"One 木, ツリー Hill: Don't Dream It's Over (#5.6)" (2008)
[first lines]
Brooke Davis: Alright guys, bring it in.
Haley James Scott: [holding a shot] I guess one shot won't kill us, huh!
[disgustingly, after everyone drinks their shots]
Haley James Scott: Maybe it will. Brooke, what was that?
Brooke Davis: I wanted something that would remind everyone of me... so... they mixed their most 人気 liqueur with their sweetest...
[contented]
Brooke Davis: The bartender did name it a 'Brooke Davis'.
Brooke Davis: [to Owen] あなた know, not many people can handle a 'Brooke Davis'.
Owen: Well, it's definitely one of a kind.
Owen: [to Millicent, commenting her look] You're the prettiest girl in the room.
Brooke Davis: [to Millicent] Did あなた hear that, Milli? You're the 秒 prettiest girl in the room!
Brooke Davis: [to Peyton, referring to Owen] I bet あなた we have sex right on this bar!
Haley James Scott: [approaching Nathan] Hey! I'm sorry I haven't been around. Mia's performing tonight and she's really nervous. How have あなた been?
Nathan Scott: I realized how boring bars can be without alcohol.
Haley James Scott: Yeah, tell me about it!
Brooke Davis: [approaching Nathan and Haley] Tric needs to establish a 'No Mom' rule.
Haley James Scott: I'm a mom!
Brooke Davis: あなた don't count. あなた got married and pregnant before あなた graduated high-school. You'll be safely locked in a ホーム によって the time あなた got 35.
Haley James Scott: Good talking to あなた Brooke!
[to Nathan]
Haley James Scott: I gotta get backstage, I'll see あなた in a bit. Bye.
Nathan Scott: Bye.
[Brooke walking away]
Nathan Scott: Well, it's good talking to both of you...
Owen: Something on your mind?
Brooke Davis: No, but my mom is on my last nerve, have あなた got anything for that?
Owen: Yeah. Alcohol.
Owen: [to Brooke, after seeing her mother] I feel like I'm looking into the future here.
[pauses]
Owen: It's a rough ride ahead, によって the way.
Brooke Davis: OK! We're not talking anymore.
Victoria Davis: [pointing her glass] Owen!
Owen: [to Brooke] Well, looks like あなた future self's calling. What you'd like to drink in 20 years?
Brooke Davis: Poison.
Peyton Sawyer: [approaching Brooke at the bar] I need a new office.
Brooke Davis: Yeah, the one あなた have right now is far too big and free.
Peyton Sawyer: Well, I will settle for a small and expensive just as long as it's not Lindsay adjacent.
Brooke Davis: Tell me I don't look like her when I dance!
[Peyton looking inquiringly]
Brooke Davis: [shouting, pointing at her mother on the dance floor] Tell me I don't look like her when I dance!
Peyton Sawyer: Okay, if あなた tell me that Lindsay's a bitch.
Brooke Davis: Oh, my mom's a bitch, Lindsay's a bitch, is there a woman here tonight あなた haven't called a bitch?
Peyton Sawyer: [smiling] Why, I can think of one.
Brooke Davis: Lindsay is just threatened によって you.
Peyton Sawyer: Why? It's not like I'm even after Lucas!
Brooke Davis: So あなた keep saying...
Peyton Sawyer: What, あなた don't believe me? Okay, fine, whatever, but for the record, あなた look exactly like her when あなた dance! Bitch!
[walks away]
Brooke Davis: [pauses, looks at her mother dance]
[to herself]
Brooke Davis: I do not.
Lucas Scott: [approaching Brooke] Brooke, hey, can あなた do me a favor?
Brooke Davis: Well if it involves drinking and flirting with a hot bartender then yes, I can.
Lucas Scott: Now, あなた like Peyton and Lindsay, right?
Brooke Davis: What kind of favor is this?
Brooke Davis: Hey, what happened with あなた and Milly?
Marvin 'Mouth' McFadden: Uh, I just don't think it's good timing right now. I've been really busy with work lately.
Brooke Davis: Are あなた feeling OK? I hand deliver a hot girl to あなた and you're worried about work? My mother would wanna adopt you.
Marvin 'Mouth' McFadden: Listen, I'm having enough problems with older ladies running my life.
Brooke Davis: What are あなた talking about?
Marvin 'Mouth' McFadden: I've kinda been seeing my boss.
Brooke Davis: Define 'seeing'.
Marvin 'Mouth' McFadden: Sleeping with?
Brooke Davis: Define 'sleeping with'.
Peyton Sawyer: [entering Brooke's store] Your mom's a bitch!
Brooke Davis: What happened?
Peyton Sawyer: She went to the recording studio and freaked out Mia who is MIA, imagine that, and now I don't have an artist.
Brooke Davis: I'm sorry Peyton, I'll talk to her.
Brooke Davis: It's either that または my fists talk to her face and that's gonna be a longer conversation.
Brooke Davis: First of all, I'm not destroying anything and second, zero is not a size!
Victoria Davis: Penelope Davis!
Millicent: I'll be in the back.
Victoria Davis: Did あなた schedule a conference call with Macy's?
Brooke Davis: Yeah. 'Cause I was thinking...
Victoria Davis: Well, don't! In case あなた have to hear it, あなた have zero business sense!
Brooke Davis: Mom...
Victoria Davis: Let me finish. For the last three years I've been calling the shots and look how this company has grown. You're a talented designer, Brooke but あなた don't spin the straw to gold. I do. Truth be told, you're not smart enough to do it.
Peyton Sawyer: [running outside after Victoria] Hey, Ice Queen! Stop being such a 雌犬 to your daughter.
Victoria Davis: And did my daughter pay あなた to say that?
Peyton Sawyer: No, I came up with that one for free.
Victoria Davis: Well, I advise あなた keep your little underachieving mouth shut. Because my relationship with my daughter is none of your business.
Peyton Sawyer: No, it is, when あなた tear her down and call her stupid. See, the truth is, you're actually worried she's smart. And that's a threat あなた to because when she figures out how to do the business side of this company - Goodbye, Victoria.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Every Night Is Another Story (#1.6)" (2003)
Brooke: What's your name?
Haley James: Haley.
Brooke: Yea, I don't like that name. Lets call you... Brooke!
Brooke: [later]
[the car runs out of gas]
Brooke: [beeping to signal that there isn't gas] I hear birds.
Peyton: Unbelievable! Brooke, did あなた not think to put gas in the car?
[Brooke says nothing]
Brooke: [to Haley, who she calls Brooke] Answer the 質問 Brooke!
Brooke: [pointing to Haley] So what's the deal with that one anyway?
Peyton: She's tutoring Nathan... supposedly.
Brooke: And hanging out with Lucas? And we're supposed to believe she's just フレンズ with both of them? Right...
[Nathan walks over to Haley and nods]
Brooke: Oh My God! Did あなた just see that?
Peyton: See what?
Brooke: He just gave her the nod!
Peyton: What nod?
Brooke: The "let's hook up after the game" nod. あなた wanna know what I think? I think Nathan likes tutor girl, but I think tutor girl likes Lucas, and I know I like Lucas, and I don't know who the hell あなた like any もっと見る this is all turning into one big love... rectangle plus one... whatever that is!
Peyton: What are あなた still doing here?
Haley James: [sarcastically] I'm thinking of transferring... what's you're excuse?
Peyton: Brooke... she's been in there forever.
Brooke: [High on pain killers] Peyton!
[stumbles over to Peyton]
Brooke: This is my best friend in the whole wide world, don't あなた think she's pretty?
Peyton: What the hell is this?
College Guy: She found some pills... on the floor, just let her sleep it off and she'll be fine, I should probably go.
Brooke: Call me!
[Brooke trips and Haley catches her]
Brooke: こんにちは what's your name?
Haley James: HALEY...
Brooke: Yeah I don't like that name, let's call あなた Brooke...
[Haley puts Brooke in the backseat]
Peyton: Thanks... so where are あなた going now?
Haley James: I was gonna catch the last bus out.
Peyton: It just left...
Brooke: That's perfect! Brooke あなた can come with us!
[Peyton looks at Haley strangely]
Haley James: Yeah she named me Brooke...
Brooke: Can she come? Please Peyton?
Peyton: Fine, but don't touch the stereo または else we're gonna have a problem!
Brooke: [singing and shaking her pom-poms] We're goin' on a road trip, we're goin' on a road trip...
Brooke: [looks at Haley] What is she doing here?
Peyton: [laughs] あなた invited her!
[the low fuel light comes on]
Peyton: Oh, my God... Brooke, didn't あなた think to put gas in the car?
[Brooke looks at Haley]
Brooke: Answer the question, Brooke!
Haley James: [gets out of the car] Hey, Peyton, pop the trunk.
Brooke: Peyton, don't listen to her! It might be a trick!
[Peyton pops the トランク anyway]
Haley James: [pulls out a gas can] Great... it's empty! I saw a gas station about a mile down the road, if I'm not back in an hour, tell my mom I loved her.
Brooke: Don't あなた mean Nathan?
Peyton: I'll go with you.
Peyton: What about me?
[Peyton locks the doors]
Brooke: Peyton... come back! Someone might come...
Haley James: あなた did remember to crack a window didn't you?
[Peyton and Haley laugh]
Brooke: Come on, あなた guys, I'm scared!
Brooke: [Brooke has hurt her ankle and is getting it looked at によって a med student] This really hurts. Do あなた think あなた could, あなた know, give me something for the pain?
College Guy: I shouldn't but... here あなた go.
[he gives her one pill]
Brooke: Just one?
College Guy: Okay.
[he hands her another]
College Guy: Now, those are really strong so I guess, take half at a time...
[Brooke has swallowed both at once]
Brooke: Whoops! All gone!
Brooke: What's your name?
Haley James: Haley.
Brooke: I don't like that name. How 'bout we call あなた Brooke?
