発言しました I was the smartest. Because of my differences I was 与えられた a lot of special treatment and it went all but unnoticed によって my older brothers and sisters. My brothers would mercifully pick on me as my sisters stood back and laughed. From those days フォワード, 前進, 楽しみにして I vowed to myself that when I was an adult I would only have one perfect child and raise her without hatred.
As a young man it was extremely difficult to find a job a blind man was capable of doing. And finding a partner I’d want to be with my whole life was even harder. Until I heard that sweet, angelic voice; her name was Adelia and she was a new waitress at a bar I spent most of my late twenties in. When I met her I was about twenty-seven. It was her first 日 on the job and she came over to me to take my order. As she set her soft, beautifully smooth skin on mine and it was as if an explosion occurred inside of me and the rest of the time was a blur. My life went into ecstasy. Adelia was mine. Our hearts beat perfectly in time, and she helped me with all the things I was incapable of doing alone with impeccable patience. I knew she was the one. Three years after we met we officially sealed our 愛 with marriage and just over a 年 later we celebrated our first and only child, Nora Jane.
Nora Jane grew older and older as Adelia and I grew closer to our end. I never saw my Nora’s face または the faces of her children または her husband. I never saw the faces of those who picked on me as a child, the strangers I’d pass in the street, または the face of my parents before they passed away.
Knowing my time was soon, I sat on a スイング in the front yard of our country home; she told me it was baby blue with canary yellow shutters, just the way she imagined it as a child, of course I didn’t mind the color. It was the end of the 日 and the night’s shivering air was slowly threatening. As we sat here in silence I thought about my life. I realized there were so many 質問 I’ve wondered about in my life; and to everyone else they have just known those 回答 since birth. What is baby blue and canary yellow? What is a rainbow? Then I thought of one 質問 I wanted to know もっと見る than any other. I turned in my スイング and slanted my body towards my wife, “Adelia darling, what does the night’s sky look like?” She turned a little, uncomfortably, “Well, I don’t believe I understand what あなた mean, Henry,” She 発言しました with slight but obvious confusion.
“I was just wondering, I’ve always admired the night’s sky, the way the darkness made me seem just like everyone else, and I was just wondering how あなた would explain it, since I can never see it.” She turned again; this time I could feel her thinking of how she would explain it. “Well, あなた see Henry, there’s a giant white crescent that gives off light, we call this the moon, then there are the stars, which are just like the sun but very far away and we can only see a glimpse of,” she stated with a voice that hoped that was the right answer. “I’m afraid I don’t know what あなた mean. I’ve never seen any of those things,” I 発言しました feeling a little dumb and uncomfortable, hoping I hadn’t 与えられた her a 質問 she didn’t know how to answer. “I understand.” She 発言しました then stood up off the スイング and I heard her pace in the 草 a few times, each blade swooshing with every elegant step she took, and then she sat back down.
“Do あなた remember the night あなた fell in 愛 with me? Well for me, this is the moon. It is the thing that shines above all the rest and guides あなた when あなた feel あなた have no other hope. It is the thing that matters the most to you,” she 発言しました and seemed satisfied with her answer. She put her delicate hand to my cheek, “The backdrop または the darkness of the sky is just like the pain あなた feel when someone has treated あなた with hatred, または the feeling あなた get when the chilling winter air come rolling in and あなた have to cover every inch afraid that あなた might freeze. This is the empty space.” I was beginning to get a slight idea of what the night looked like, the moon and the darkness, but there was one もっと見る thing. What about the stars? “The stars are like any burst of happiness または joy in your life that are trying to cover up the darkness and fill your sky with beauty and love. This is your night’s sky.” I put my other hand on her cheek as well, and almost simultaneously we smiled.
Suddenly my body became weak and I fell into Adelia’s arms. My ハート, 心 rate quickened, and I began to feel myself stop breathing, and as if in an instant my world lit up. I saw the night’s sky with the moon and stars covering almost every square inch; I looked down to see a beautiful woman maybe twenty-five and knew it must be my Adelia. She looked just the way I thought of her the 日 we first met and her eyes twinkled with a beauty I’d never seen before and then I noticed the person in my arms. It was a newborn baby with eyes sharing the same beauty I’d just seen with my Adelia, the baby cooed and had a gorgeous head full of curls. Her soft hand held mine and she looked up and gave me a huge smile, my Nora Jane. And in that moment, I knew this was my heaven.
Life, as I knew it, was only darkness. Only a large sea of smell, touch, taste and sound. From the 日 I was born I was not able to see, I never saw a baseball game on a hot summer’s day, または a sunset on a chilling fall night. I’ve never seen the face of my one true love, but the one thing I dreaded every 日 was I never saw the face of my daughter. I didn’t have to see to know she was beautiful; I’ve known that since the 日 she was born; when I held her tiny, fragile body in my arms. The way her soft skin touched my rough hand the first time she held it. または the way she cooed when I rocked her back and forth in my arms that first 日 of her life but never seeing her precious face.
