Nathan: I need to ask あなた a question. If I don't go to Duke, if I don't play college basketball- I mean if today is the best it ever gets for me, will that be enough?
Haley: Of course! Nathan, as long as あなた are a good husband and a good father to your son.
Nathan: What?
Haley: It's a boy Nathan. You're gonna have a son! Although I have to tell you, someday he's gonna tease his father for playing like crap at the state championship. あなた might wanna change that.
Haley: Stay the hell away from my husband.
Rachel: I was just giving him a proper thank you.
Haley: Please, your thank you's send people to the free clinic.
Peyton: Ha!!!
Brooke: What are あなた laughing at? Your "I 愛 you"'s send people to their grave.
Peyton: Well in that case, I 愛 you, Brooke.
Haley: Always..
Nathan: and Forever.
Nathan: So, what’re あなた doing here anyway? Tour playing 木, ツリー Hill?
Haley: No. They wanted me to become a solo artist and record a record または something, but, it didn’t matter without you. None of it mattered without you.
Haley: Hey, that was your mom on the phone, she 発言しました she's gonna spend the night at the hospital with your dad.
Nathan: Unbelievable. We should have a Scott family discount.
Haley: Nathan, there wasn't a moment that my ハート, 心 wasn't in 木, ツリー Hill.
Nathan: Unlike あなた I'm leaving and taking ハート, 心 with me.
Haley: I understand if あなた don’t 愛 me anymore.
Nathan: Always and forever. That’s what sucks, Haley. I still do 愛 you. I always will. I just can't trust you.
Haley : Wait a second, you...you don't have a bed, do you? Did you...tell me, あなた didn't have sex in my bed, Brooke.
Brooke: I'm already washing your sheets
Haley: (to Brooke):Hi. We didn't recognise the address. We wont buy anything.
Brooke:: It's ok, we sold my pride around 8:30. I'd rather see あなた wearing my clothes than these 50 年 old wannabes. So i'll give あなた the good friend discount.
Haley: Nathan, I know I'm driving あなた crazy.
Nathan: No, you're not.
Haley: Do あなた think that I'm a tease?
Haley: Of course! Nathan, as long as あなた are a good husband and a good father to your son.
Nathan: What?
Haley: It's a boy Nathan. You're gonna have a son! Although I have to tell you, someday he's gonna tease his father for playing like crap at the state championship. あなた might wanna change that.
Haley: Stay the hell away from my husband.
Rachel: I was just giving him a proper thank you.
Haley: Please, your thank you's send people to the free clinic.
Peyton: Ha!!!
Brooke: What are あなた laughing at? Your "I 愛 you"'s send people to their grave.
Peyton: Well in that case, I 愛 you, Brooke.
Haley: Always..
Nathan: and Forever.
Nathan: So, what’re あなた doing here anyway? Tour playing 木, ツリー Hill?
Haley: No. They wanted me to become a solo artist and record a record または something, but, it didn’t matter without you. None of it mattered without you.
Haley: Hey, that was your mom on the phone, she 発言しました she's gonna spend the night at the hospital with your dad.
Nathan: Unbelievable. We should have a Scott family discount.
Haley: Nathan, there wasn't a moment that my ハート, 心 wasn't in 木, ツリー Hill.
Nathan: Unlike あなた I'm leaving and taking ハート, 心 with me.
Haley: I understand if あなた don’t 愛 me anymore.
Nathan: Always and forever. That’s what sucks, Haley. I still do 愛 you. I always will. I just can't trust you.
Haley : Wait a second, you...you don't have a bed, do you? Did you...tell me, あなた didn't have sex in my bed, Brooke.
Brooke: I'm already washing your sheets
Haley: (to Brooke):Hi. We didn't recognise the address. We wont buy anything.
Brooke:: It's ok, we sold my pride around 8:30. I'd rather see あなた wearing my clothes than these 50 年 old wannabes. So i'll give あなた the good friend discount.
Haley: Nathan, I know I'm driving あなた crazy.
Nathan: No, you're not.
Haley: Do あなた think that I'm a tease?