[later] [the car runs out of gas]
Peyton: Brooke, didn't it ever occur to you, to put もっと見る gas in the car?
[Brooke says nothing]
Brooke: [to Hailey, who she calls Brooke] What are あなた gonna say, Brooke?
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: All Tomorrow's Parties (#3.14)" (2006)
Brooke Penelope Davis: [to Haley] We on schedule, navigation girl?
Haley James Scott: Brooke, what the heck? What about the fashion show?
Brooke Penelope Davis: I have the rest of my life for that stuff. Not so much to be seventeen with my friends.
Peyton Sawyer: あなた are so happy your not me right now.
Brooke: あなた sound level ten hungover.
Peyton Sawyer: Yeah, well, あなた should see me.
Brooke: Yeah, あなた look like 尻, お尻 too.
Brooke Penelope Davis: I cannot believe that director lady. I hate her. She was wearing white and it is way after Veteran's Day.
Haley James Scott: Labor Day.
Brooke Penelope Davis: Whatever, almanac girl.
Girl at Rogue Vogue: あなた know, the schedule has changed.
Brooke Penelope Davis: Okay. Good change または bad change?
Girl at Rogue Vogue: Your clothes don't 表示する until tomorrow.
Brooke Penelope Davis: That's a bad change.
Girl at Rogue Vogue: Yeah. Looks like あなた have a cheer-cision to make.
Peyton Elizabeth Sawyer: Ellie would have 愛 this.
Brooke Penelope Davis: And Rachel will hate this. Win Win.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: The 表示する Must Go On (#3.22)" (2006)
Brooke: I'm not the most eloquent speaker, so I thought I would borrow a few words from Shakespeare. 'Love is not 愛 which alters when it alteration finds.' When life gets hard, when things change, true 愛 remains the same. I look at Nathan and Haley and some how I feel safer. I don't know if I can explain that, but they give me hope. And, I'm afraid say it out loud because maybe if life finds out it'll try to beat it out of them and that will be a shame. Because, we all can use a little hope sometimes, あなた know. That feeling that everything's going to be okay and that there's going to be someone there to help make sure of that. So, here's to Nathan and Haley, and here's to hope, and here's to a 愛 that will not alter.
Brooke Davis: I had a horrible dream last night where my best friend told me that she had feelings for my boyfriend. But that wasn't a dream, was it?
Peyton Saywer: Brooke!
Brooke Davis: Why now, Peyton? Why would あなた tell me that あなた have feelings for Lucas now, when I have so much stuff going on in my life? Stuff that あなた don't even know about!
Peyton Saywer: Well, so do I. Okay, trust me. But, I didn't wish for this alright, I wished for Jake.
Brooke Davis: Oh, right. あなた wished for Jake. After あなた wished for Pete, and then Lucas! I cannot believe this is happening again.
Peyton Saywer: It's not okay, okay? It's not! The last time...
Brooke Davis: The last time! Do あなた hear yourself right now? The last time あなた tried to steal my boyfriend! He's on the door Peyton! He's on the damn door under me!
Peyton Saywer: I don't wanna steal him, okay?
Brooke Davis: But あなた like him.
Peyton Saywer: Brooke, I'm not gonna do anything about it. I'll just bury it. Okay?
Brooke Davis: あなた can't, okay! It's out, it's like the time capsule! And, あなた could have buried it and not 発言しました anything to me about it. So, what is that about?
Peyton Saywer: I don't - I just wanted to be honest with you, all right! I didn't wanna make the same mistake as I did last time. And, あなた even 発言しました last night at TRIC that あなた really didn't miss him.
Brooke Davis: Don't あなた dare! Don't あなた dare twist my words around to make yourself feel like あなた are not a back-stabbing two faced bitch, Peyton, because あなた are and あなた know it.
Lucas Scott: Look, Brooke, I need あなた to listen to me. Okay? I understand that あなた didn't know about the キッス and I'm sorry for springing it on you, but I meant what I said. It didn't mean anything.
Brooke Davis: A キッス always means something.
Lucas Scott: Okay, maybe you're right. But it wasn't a romantic moment and あなた would know that if-.
Brooke Davis: If what? I was there? As あなた so sweetly pointed out to me at the party, the party that I threw for you, I wasn't there, was I?
Lucas Scott: Is it impossible for あなた to forgive me? I forgave you.
Brooke Davis: For what?
Lucas Scott: Sleeping with Chris Keller
Brooke Davis: And あなた know what, Lucas, I loved あなた for that. あなた had such grace in that moment that I fell in 愛 with あなた all over again. I just can't believe あなた would use it now as a bargaining chip!
Lucas Scott: No, I'm not. I'm not. I'm not. I, just, need あなた to trust me and believe me when I tell あなた my ハート, 心 is with you. A part of me feels like ever since we got back together, you've just been waiting, waiting to push me away.
Brooke Davis: Oh, great. あなた キッス Peyton, again, and I'm pushing あなた away. God! Why did I have to make everybody identicle purses as wedding gifts?
Lucas Scott: I 愛 you, Brooke. I don't know how else to say it.
Brooke Davis: How about how あなた 表示する it? I am not pushing あなた away, Lucas, I am holding on for dear life. But I need あなた to need me back, okay? Why didn't あなた tell me about the kiss? And why didn't あなた call me while あなた were away? And why won't あなた ever just let me all the way in? We have to go give our speeches now about love.
Lucas Scott: Please don't be mad, Brooke.
Brooke Davis: I'm not mad, Luke. I'm not mad.
Brooke Davis: I'm not the most eloquent speaker, so I thought I would bother a few words from Shakespeare. 'Love is not love, which alters when it alteration finds. When life gets hard, when things change, true 愛 remains the same.' I look at Haley and Nathan and somehow I feel safer. I don't know if I can explain that but they give me hope. And I'm afraid to say it out loud because maybe if life finds out it'll try to beat it out of them and that would be a shame. Because we all could use a little hope, あなた know? That feeling that everything is gonna be okay. And there's going to be someone there to help make sure of that. So, here's to Nathan and Haley. And here's to hope and a 愛 that will not alter.
Brooke Davis: Guess we never finished that conversation.
Lucas Scott: Everyday. I was just angry and upset about Keith and I needed to be alone, but that doesn't mean I didn't miss you, Brooke. Because I did.
Brooke Davis: I needed to hear your voice. There's just so much stuff going on with me and I-.
Lucas Scott: What kind of stuff?
Brooke Davis: It doesn't matter anymore.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Prom Night at Hater High (#4.15)" (2007)
Brooke: If that's not the skank calling the whore a slut.
Brooke: I have a lot of skeletons in my closet and apparently half of them are naked.
Rachel Gatina: Well, it could've been worse, あなた could have got your 尻, お尻 kicked によって a pregnant girl half your size.
Brooke: The day's still young.
Lucas Scott: How are あなた holding up?
Brooke: I never meant for it to happen Luke, I was just really drunk and Peyton broke up with Nathan and did I mention I was really, really drunk?
Brooke: Why do あなた even care anymore?
Peyton: Why do I care? Brooke this has been one of the worse years of my life. And I needed my best friend もっと見る than ever. And あなた cut me out cause I was honest with you, and あなた were never honest with me.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Unopened Letter to the World (#2.15)" (2005)
Brooke: [on video for the time capsule] Let's see, in ten years, I'll probably be married to someone like Marvin McFadden.
Anna: [looking at Mouth] Who's Marvin McFadden?
Brooke: [on video] Of course, あなた all probably call him Senator McFadden または something. But we just call him Mouth.
Brooke: Thank あなた for coming, Nate.
Nathan Scott: Whatever, I just ran out of alcohol.
Erica Marsh: This is your room?
Brooke: Yeah.
Erica Marsh: It's nice.
Brooke: Well, it was until my parents sold all my stuff including one of the O's in my name, so now I'm officially "Broke Davis"!
Brooke: So you're probably looking at this and making fun of my outfit, right? Anyway here's alll あなた really need to know about today; if... you're fat, dumb, sexual and a guy, you're OK. If you're a girl, not so much. Please tell me that's changed in the future. Somebody tell me you've got 愛 figured out, because I got news for you; it's pretty darn messy right now. But I guess it has always been that way. Wanting to be loved, to find somebody that makes your ハート, 心 ache in a good way... feel understood. So... if you're robots, または aliens, または something and you're watching this right now and that feeling no longer exists; well... あなた missed it... and I feel sorry for you. 'Cuz as far as I can tell, that's what it's all about. And that's what I know it should be about.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Can't Stop This Thing We've Started (#4.4)" (2006)
Haley James Scott: Nathan bought a motorcycle.
Brooke Davis: Well, Rachel...
[whispering]
Brooke Davis: thinks I should have an abortion.
Haley James Scott: OK. Yours is worse.
Brooke Davis: Okay, Shelley, I understand that in your world everything is black and white but real life is just a little もっと見る complicated.
Shelley Simon: Complicated as in you-don't-want-to-get-too-fat-to-fit-into-your-prom-dress?
Brooke Davis: Shelley, I hate to break it to あなた but you're either a virgin または you're not, and a pledge does not a broken hymen mend. Sorry.
Lucas Scott: [discussing Brooke's alleged pregnancy] Brook, this is my decision too.
Brooke Davis: Really? As though you're the only guy I've ever slept with.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: The Leavers Dance (#2.23)" (2005)
Brooke: [walks in on Nathan and Peyton involved in a ticke-fight] First, Lucas, then Jake, now Nathan. I guess "slutty" is in season.
Peyton: And why is 雌犬 being a Brooke?
Brooke: Because! I'm leaving tomorrow for the summer, maybe forever, and my best friend is having psuedo-innocent foreplay with kind-of married guys!
Brooke: Lucas was my gangrene-infected, amputated limb.
Brooke: Lucas! Do not make me come in there with you! If あなた stay in there any longer, you're going to use up all the hot water if あなた haven't already!