When I was young, I had many brothers and sisters. I was the 秒 youngest and the only one stricken with the curse of blindness. I was always the nerdy kid but mother always 発言しました I was the smartest. Because of my differences I was 与えられた a lot of special treatment and it went all but unnoticed によって my older brothers and sisters. My brothers would mercifully pick on me as my sisters stood back and laughed. From those days フォワード, 前進, 楽しみにして I vowed to myself that when I was an adult I would only have one perfect child and raise her without hatred.
As a young man it was extremely difficult to find a job a blind man was capable of doing. And finding a partner I’d want to be with my whole life was even harder. Until I heard that sweet, angelic voice; her name was Adelia and she was a new waitress at a bar I spent most of my late twenties in. When I met her I was about twenty-seven. It was her first 日 on the job and she came over to me to take my order. As she set her soft, beautifully smooth skin on mine and it was as if an explosion occurred inside of me and the rest of the time was a blur. My life went into ecstasy. Adelia was mine. Our hearts beat perfectly in time, and she helped me with all the things I was incapable of doing alone with impeccable patience. I knew she was the one. Three years after we met we officially sealed our 愛 with marriage and just over a 年 later we celebrated our first and only child, Nora Jane.
Nora Jane grew older and older as Adelia and I grew closer to our end. I never saw my Nora’s face または the faces of her children または her husband. I never saw the faces of those who picked on me as a child, the strangers I’d pass in the street, または the face of my parents before they passed away.
Knowing my time was soon, I sat on a スイング in the front yard of our country home; she told me it was baby blue with canary yellow shutters, just the way she imagined it as a child, of course I didn’t mind the color. It was the end of the 日 and the night’s shivering air was slowly threatening. As we sat here in silence I thought about my life. I realized there were so many 質問 I’ve wondered about in my life; and to everyone else they have just known those 回答 since birth. What is baby blue and canary yellow? What is a rainbow? Then I thought of one 質問 I wanted to know もっと見る than any other. I turned in my スイング and slanted my body towards my wife, “Adelia darling, what does the night’s sky look like?” She turned a little, uncomfortably, “Well, I don’t believe I understand what あなた mean, Henry,” She 発言しました with slight but obvious confusion.
“I was just wondering, I’ve always admired the night’s sky, the way the darkness made me seem just like everyone else, and I was just wondering how あなた would explain it, since I can never see it.” She turned again; this time I could feel her thinking of how she would explain it. “Well, あなた see Henry, there’s a giant white crescent that gives off light, we call this the moon, then there are the stars, which are just like the sun but very far away and we can only see a glimpse of,” she stated with a voice that hoped that was the right answer. “I’m afraid I don’t know what あなた mean. I’ve never seen any of those things,” I 発言しました feeling a little dumb and uncomfortable, hoping I hadn’t 与えられた her a 質問 she didn’t know how to answer. “I understand.” She 発言しました then stood up off the スイング and I heard her pace in the 草 a few times, each blade swooshing with every elegant step she took, and then she sat back down.
“Do あなた remember the night あなた fell in 愛 with me? Well for me, this is the moon. It is the thing that shines above all the rest and guides あなた when あなた feel あなた have no other hope. It is the thing that matters the most to you,” she 発言しました and seemed satisfied with her answer. She put her delicate hand to my cheek, “The backdrop または the darkness of the sky is just like the pain あなた feel when someone has treated あなた with hatred, または the feeling あなた get when the chilling winter air come rolling in and あなた have to cover every inch afraid that あなた might freeze. This is the empty space.” I was beginning to get a slight idea of what the night looked like, the moon and the darkness, but there was one もっと見る thing. What about the stars? “The stars are like any burst of happiness または joy in your life that are trying to cover up the darkness and fill your sky with beauty and love. This is your night’s sky.” I put my other hand on her cheek as well, and almost simultaneously we smiled.
Suddenly my body became weak and I fell into Adelia’s arms. My ハート, 心 rate quickened, and I began to feel myself stop breathing, and as if in an instant my world lit up. I saw the night’s sky with the moon and stars covering almost every square inch; I looked down to see a beautiful woman maybe twenty-five and knew it must be my Adelia. She looked just the way I thought of her the 日 we first met and her eyes twinkled with a beauty I’d never seen before and then I noticed the person in my arms. It was a newborn baby with eyes sharing the same beauty I’d just seen with my Adelia, the baby cooed and had a gorgeous head full of curls. Her soft hand held mine and she looked up and gave me a huge smile, my Nora Jane. And in that moment, I knew this was my heaven.