[she sticks her hand into the shower]
Brooke: Oh, my God! That's cold water. You're taking a cold shower! Ew. Well, the 次 time あなた have a wet dream, tell Peyton I say hi!
Brooke: LUCAS! Do not make me 登録する you!
Lucas Scott: Uh, a little privacy here.
Brooke: No, you've been in the シャワー forever! によって the time I even get in the water it's gonna be...
[Checks water]
Brooke: cold! Are あなた taking a cold shower?
Lucas Scott: No, the hot water...
Brooke: Gross! あなた are! あなた know what? When あなた have you're 次 wet dream, tell Peyton I 発言しました 'Hi'. Eww!
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Resolve (#4.12)" (2007)
Rachel Gatina: あなた screwed me over for a guy who won't screw you.
Brooke Davis: Oh, please, like I couldn't get Chase after a little...
[smiles]
Brooke Davis: chase.
Rachel Gatina: I think you're forgetting something. See, Chase is into smart-born-again-virgin Brooke, not stupid-slutty-I-cheated-on-the-Calculus-test Brooke.
Chase Adams: I had one serious girlfriend but... didn't end well.
Brooke Davis: Did あなた break up because she wanted to have sex?
Chase Adams: Yeah... with my best friend.
Brooke Davis: [sliding to the back seat] Well, this is one of the notorious make out spots in town.
Chase Adams: It also has one of the nicest 閲覧数 in town.
Brooke Davis: There's a view?
[looks ahead]
Brooke Davis: Who knew!
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: All These Things That I've Done (#4.7)" (2006)
Brooke: [to Rachel] You're just a slutty lying liar that lies.
Brooke: [to Rachel] You're just a slutty lying liar that lies!
Marvin 'Mouth' McFadden: So, what do あなた want me to do next?
Brooke: Umm, I need あなた to take these body jewels and paste them on Thia around her neck, her ties and her cleavage.
Marvin 'Mouth' McFadden: [Mouth looks over at Tia and pauses]
Brooke: Mouth! Breathe... and paste.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: How Can あなた Be Sure? (#1.19)" (2004)
Lucas: My dad didn't want me, okay? Not just that he didn't want to claim me. He didn't want me to be born. Now I always thought that when I started a family, I'd be older and settled and I'd be...
Brooke: In love?
Lucas: Yeah. But so did my mom.
Brooke: Lucas...
Lucas: No, look - this whole thing scares the hell outta me, okay? But whatever あなた decide to do, I'll be there. And if you're not ready, then you're not ready, but if あなた wanna have this baby - then so do I, and whatever it takes for me to be a good father, I'll be there. Always. I promise you. I won't let あなた down.
Brooke: I lied.
Lucas: What?
Brooke: I'm not pregnant.
Lucas: Wha - But I saw the test.
Brooke: I know. And when the doctor called, he 発言しました I wasn't pregnant. He 発言しました that can happen.
Lucas: Okay, no-no-no-no no. I-I-I was standing right there when he called.
Brooke: And あなた had just called me a slut.
Lucas: So あなた lied to me to punish me? How could あなた do that?
Brooke: How could あなた cheat on me with my best friend?
Lucas: Brooke, I never meant to hurt you.
Brooke: That doesn't really matter, Lucas. 'Cause in the end it all hurts just the same.
Brooke: How could あなた cheat on me with my best friend?
Lucas Scott: Brooke, I never meant to hurt you.
Brooke: That doesn't really matter, Lucas. 'Cause in the end it all hurts just the same.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: The Tide That Left and Never Came Back (#2.22)" (2005)
Brooke: I can't breathe!
Haley James: What?
Brooke: There's no room with Chris's ego!
Brooke: George Bernard Shaw once wrote: "There are two tragedies in life. One is to lose your heart's desire. The other is to gain it." Clearly, Shaw had his ハート, 心 broken once または twice.
Nathan Scott: As far as I'm concerned, Shaw was a punk. Cause あなた know what? Tragedies happen. What are あなた gonna do, give up? Quit? No. I realize now that when your ハート, 心 breaks, あなた got to fight like hell to make sure your still alive. Because あなた are. And that pain あなた feel? That's life. The confusion and fear? That's there to remind you, that somewhere out there is something better, and that something is worth fighting for.
Haley James: This year, I got everything I wanted and everything I wished for. But in a way, I ロスト even more.
Lucas 'Luke' Scott: Shaw was right. As we strain to grasp the things we desire, the things we think will make our lives better: money, popularity, fame... we ignore what truly matters, the simple things, like friendship, family, love. The things we probably already had.
Mouth McFadden: So Mr. Shaw thinks that getting your heart's desire is a tragedy? I say he's wrong. I mean, clearly Shaw never kissed Erica Marsh.
Peyton Elizabeth Sawyer: Yes, losing your heart's desire is tragic. But gaining your heart's desire? That's all あなた can hope for. This 年 I wished for love... to immerse myself in someone else and to wake a ハート, 心 long afraid to feel. My wish was granted. And if having that is tragic, then give me tragedy. Because I wouldn't give it back for the world.
Lucas 'Luke' Scott: And Hansel 発言しました to Gretal: Let us drop these パン crumbs, so that together we find our way home, because losing our way would be the most cruel of things." This 年 I ロスト my way.
Nathan Scott: And losing your way on a journey is unfortunate. But losing your reason for the journey... is a fate もっと見る cruel.
Peyton Elizabeth Sawyer: The journey lasted eight months. Sometimes I traveled alone. Sometimes there were others who took the wheel, and took my heart. But when the destination was reached, it wasn't me who'd arrived. It wasn't me at all.
Brooke: And once あなた lose yourself, あなた have two choices. Find the person あなた used to be, または lose that person completely.
Mouth McFadden: Because sometimes, あなた have to step outside of the person you've been, and remember the person あなた were meant to be. The person あなた wanted to be. The person あなた are.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Are あなた True? (#1.3)" (2003)
Brooke: How many moments in life can あなた point to and say: 'That's when it all changed.'
Lucas 'Luke' Scott: Oh, I think あなた got the wrong car
Brooke: Nah. Don't mind me. I just have to get out of this uniform. So, uh, anyways, I'm Brooke. But あなた probably knew that. Can I tell あなた that that last shot was awesome? How'd it feel? Good, huh? あなた know it did.
Peyton: I heard あなた were naked in his car.
Brooke: No, I was partially naked. At one point I had mittens on cause it was cold.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Good News for People Who 愛 Bad News (#4.3)" (2006)
Lucas 'Luke' Scott: Trade あなた my ジュース box for your bag of chips. And I'll throw in a cookie.
Brooke Davis: Peyton must really need chips.
Lucas 'Luke' Scott: Okay, how can I make this any clearer? There is nothing going on between me and Peyton.
Brooke Davis: And there's nothing going on between us, so why are あなた still here?
Lucas 'Luke' Scott: あなた told me to fight for you, and I did. あなた never fought for me.
Brooke Davis: And I'm not going to.
Lucas 'Luke' Scott: Okay... I guess I was wrong... I'm not the guy for あなた Brooke Davis.
Brooke Davis: Yes it would, everything is Peyton's fault. Shes like a cursed rabbit's foot. Shes bad luck
[Haley laughs]
Brooke Davis: I am serious, traitor girl. Do not take her side against me.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: All of a Sudden I Miss Everyone (#4.21)" (2007)
Greeter: Name
Brooke Davis: Brooke Davis
Greeter: I have instructions to not let あなた in...
Brooke Davis: What! Who's dumb party is this?
Rachel Gatina: It's mine bitch, and your fat 尻, お尻 isn't invited!
Peyton Sawyer: What have あなた been up to?
Brooke Davis: [being funny] Flirtin' with Lucas.
Peyton Sawyer: [playing along] Oh yeah how'd that turn out?
Brooke Davis: Mm, so so. 愛 triangles are sooo High School.
Peyton Sawyer: Seriously.
Brooke: [reads from Lucas's book] She was fiercely independant. Brooke Davis. Brilliant, and beautiful, and brave. In 2 years she had grown もっと見る than anyone I had ever known. Brooke Davis is going to change the world someday. And I'm not sure she even knows it.
Lucas 'Luke' Scott: Your gonna do great, Brooke. The world doesn't stand a chance.
Brooke: Thank you...
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Just Watch the Fireworks (#3.15)" (2006)
Brooke: Ahem.
Peyton: Hey, Brooke.
Brooke: Don't 'hey, Brooke' me. What is up with あなた and Hottie McHottie?
Peyton: Who? McWhat?
Brooke: Don't even try it. Please, the Fall Out Boy? I can spot him hitting - on - あなた from a mile away, and あなた were definitely returning fire.
Peyton: We talked for like 10 seconds.
Brooke: So あなた 移動する fast. あなた should ask him to check あなた for lumps.
Peyton: Okay, not funny.
Brooke: What? He’s a musician. He's got to have good hands.
Brooke Penelope Davis: Oh my god, I'm internet porn.
Brooke: [When seeing Karen's engagement ring] Get Out!!
Karen Roe: This is my club?
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: The Same Deep Water as あなた (#4.1)" (2006)
Brooke Davis: I 愛 you, Lucas, and I probably always will... but we go days without having a meaningful conversation... and I used to miss あなた so much when that happened... but it never seemed like あなた missed me. And I guess because of it I stopped missing you. I mean look at today...
Lucas Scott: [Thinking] I guess I should've 発言しました something... anything... I mean, for a guy who wants to be a writer, it suddenly seemed like no words had ever been written. But when someone tells あなた that they somehow stopped missing you, you're pretty much screwed, no matter what あなた say.
Rachel Gatina: [eyes closed] Slut
Brooke Davis: 雌犬
Rachel Gatina: Whore
Rachel Gatina: Well, I know I'm not in Heaven cause they wouldn't have let Brooke Davis's kinky 尻, お尻 through the gates.
Brooke Davis: And your 尻, お尻 wouldn't fit, at least not the old one. How are you?
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: What Is and What Should Never Be (#1.20)" (2004)
Haley James Scott: We're just trying to keep it small, so don't advertise.
人気 Girl: Oh hey, are lips are sealed. Thanks for the invite, Haley. あなた rock.
Haley James Scott: Sure.
[Girl leaves and Brooke comes up]
Brooke Davis: Hi, friend.
Haley James Scott: Hey, Brooke.
Brooke Davis: So when's the party?
Haley James Scott: Well, it's Saturday night, but ...
Brooke Davis: Don't worry, I'm not going to tip off the paparazzi.
Haley James Scott: Oh no, I'm not worried, we're just trying to keep it small. So...
Brooke Davis: Peyton 発言しました not to invite me.
Haley James Scott: No, she didn't. Not exactly.
Brooke Davis: Alright. あなた know, have your little party, and play your naked twister, and ...
Haley James Scott: Brooke, it's really just going to be couple of friends.
Brooke Davis: Right, but I'm not one of them. Whatever.
[She leaves]
College Guy: [Brooke is drinking alone at a bar. A guy sits 次 to her. She gives him a fake smile then looks away] Buy あなた a drink?
Brooke Davis: Okay, guy in need of a clue. Here's one. Women send signals. That was a brush off. Before あなた dip into your shallow pool of wit let me paint us a picture and save us both the trouble. Here's your evening. あなた are going to slink back off to your buddies, laugh this off, get wasted, go home, and make nice with yourself. But don't be thinking of me, because even your ファンタジー of me, isn't interested in you.
[He leaves. Nikki is standing behind him and sits with Brooke]
Nikki: Nice work. Extra points for style.
Brooke Davis: I've seen あなた around. You're Jake's ex right?
Nikki: No, he's mine. あなた go to 木, ツリー Hill?
[Brooke nods]
Nikki: So what brings あなた out into the big, bad, real world?
Brooke Davis: Anger, alcohol and a fake ID.
Nikki: Nice combo. Men?
Nikki: Dogs. Two of them. Ex boyfriend and backstabbing ex girly best friend.
Nikki: Typical. If あなた have a strand of hair and five 分 I can 表示する あなた a great curse あなた can put on them.
Brooke Davis: Okay.
[She pulls out a strand of hair]
Brooke Davis: Bring it on, witch.
Nikki: Okay. What are their names?
Brooke Davis: Lucas and Peyton.
[Nikki looks at her]
Brooke Davis: Mm.
Nikki: And where are they tonight?
Brooke Davis: They are at a party that I was not invited to. Can あなた believe that? They sneak around like little mongrels and I get removed from the A list.
Bartender: Can I get あなた ladies anything?
Nikki: Yeah, two vodkas. And two for my new friend here.
Brooke Davis: Now you're talking, witchiepoo.
Nikki: Mm hm.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Something I Can Never Have (#2.17)" (2005)
Charlotte: I mean, what do あなた do here without cute guys and good parties?
Brooke: [in southern accent] Well, we have a nightly bajo duel and then there's the cousin swap, and on Friday nights we all take baths together!
Nikki: Well, if it isn't the other woman
[Peyton]
Nikki: and my favourite travel agent
[Brooke]
Nikki: . Any other places you'd like to recommend?
Brooke: Yeah, far away from me - unless you'd like your 次 period to come out of your nose.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: It Gets Worse at Night (#4.17)" (2007)
Lucas Scott: That doesn't change the fact that we haven't seen a single car pass によって since we've stopped.
Brooke Davis: Uh...
Lucas Scott: Until now.
[sees the bus coming]
Nathan Scott: That's a bus.
Brooke Davis: No, that's a tour bus.
Peyton Sawyer: Oh, please be The Foo Fighters!
Skills: Please be Kanye!
Chris Keller: [gets off the bus] Well, well.
Haley James Scott: Stupid Elvis Sandwhich!
Lucas Scott: How long has that light been on?
Brooke Davis: Just a little while but its kind of a pretty color and i liked it.
Brooke Davis: Bad Call?
Nathan Scott: Ha
[car makes funny sound]
Brooke Davis: bad call
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Things I Forgot at Birth (#4.2)" (2006)
Brooke Davis: Happy Birthday Brooke, welcome to 18. You've certainly made a mess of it.
Brooke: 秒 hand death flowers, thanks... shoot me now.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Racing Like a Pro (#5.2)" (2008)
Brooke Davis: And Mouth who was that?
Haley James: Oh, that's Carrie. She's our new nanny.
Brooke Davis: I'm sorry, have あなた ロスト your mind? She cannot be your new nanny.
Haley James: Why?
Peyton Sawyer: Um, well, for starters, have looked at her, she is way too hot.
'Mouth' McFadden: OK, あなた two need to stop. Why does everything have to be about looks? あなた know, maybe she's a great nanny. または a great field reporter. Shouldn't that be the point and not her looks?
[pauses]
'Mouth' McFadden: Besides, if Haley doesn't hire her I won't get to see her in a bikini.
Haley James: Nice...
'Mouth' McFadden: Damn, she was hot.
Brooke Davis: It's my life, I'm taking a stand.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Truth, 苦い Truth (#2.8)" (2004)
Brooke: [to Peyton] Crack whore!
Peyton: [to Brooke] Slut!
Brooke: [to Haley] Liar!
Brooke: Someone once said:It's the good girls who keep diaries; the bad girls never have the time. Me... I just want to live a life I'm going to remember. Even if I don't write it down.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: The Trick Is to Keep Breathing (#2.9)" (2004)
Brooke Davis: Why does everybody lie? あなた know, the bad guys lie to get in your bed, and the good guys lie to get into your heart. And I'm the idiot who falls for it every time
Lucas Scott: Brooke, あなた are not an idiot. Not even close. あなた know who あなた are, most people don't あなた know. That's why they lie. They are afraid people might find out who they are before they figure it out themselves.
Brooke Davis: Don't! I almost believed あなた were a decent guy. Somebody that can care about me. But do あなた know what? I've been lied to before, Felix and it almost killed me.
Felix Taggaro: Brooke. I'm not like Lucas.
Brooke Davis: No, you're not. あなた know why? Cause I'm not going to let あなた in. あなた don't get to have me, not my body and sure as hell not my heart. We're done.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: The Lonesome Road (#2.18)" (2005)
Karen Roe: It's past curfew, Brooke.
Brooke: [drunk] I know, I'm sorry. Bevin made me go to this party because I've been "drifting."
Karen Roe: Have あなた been drinking, Brooke?
Brooke: No, Karen, "drif-ting."
Lucas Scott: So what number are あなた up to, huh? Three?
Brooke: Four! Mop the キッチン floor.
Lucas Scott: And you're using a sponge?
Brooke: Is that wrong?
Lucas Scott: Okay, Brooke, this is a mop.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Life in a Glass House (#1.7)" (2003)
Brooke: Tutor girl.
Haley James: Yeah, it's Haley
Brooke: Oh right. Nathan's own little care package. What was it...”Believing あなた will do well is half the battle". Oh c'mon Nathan, あなた know, tutor girls little 愛 letter that あなた passed around earlier, the one that 発言しました "Call, if あなた need anything... at all."
Nathan Scott: Haley, look...
Haley James: Stay away from me.
Nathan Scott: Why don't あなた put some ice on it Brooke.
Tim Smith: So how exactly do あなた think you're gonna pull this off?
Brooke: Bartender's 愛 me, watch this. Ahem...
Female Bartender: Ha... Soda または juice?
Brooke: Actually I was gonna ask あなた if あなた knew how to make a screaming orgasm?
Female Bartender: For a pretty girl like you?
[grabs a glass and starts mixing the drink]
Female Bartender: So what is this thing for anyway?
Brooke: Raven's basketball...
Female Bartender: And what position do あなた play?
Brooke: Cheerleader.
Female Bartender: Hmm, Cheerleaders and Jock's, there's gonna be a lot of hormones running around tonight.
[hands Brooke the glass]
Female Bartender: Don't go around advertising.
Brooke: Secret's 安全, 安全です with me.
[walks away]
Tim Smith: I'll have what she's having...
Female Bartender: Soda または Juice?
[Tim leaves and the bartender rolls her eyes]
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: How a Resurrection Really Feels (#3.9)" (2005)
Brooke: There are 82 letters in here, and they're all addressed to you. I wrote them all this summer. One a day, but I never sent them 'cause I was afraid.
Lucas Scott: Brooke...
Brooke: I was afraid of getting my ハート, 心 broken again, like before. 'Cause あなた hurt me so bad, and I was afraid to be vulnerable. And I was afraid of あなた and the way that あなた make me feel. And I know that doesn't matter now after what I did, but I just thought that あなた should know. This was how I spent my summer, Luke, wanting you... I'm just too scared to admitt it.
Lucas Scott: Brooke! I'm sorry! What あなた did with Chris... it's okay.
Brooke: It's not. It can't be. It's too much to forgive!
Lucas Scott: Well, that's too bad because I forgive you.
Brooke: あなた can't!
Lucas Scott: I just did. So you're gonna just have to deal with it. I'm the guy for あなた Brooke Davis, and I know I hurt あなた last time we're together, but...
Brooke: I 愛 you.
Lucas Scott: I 愛 あなた too... pretty girl.
Brooke: [to Peyton] Look, I'm sorry things didn't work out with あなた and Nathan but don't go all Mariah on me, okay?
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Spirit in the Night (#1.17)" (2004)
Brooke: Guess who's in the lobby, I'll tell you. Claire Young and her little 鍬 posy. We are going down there.
Peyton: Okay. And if an angry dance-off breaks out I got your back.
Brooke: Great. Just don't stick another ナイフ in it.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: The Leaving Song (#1.21)" (2004)
[Brooke is drinking alone. A guy sits 次 to her. She gives him a fake smile then looks away]
Guy: Buy あなた a drink?
Brooke: Okay, guy in need of a clue. Here's one. Women send signals. That was a brush off. Before あなた dip into your shallow pool of wit let me paint us a picture and save us both the trouble. Here's your evening. あなた are going to slink back off to your buddies, laugh this off, get wasted, go home, and make nice with yourself. But don't be thinking of me, because even your ファンタジー of me, isn't interested in you.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: With Tired Eyes, Tired Minds, Tired Souls, We Slept (#3.16)" (2006)
reporter: I'm here with student council president Brooke Davis. Brooke can あなた put into words how あなた might be feeling about this tragedy?
Brooke: あなた should be ashamed of yourself. There are kids inside our school fearing for their lives right now, terrified that someone’s gonna put a gun in their face and pull the trigger and あなた want to know how I'm feeling? Our pain is not a commodity for you. It's not a news bite to boost your ratings because tomorrow または the 次 日 または the 次 week when we go back to school changed forever によって a 日 that will never leave us, where are あなた gonna be? At the 次 tragedy thrusting your microphone in the face of the 次 fractured person asking them how they fell? Lady that is not journalism. あなた are not contributing anything to society. あなた are buzzards circling the carnage but あなた prey on the living. That is how I'm feeling but something tells me you're not gonna air that.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Four Years, Six Months, Two Days (#5.1)" (2008)
Brooke Davis: [noticing a computer featuring a magazine cover with a very skinny girl] Guys. Absolutely not. There's no way she gets on the cover of my magazine unless she gains ten pounds minimum. She looks unhealthy.
Clothes Over Bros employee: We just brainstormed.
Brooke Davis: Brainstorm better. Anorexia is a disease, it is not a fashion statement.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: To Wish Impossible Things (#1.18)" (2004)
Brooke: Real thing beat the internet don't they?
Mouth: Internet sucks!
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: What Do あなた Go ホーム To? (#5.14)" (2008)
Brooke: Baby and Brooke are going to be fine!
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Everything in Its Right Place (#4.11)" (2007)
Brooke: あなた still look like a slut.
Rachel Gatina: あなた still smell like a whore.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Some あなた Give Away (#4.9)" (2006)
Brooke: I can't believe Whitey wouldn't let us ride the bus and thanks to Haley, we're gonna miss the game because あなた had to stop and pee every other mile. This sucks.
Haley James: Brooke, I'm pregnant and I'm not feeling very well.
Brooke: I don't mean it sucks because we're gonna be late, honey. I mean it sucks because Peyton's here.
Rachel Gatina: あなた guys seriously need to work things out. I mean when I was in fat girl therapy... maybe role play. When everyone speaks as someone else, it might help - または it could just make things really horrible - that could be fun too.
Haley James: Okay, I'll go first.
[mimicking Rachel's voice]
Haley James: My name's Rachel, and I'm a dumb 尻, お尻 who's failing Calculus and I really like to hit on married guys.
Rachel Gatina: See, fun. Kind of like when I slept with Nathan... damn that was good.
Brooke: Okay, Peyton here... I like to steal boys, but I'm afraid to tell them how I feel.
Peyton: Speaking of stealing... Hiii! I'm Brooke and I ストール, 盗んだ my friend Peyton's artwork so I could put it on my clothing line and I never even 発言しました 'thank you.'
Brooke: Okay, Peyton here again... have I mentioned that if あなた 愛 me you're probably going to die soon? See mothers 1 and 2.
Haley James: Brooke...
Bevin Mirskey: My name's Rachel and I have red hair.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: The 検索 for Something もっと見る (#1.8)" (2003)
[Brooke walks up to Peyton at school a few days after Peyton had been drugged at a party]
Brooke: So, have あなた been to any bad parties lately?
[Peyton and Brooke both smile]
Brooke: C'mon, I'll walk あなた to History.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Sad Songs for Dirty 恋愛中 (#4.14)" (2007)
Brooke: If that isn't the skank calling the whore slut!
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: My Way ホーム Is Through あなた (#5.3)" (2008)
Brooke Davis: [to Peyton] I can't wait to see Victoria's face when she sees it... speak of the Devil, she is on the other line... of course.
Peyton Sawyer: Well, good thing you're already in Hell.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: The Desperate Kingdom of 愛 (#2.1)" (2004)
Peyton: Buds over studs.
Brooke: Hoes over bros.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: All That あなた Can't Leave Behind (#1.5)" (2003)
Brooke: [to Peyton] Look, I'm sorry things didn't work out with あなた and Nathan but don't go all Mariah on me, okay?
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: From the Edge of the Deep Green Sea (#3.2)" (2005)
Brooke: I didn't want to wake you, sleeping bitchy.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Lifetime Piling Up (#2.20)" (2005)
Nathan Scott: [Nathan wakes up from his dream where Peyton and Brooke both like him] Haha I know あなた both want me.
Peyton Sawyer, Brooke: Yea, in your dreams!
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: I Shall Believe (#1.14)" (2004)
Brooke: Tutor girl.
Haley James: Yeah, it's Haley.
Brooke: Oh right. Nathan's own little care package. What was it..."Believing あなた will do well is half the battle". Oh c'mon Nathan, あなた know, tutor girl's little 愛 letter that あなた passed around earlier, the one that 発言しました "Call, if あなた need anything... at all."
Nathan Scott: Haley, look...
Haley James: Stay away from me.
Nathan Scott: Why don't あなた put some ice on it Brooke.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Locked Hearts and Hand Grenades (#3.6)" (2005)
Brooke: Bevin, what the hell was going through your size two brain?
Bevin Mirskey: あなた 発言しました we could trade.
Brooke: Why is she wearing my necklace?
Bevin Mirskey: Because that was part of the trade.
Brooke: Okay, why would あなた trade your third pick and my necklace, for Rachel's fifth pick?
Bevin Mirskey: Duh! Brooke, five is もっと見る than three. Oh, it made total sense when Rachel explained it.
Brooke: Right...
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Nothing Left to Say But Goodbye (#4.8)" (2006)
Brooke Davis: [approaching Peyton] Hey, I brought あなた something. Thought あなた could use it.
Peyton Sawyer: [opening the empty box] Am I missing something?
Brooke Davis: It's a to-go box. あなた know, since you're screwing my leftovers.
Peyton Sawyer: Really, Brooke? あなた seriously went through the trouble of bringing me an actual to-go box?
[pauses]
Peyton Sawyer: At least you're a dedicated bitch.
Brooke Davis: Says the dedicated slut.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Where Did あなた Sleep Last Night? (#4.6)" (2006)
Rachel Gatina: [talking about Nick] Bottom line Brooke - you'll have to deal with him.
Brooke Davis: Deal with him? Deal with him how? Car crash, drowning, what do あなた suggest?
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Like あなた Like an Arsonist (#3.1)" (2005)
Brooke: Easy on the skanky innuendo!
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Suddenly Everything Has Changed (#1.15)" (2004)
Brooke Davis: Lucky thing あなた finding Lucas like that. If あなた didn't come along, who knows what might have happened.
Peyton Sawyer: Everything turned out okay.
Brooke Davis: No, not really. I don't know what hurts worse, あなた and Lucas sneaking around behind my back または あなた lying about it to my face.
Peyton Sawyer: Brooke...
Brooke Davis: No. The 次 time あなた want to steal my boyfriend, あなた might want to turn that thing off.
[Looks to the web cam]
Brooke Davis: I went into his room to check on him and his computer was on. I know あなた two were together. He meant everything to me, Peyton. And I was ready to try and be his friend if that's what he needed. And now I don't really care if I see either one of あなた again. She walks out.
[Peyton looks at the web cam. Lucas is watching her on his screen]
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: A Multitude of Casualties (#3.5)" (2005)
Brooke: This is like dance auditions for "Crap, the Musical."
I got this from link
[first lines]
Brooke Davis: Alright guys, bring it in.
Haley James Scott: [holding a shot] I guess one shot won't kill us, huh!
[disgustingly, after everyone drinks their shots]
Haley James Scott: Maybe it will. Brooke, what was that?
Brooke Davis: I wanted something that would remind everyone of me... so... they mixed their most 人気 liqueur with their sweetest...
[contented]
Brooke Davis: The bartender did name it a 'Brooke Davis'.
Brooke Davis: [to Owen] あなた know, not many people can handle a 'Brooke Davis'.
Owen: Well, it's definitely one of a kind.
Owen: [to Millicent, commenting her look] You're the prettiest girl in the room.
Brooke Davis: [to Millicent] Did あなた hear that, Milli? You're the 秒 prettiest girl in the room!
Brooke Davis: [to Peyton, referring to Owen] I bet あなた we have sex right on this bar!
Haley James Scott: [approaching Nathan] Hey! I'm sorry I haven't been around. Mia's performing tonight and she's really nervous. How have あなた been?
Nathan Scott: I realized how boring bars can be without alcohol.
Haley James Scott: Yeah, tell me about it!
Brooke Davis: [approaching Nathan and Haley] Tric needs to establish a 'No Mom' rule.
Haley James Scott: I'm a mom!
Brooke Davis: あなた don't count. あなた got married and pregnant before あなた graduated high-school. You'll be safely locked in a ホーム によって the time あなた got 35.
Haley James Scott: Good talking to あなた Brooke!
[to Nathan]
Haley James Scott: I gotta get backstage, I'll see あなた in a bit. Bye.
Nathan Scott: Bye.
[Brooke walking away]
Nathan Scott: Well, it's good talking to both of you...
Owen: Something on your mind?
Brooke Davis: No, but my mom is on my last nerve, have あなた got anything for that?
Owen: Yeah. Alcohol.
Owen: [to Brooke, after seeing her mother] I feel like I'm looking into the future here.
[pauses]
Owen: It's a rough ride ahead, によって the way.
Brooke Davis: OK! We're not talking anymore.
Victoria Davis: [pointing her glass] Owen!
Owen: [to Brooke] Well, looks like あなた future self's calling. What you'd like to drink in 20 years?
Brooke Davis: Poison.
Peyton Sawyer: [approaching Brooke at the bar] I need a new office.
Brooke Davis: Yeah, the one あなた have right now is far too big and free.
Peyton Sawyer: Well, I will settle for a small and expensive just as long as it's not Lindsay adjacent.
Brooke Davis: Tell me I don't look like her when I dance!
[Peyton looking inquiringly]
Brooke Davis: [shouting, pointing at her mother on the dance floor] Tell me I don't look like her when I dance!
Peyton Sawyer: Okay, if あなた tell me that Lindsay's a bitch.
Brooke Davis: Oh, my mom's a bitch, Lindsay's a bitch, is there a woman here tonight あなた haven't called a bitch?
Peyton Sawyer: [smiling] Why, I can think of one.
Brooke Davis: Lindsay is just threatened によって you.
Peyton Sawyer: Why? It's not like I'm even after Lucas!
Brooke Davis: So あなた keep saying...
Peyton Sawyer: What, あなた don't believe me? Okay, fine, whatever, but for the record, あなた look exactly like her when あなた dance! Bitch!
[walks away]
Brooke Davis: [pauses, looks at her mother dance]
[to herself]
Brooke Davis: I do not.
Lucas Scott: [approaching Brooke] Brooke, hey, can あなた do me a favor?
Brooke Davis: Well if it involves drinking and flirting with a hot bartender then yes, I can.
Lucas Scott: Now, あなた like Peyton and Lindsay, right?
Brooke Davis: What kind of favor is this?
Brooke Davis: Hey, what happened with あなた and Milly?
Marvin 'Mouth' McFadden: Uh, I just don't think it's good timing right now. I've been really busy with work lately.
Brooke Davis: Are あなた feeling OK? I hand deliver a hot girl to あなた and you're worried about work? My mother would wanna adopt you.
Marvin 'Mouth' McFadden: Listen, I'm having enough problems with older ladies running my life.
Brooke Davis: What are あなた talking about?
Marvin 'Mouth' McFadden: I've kinda been seeing my boss.
Brooke Davis: Define 'seeing'.
Marvin 'Mouth' McFadden: Sleeping with?
Brooke Davis: Define 'sleeping with'.
Peyton Sawyer: [entering Brooke's store] Your mom's a bitch!
Brooke Davis: What happened?
Peyton Sawyer: She went to the recording studio and freaked out Mia who is MIA, imagine that, and now I don't have an artist.
Brooke Davis: I'm sorry Peyton, I'll talk to her.
Brooke Davis: It's either that または my fists talk to her face and that's gonna be a longer conversation.
Brooke Davis: First of all, I'm not destroying anything and second, zero is not a size!
Victoria Davis: Penelope Davis!
Millicent: I'll be in the back.
Victoria Davis: Did あなた schedule a conference call with Macy's?
Brooke Davis: Yeah. 'Cause I was thinking...
Victoria Davis: Well, don't! In case あなた have to hear it, あなた have zero business sense!
Brooke Davis: Mom...
Victoria Davis: Let me finish. For the last three years I've been calling the shots and look how this company has grown. You're a talented designer, Brooke but あなた don't spin the straw to gold. I do. Truth be told, you're not smart enough to do it.
Peyton Sawyer: [running outside after Victoria] Hey, Ice Queen! Stop being such a 雌犬 to your daughter.
Victoria Davis: And did my daughter pay あなた to say that?
Peyton Sawyer: No, I came up with that one for free.
Victoria Davis: Well, I advise あなた keep your little underachieving mouth shut. Because my relationship with my daughter is none of your business.
Peyton Sawyer: No, it is, when あなた tear her down and call her stupid. See, the truth is, you're actually worried she's smart. And that's a threat あなた to because when she figures out how to do the business side of this company - Goodbye, Victoria.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Every Night Is Another Story (#1.6)" (2003)
Brooke: What's your name?
Haley James: Haley.
Brooke: Yea, I don't like that name. Lets call you... Brooke!
Brooke: [later]
[the car runs out of gas]
Brooke: [beeping to signal that there isn't gas] I hear birds.
Peyton: Unbelievable! Brooke, did あなた not think to put gas in the car?
[Brooke says nothing]
Brooke: [to Haley, who she calls Brooke] Answer the 質問 Brooke!
Brooke: [pointing to Haley] So what's the deal with that one anyway?
Peyton: She's tutoring Nathan... supposedly.
Brooke: And hanging out with Lucas? And we're supposed to believe she's just フレンズ with both of them? Right...
[Nathan walks over to Haley and nods]
Brooke: Oh My God! Did あなた just see that?
Peyton: See what?
Brooke: He just gave her the nod!
Peyton: What nod?
Brooke: The "let's hook up after the game" nod. あなた wanna know what I think? I think Nathan likes tutor girl, but I think tutor girl likes Lucas, and I know I like Lucas, and I don't know who the hell あなた like any もっと見る this is all turning into one big love... rectangle plus one... whatever that is!
Peyton: What are あなた still doing here?
Haley James: [sarcastically] I'm thinking of transferring... what's you're excuse?
Peyton: Brooke... she's been in there forever.
Brooke: [High on pain killers] Peyton!
[stumbles over to Peyton]
Brooke: This is my best friend in the whole wide world, don't あなた think she's pretty?
Peyton: What the hell is this?
College Guy: She found some pills... on the floor, just let her sleep it off and she'll be fine, I should probably go.
Brooke: Call me!
[Brooke trips and Haley catches her]
Brooke: こんにちは what's your name?
Haley James: HALEY...
Brooke: Yeah I don't like that name, let's call あなた Brooke...
[Haley puts Brooke in the backseat]
Peyton: Thanks... so where are あなた going now?
Haley James: I was gonna catch the last bus out.
Peyton: It just left...
Brooke: That's perfect! Brooke あなた can come with us!
[Peyton looks at Haley strangely]
Haley James: Yeah she named me Brooke...
Brooke: Can she come? Please Peyton?
Peyton: Fine, but don't touch the stereo または else we're gonna have a problem!
Brooke: [singing and shaking her pom-poms] We're goin' on a road trip, we're goin' on a road trip...
Brooke: [looks at Haley] What is she doing here?
Peyton: [laughs] あなた invited her!
[the low fuel light comes on]
Peyton: Oh, my God... Brooke, didn't あなた think to put gas in the car?
[Brooke looks at Haley]
Brooke: Answer the question, Brooke!
Haley James: [gets out of the car] Hey, Peyton, pop the trunk.
Brooke: Peyton, don't listen to her! It might be a trick!
[Peyton pops the トランク anyway]
Haley James: [pulls out a gas can] Great... it's empty! I saw a gas station about a mile down the road, if I'm not back in an hour, tell my mom I loved her.
Brooke: Don't あなた mean Nathan?
Peyton: I'll go with you.
Peyton: What about me?
[Peyton locks the doors]
Brooke: Peyton... come back! Someone might come...
Haley James: あなた did remember to crack a window didn't you?
[Peyton and Haley laugh]
Brooke: Come on, あなた guys, I'm scared!
Brooke: [Brooke has hurt her ankle and is getting it looked at によって a med student] This really hurts. Do あなた think あなた could, あなた know, give me something for the pain?
College Guy: I shouldn't but... here あなた go.
[he gives her one pill]
Brooke: Just one?
College Guy: Okay.
[he hands her another]
College Guy: Now, those are really strong so I guess, take half at a time...
[Brooke has swallowed both at once]
Brooke: Whoops! All gone!
Brooke: What's your name?
Haley James: Haley.
Brooke: I don't like that name. How 'bout we call あなた Brooke?
[later] [the car runs out of gas]
Peyton: Brooke, didn't it ever occur to you, to put もっと見る gas in the car?
[Brooke says nothing]
Brooke: [to Hailey, who she calls Brooke] What are あなた gonna say, Brooke?
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: All Tomorrow's Parties (#3.14)" (2006)
Brooke Penelope Davis: [to Haley] We on schedule, navigation girl?
Haley James Scott: Brooke, what the heck? What about the fashion show?
Brooke Penelope Davis: I have the rest of my life for that stuff. Not so much to be seventeen with my friends.
Peyton Sawyer: あなた are so happy your not me right now.
Brooke: あなた sound level ten hungover.
Peyton Sawyer: Yeah, well, あなた should see me.
Brooke: Yeah, あなた look like 尻, お尻 too.
Brooke Penelope Davis: I cannot believe that director lady. I hate her. She was wearing white and it is way after Veteran's Day.
Haley James Scott: Labor Day.
Brooke Penelope Davis: Whatever, almanac girl.
Girl at Rogue Vogue: あなた know, the schedule has changed.
Brooke Penelope Davis: Okay. Good change または bad change?
Girl at Rogue Vogue: Your clothes don't 表示する until tomorrow.
Brooke Penelope Davis: That's a bad change.
Girl at Rogue Vogue: Yeah. Looks like あなた have a cheer-cision to make.
Peyton Elizabeth Sawyer: Ellie would have 愛 this.
Brooke Penelope Davis: And Rachel will hate this. Win Win.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: The 表示する Must Go On (#3.22)" (2006)
Brooke: I'm not the most eloquent speaker, so I thought I would borrow a few words from Shakespeare. 'Love is not 愛 which alters when it alteration finds.' When life gets hard, when things change, true 愛 remains the same. I look at Nathan and Haley and some how I feel safer. I don't know if I can explain that, but they give me hope. And, I'm afraid say it out loud because maybe if life finds out it'll try to beat it out of them and that will be a shame. Because, we all can use a little hope sometimes, あなた know. That feeling that everything's going to be okay and that there's going to be someone there to help make sure of that. So, here's to Nathan and Haley, and here's to hope, and here's to a 愛 that will not alter.
Brooke Davis: I had a horrible dream last night where my best friend told me that she had feelings for my boyfriend. But that wasn't a dream, was it?
Peyton Saywer: Brooke!
Brooke Davis: Why now, Peyton? Why would あなた tell me that あなた have feelings for Lucas now, when I have so much stuff going on in my life? Stuff that あなた don't even know about!
Peyton Saywer: Well, so do I. Okay, trust me. But, I didn't wish for this alright, I wished for Jake.
Brooke Davis: Oh, right. あなた wished for Jake. After あなた wished for Pete, and then Lucas! I cannot believe this is happening again.
Peyton Saywer: It's not okay, okay? It's not! The last time...
Brooke Davis: The last time! Do あなた hear yourself right now? The last time あなた tried to steal my boyfriend! He's on the door Peyton! He's on the damn door under me!
Peyton Saywer: I don't wanna steal him, okay?
Brooke Davis: But あなた like him.
Peyton Saywer: Brooke, I'm not gonna do anything about it. I'll just bury it. Okay?
Brooke Davis: あなた can't, okay! It's out, it's like the time capsule! And, あなた could have buried it and not 発言しました anything to me about it. So, what is that about?
Peyton Saywer: I don't - I just wanted to be honest with you, all right! I didn't wanna make the same mistake as I did last time. And, あなた even 発言しました last night at TRIC that あなた really didn't miss him.
Brooke Davis: Don't あなた dare! Don't あなた dare twist my words around to make yourself feel like あなた are not a back-stabbing two faced bitch, Peyton, because あなた are and あなた know it.
Lucas Scott: Look, Brooke, I need あなた to listen to me. Okay? I understand that あなた didn't know about the キッス and I'm sorry for springing it on you, but I meant what I said. It didn't mean anything.
Brooke Davis: A キッス always means something.
Lucas Scott: Okay, maybe you're right. But it wasn't a romantic moment and あなた would know that if-.
Brooke Davis: If what? I was there? As あなた so sweetly pointed out to me at the party, the party that I threw for you, I wasn't there, was I?
Lucas Scott: Is it impossible for あなた to forgive me? I forgave you.
Brooke Davis: For what?
Lucas Scott: Sleeping with Chris Keller
Brooke Davis: And あなた know what, Lucas, I loved あなた for that. あなた had such grace in that moment that I fell in 愛 with あなた all over again. I just can't believe あなた would use it now as a bargaining chip!
Lucas Scott: No, I'm not. I'm not. I'm not. I, just, need あなた to trust me and believe me when I tell あなた my ハート, 心 is with you. A part of me feels like ever since we got back together, you've just been waiting, waiting to push me away.
Brooke Davis: Oh, great. あなた キッス Peyton, again, and I'm pushing あなた away. God! Why did I have to make everybody identicle purses as wedding gifts?
Lucas Scott: I 愛 you, Brooke. I don't know how else to say it.
Brooke Davis: How about how あなた 表示する it? I am not pushing あなた away, Lucas, I am holding on for dear life. But I need あなた to need me back, okay? Why didn't あなた tell me about the kiss? And why didn't あなた call me while あなた were away? And why won't あなた ever just let me all the way in? We have to go give our speeches now about love.
Lucas Scott: Please don't be mad, Brooke.
Brooke Davis: I'm not mad, Luke. I'm not mad.
Brooke Davis: I'm not the most eloquent speaker, so I thought I would bother a few words from Shakespeare. 'Love is not love, which alters when it alteration finds. When life gets hard, when things change, true 愛 remains the same.' I look at Haley and Nathan and somehow I feel safer. I don't know if I can explain that but they give me hope. And I'm afraid to say it out loud because maybe if life finds out it'll try to beat it out of them and that would be a shame. Because we all could use a little hope, あなた know? That feeling that everything is gonna be okay. And there's going to be someone there to help make sure of that. So, here's to Nathan and Haley. And here's to hope and a 愛 that will not alter.
Brooke Davis: Guess we never finished that conversation.
Lucas Scott: Everyday. I was just angry and upset about Keith and I needed to be alone, but that doesn't mean I didn't miss you, Brooke. Because I did.
Brooke Davis: I needed to hear your voice. There's just so much stuff going on with me and I-.
Lucas Scott: What kind of stuff?
Brooke Davis: It doesn't matter anymore.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Prom Night at Hater High (#4.15)" (2007)
Brooke: If that's not the skank calling the whore a slut.
Brooke: I have a lot of skeletons in my closet and apparently half of them are naked.
Rachel Gatina: Well, it could've been worse, あなた could have got your 尻, お尻 kicked によって a pregnant girl half your size.
Brooke: The day's still young.
Lucas Scott: How are あなた holding up?
Brooke: I never meant for it to happen Luke, I was just really drunk and Peyton broke up with Nathan and did I mention I was really, really drunk?
Brooke: Why do あなた even care anymore?
Peyton: Why do I care? Brooke this has been one of the worse years of my life. And I needed my best friend もっと見る than ever. And あなた cut me out cause I was honest with you, and あなた were never honest with me.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Unopened Letter to the World (#2.15)" (2005)
Brooke: [on video for the time capsule] Let's see, in ten years, I'll probably be married to someone like Marvin McFadden.
Anna: [looking at Mouth] Who's Marvin McFadden?
Brooke: [on video] Of course, あなた all probably call him Senator McFadden または something. But we just call him Mouth.
Brooke: Thank あなた for coming, Nate.
Nathan Scott: Whatever, I just ran out of alcohol.
Erica Marsh: This is your room?
Brooke: Yeah.
Erica Marsh: It's nice.
Brooke: Well, it was until my parents sold all my stuff including one of the O's in my name, so now I'm officially "Broke Davis"!
Brooke: So you're probably looking at this and making fun of my outfit, right? Anyway here's alll あなた really need to know about today; if... you're fat, dumb, sexual and a guy, you're OK. If you're a girl, not so much. Please tell me that's changed in the future. Somebody tell me you've got 愛 figured out, because I got news for you; it's pretty darn messy right now. But I guess it has always been that way. Wanting to be loved, to find somebody that makes your ハート, 心 ache in a good way... feel understood. So... if you're robots, または aliens, または something and you're watching this right now and that feeling no longer exists; well... あなた missed it... and I feel sorry for you. 'Cuz as far as I can tell, that's what it's all about. And that's what I know it should be about.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Can't Stop This Thing We've Started (#4.4)" (2006)
Haley James Scott: Nathan bought a motorcycle.
Brooke Davis: Well, Rachel...
[whispering]
Brooke Davis: thinks I should have an abortion.
Haley James Scott: OK. Yours is worse.
Brooke Davis: Okay, Shelley, I understand that in your world everything is black and white but real life is just a little もっと見る complicated.
Shelley Simon: Complicated as in you-don't-want-to-get-too-fat-to-fit-into-your-prom-dress?
Brooke Davis: Shelley, I hate to break it to あなた but you're either a virgin または you're not, and a pledge does not a broken hymen mend. Sorry.
Lucas Scott: [discussing Brooke's alleged pregnancy] Brook, this is my decision too.
Brooke Davis: Really? As though you're the only guy I've ever slept with.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: The Leavers Dance (#2.23)" (2005)
Brooke: [walks in on Nathan and Peyton involved in a ticke-fight] First, Lucas, then Jake, now Nathan. I guess "slutty" is in season.
Peyton: And why is 雌犬 being a Brooke?
Brooke: Because! I'm leaving tomorrow for the summer, maybe forever, and my best friend is having psuedo-innocent foreplay with kind-of married guys!
Brooke: Lucas was my gangrene-infected, amputated limb.
Brooke: Lucas! Do not make me come in there with you! If あなた stay in there any longer, you're going to use up all the hot water if あなた haven't already!
[she sticks her hand into the shower]
Brooke: Oh, my God! That's cold water. You're taking a cold shower! Ew. Well, the 次 time あなた have a wet dream, tell Peyton I say hi!
Brooke: LUCAS! Do not make me 登録する you!
Lucas Scott: Uh, a little privacy here.
Brooke: No, you've been in the シャワー forever! によって the time I even get in the water it's gonna be...
[Checks water]
Brooke: cold! Are あなた taking a cold shower?
Lucas Scott: No, the hot water...
Brooke: Gross! あなた are! あなた know what? When あなた have you're 次 wet dream, tell Peyton I 発言しました 'Hi'. Eww!
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Resolve (#4.12)" (2007)
Rachel Gatina: あなた screwed me over for a guy who won't screw you.
Brooke Davis: Oh, please, like I couldn't get Chase after a little...
[smiles]
Brooke Davis: chase.
Rachel Gatina: I think you're forgetting something. See, Chase is into smart-born-again-virgin Brooke, not stupid-slutty-I-cheated-on-the-Calculus-test Brooke.
Chase Adams: I had one serious girlfriend but... didn't end well.
Brooke Davis: Did あなた break up because she wanted to have sex?
Chase Adams: Yeah... with my best friend.
Brooke Davis: [sliding to the back seat] Well, this is one of the notorious make out spots in town.
Chase Adams: It also has one of the nicest 閲覧数 in town.
Brooke Davis: There's a view?
[looks ahead]
Brooke Davis: Who knew!
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: All These Things That I've Done (#4.7)" (2006)
Brooke: [to Rachel] You're just a slutty lying liar that lies.
Brooke: [to Rachel] You're just a slutty lying liar that lies!
Marvin 'Mouth' McFadden: So, what do あなた want me to do next?
Brooke: Umm, I need あなた to take these body jewels and paste them on Thia around her neck, her ties and her cleavage.
Marvin 'Mouth' McFadden: [Mouth looks over at Tia and pauses]
Brooke: Mouth! Breathe... and paste.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: How Can あなた Be Sure? (#1.19)" (2004)
Lucas: My dad didn't want me, okay? Not just that he didn't want to claim me. He didn't want me to be born. Now I always thought that when I started a family, I'd be older and settled and I'd be...
Brooke: In love?
Lucas: Yeah. But so did my mom.
Brooke: Lucas...
Lucas: No, look - this whole thing scares the hell outta me, okay? But whatever あなた decide to do, I'll be there. And if you're not ready, then you're not ready, but if あなた wanna have this baby - then so do I, and whatever it takes for me to be a good father, I'll be there. Always. I promise you. I won't let あなた down.
Brooke: I lied.
Lucas: What?
Brooke: I'm not pregnant.
Lucas: Wha - But I saw the test.
Brooke: I know. And when the doctor called, he 発言しました I wasn't pregnant. He 発言しました that can happen.
Lucas: Okay, no-no-no-no no. I-I-I was standing right there when he called.
Brooke: And あなた had just called me a slut.
Lucas: So あなた lied to me to punish me? How could あなた do that?
Brooke: How could あなた cheat on me with my best friend?
Lucas: Brooke, I never meant to hurt you.
Brooke: That doesn't really matter, Lucas. 'Cause in the end it all hurts just the same.
Brooke: How could あなた cheat on me with my best friend?
Lucas Scott: Brooke, I never meant to hurt you.
Brooke: That doesn't really matter, Lucas. 'Cause in the end it all hurts just the same.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: The Tide That Left and Never Came Back (#2.22)" (2005)
Brooke: I can't breathe!
Haley James: What?
Brooke: There's no room with Chris's ego!
Brooke: George Bernard Shaw once wrote: "There are two tragedies in life. One is to lose your heart's desire. The other is to gain it." Clearly, Shaw had his ハート, 心 broken once または twice.
Nathan Scott: As far as I'm concerned, Shaw was a punk. Cause あなた know what? Tragedies happen. What are あなた gonna do, give up? Quit? No. I realize now that when your ハート, 心 breaks, あなた got to fight like hell to make sure your still alive. Because あなた are. And that pain あなた feel? That's life. The confusion and fear? That's there to remind you, that somewhere out there is something better, and that something is worth fighting for.
Haley James: This year, I got everything I wanted and everything I wished for. But in a way, I ロスト even more.
Lucas 'Luke' Scott: Shaw was right. As we strain to grasp the things we desire, the things we think will make our lives better: money, popularity, fame... we ignore what truly matters, the simple things, like friendship, family, love. The things we probably already had.
Mouth McFadden: So Mr. Shaw thinks that getting your heart's desire is a tragedy? I say he's wrong. I mean, clearly Shaw never kissed Erica Marsh.
Peyton Elizabeth Sawyer: Yes, losing your heart's desire is tragic. But gaining your heart's desire? That's all あなた can hope for. This 年 I wished for love... to immerse myself in someone else and to wake a ハート, 心 long afraid to feel. My wish was granted. And if having that is tragic, then give me tragedy. Because I wouldn't give it back for the world.
Lucas 'Luke' Scott: And Hansel 発言しました to Gretal: Let us drop these パン crumbs, so that together we find our way home, because losing our way would be the most cruel of things." This 年 I ロスト my way.
Nathan Scott: And losing your way on a journey is unfortunate. But losing your reason for the journey... is a fate もっと見る cruel.
Peyton Elizabeth Sawyer: The journey lasted eight months. Sometimes I traveled alone. Sometimes there were others who took the wheel, and took my heart. But when the destination was reached, it wasn't me who'd arrived. It wasn't me at all.
Brooke: And once あなた lose yourself, あなた have two choices. Find the person あなた used to be, または lose that person completely.
Mouth McFadden: Because sometimes, あなた have to step outside of the person you've been, and remember the person あなた were meant to be. The person あなた wanted to be. The person あなた are.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Are あなた True? (#1.3)" (2003)
Brooke: How many moments in life can あなた point to and say: 'That's when it all changed.'
Lucas 'Luke' Scott: Oh, I think あなた got the wrong car
Brooke: Nah. Don't mind me. I just have to get out of this uniform. So, uh, anyways, I'm Brooke. But あなた probably knew that. Can I tell あなた that that last shot was awesome? How'd it feel? Good, huh? あなた know it did.
Peyton: I heard あなた were naked in his car.
Brooke: No, I was partially naked. At one point I had mittens on cause it was cold.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Good News for People Who 愛 Bad News (#4.3)" (2006)
Lucas 'Luke' Scott: Trade あなた my ジュース box for your bag of chips. And I'll throw in a cookie.
Brooke Davis: Peyton must really need chips.
Lucas 'Luke' Scott: Okay, how can I make this any clearer? There is nothing going on between me and Peyton.
Brooke Davis: And there's nothing going on between us, so why are あなた still here?
Lucas 'Luke' Scott: あなた told me to fight for you, and I did. あなた never fought for me.
Brooke Davis: And I'm not going to.
Lucas 'Luke' Scott: Okay... I guess I was wrong... I'm not the guy for あなた Brooke Davis.
Brooke Davis: Yes it would, everything is Peyton's fault. Shes like a cursed rabbit's foot. Shes bad luck
[Haley laughs]
Brooke Davis: I am serious, traitor girl. Do not take her side against me.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: All of a Sudden I Miss Everyone (#4.21)" (2007)
Greeter: Name
Brooke Davis: Brooke Davis
Greeter: I have instructions to not let あなた in...
Brooke Davis: What! Who's dumb party is this?
Rachel Gatina: It's mine bitch, and your fat 尻, お尻 isn't invited!
Peyton Sawyer: What have あなた been up to?
Brooke Davis: [being funny] Flirtin' with Lucas.
Peyton Sawyer: [playing along] Oh yeah how'd that turn out?
Brooke Davis: Mm, so so. 愛 triangles are sooo High School.
Peyton Sawyer: Seriously.
Brooke: [reads from Lucas's book] She was fiercely independant. Brooke Davis. Brilliant, and beautiful, and brave. In 2 years she had grown もっと見る than anyone I had ever known. Brooke Davis is going to change the world someday. And I'm not sure she even knows it.
Lucas 'Luke' Scott: Your gonna do great, Brooke. The world doesn't stand a chance.
Brooke: Thank you...
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Just Watch the Fireworks (#3.15)" (2006)
Brooke: Ahem.
Peyton: Hey, Brooke.
Brooke: Don't 'hey, Brooke' me. What is up with あなた and Hottie McHottie?
Peyton: Who? McWhat?
Brooke: Don't even try it. Please, the Fall Out Boy? I can spot him hitting - on - あなた from a mile away, and あなた were definitely returning fire.
Peyton: We talked for like 10 seconds.
Brooke: So あなた 移動する fast. あなた should ask him to check あなた for lumps.
Peyton: Okay, not funny.
Brooke: What? He’s a musician. He's got to have good hands.
Brooke Penelope Davis: Oh my god, I'm internet porn.
Brooke: [When seeing Karen's engagement ring] Get Out!!
Karen Roe: This is my club?
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: The Same Deep Water as あなた (#4.1)" (2006)
Brooke Davis: I 愛 you, Lucas, and I probably always will... but we go days without having a meaningful conversation... and I used to miss あなた so much when that happened... but it never seemed like あなた missed me. And I guess because of it I stopped missing you. I mean look at today...
Lucas Scott: [Thinking] I guess I should've 発言しました something... anything... I mean, for a guy who wants to be a writer, it suddenly seemed like no words had ever been written. But when someone tells あなた that they somehow stopped missing you, you're pretty much screwed, no matter what あなた say.
Rachel Gatina: [eyes closed] Slut
Brooke Davis: 雌犬
Rachel Gatina: Whore
Rachel Gatina: Well, I know I'm not in Heaven cause they wouldn't have let Brooke Davis's kinky 尻, お尻 through the gates.
Brooke Davis: And your 尻, お尻 wouldn't fit, at least not the old one. How are you?
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: What Is and What Should Never Be (#1.20)" (2004)
Haley James Scott: We're just trying to keep it small, so don't advertise.
人気 Girl: Oh hey, are lips are sealed. Thanks for the invite, Haley. あなた rock.
Haley James Scott: Sure.
[Girl leaves and Brooke comes up]
Brooke Davis: Hi, friend.
Haley James Scott: Hey, Brooke.
Brooke Davis: So when's the party?
Haley James Scott: Well, it's Saturday night, but ...
Brooke Davis: Don't worry, I'm not going to tip off the paparazzi.
Haley James Scott: Oh no, I'm not worried, we're just trying to keep it small. So...
Brooke Davis: Peyton 発言しました not to invite me.
Haley James Scott: No, she didn't. Not exactly.
Brooke Davis: Alright. あなた know, have your little party, and play your naked twister, and ...
Haley James Scott: Brooke, it's really just going to be couple of friends.
Brooke Davis: Right, but I'm not one of them. Whatever.
[She leaves]
College Guy: [Brooke is drinking alone at a bar. A guy sits 次 to her. She gives him a fake smile then looks away] Buy あなた a drink?
Brooke Davis: Okay, guy in need of a clue. Here's one. Women send signals. That was a brush off. Before あなた dip into your shallow pool of wit let me paint us a picture and save us both the trouble. Here's your evening. あなた are going to slink back off to your buddies, laugh this off, get wasted, go home, and make nice with yourself. But don't be thinking of me, because even your ファンタジー of me, isn't interested in you.
[He leaves. Nikki is standing behind him and sits with Brooke]
Nikki: Nice work. Extra points for style.
Brooke Davis: I've seen あなた around. You're Jake's ex right?
Nikki: No, he's mine. あなた go to 木, ツリー Hill?
[Brooke nods]
Nikki: So what brings あなた out into the big, bad, real world?
Brooke Davis: Anger, alcohol and a fake ID.
Nikki: Nice combo. Men?
Nikki: Dogs. Two of them. Ex boyfriend and backstabbing ex girly best friend.
Nikki: Typical. If あなた have a strand of hair and five 分 I can 表示する あなた a great curse あなた can put on them.
Brooke Davis: Okay.
[She pulls out a strand of hair]
Brooke Davis: Bring it on, witch.
Nikki: Okay. What are their names?
Brooke Davis: Lucas and Peyton.
[Nikki looks at her]
Brooke Davis: Mm.
Nikki: And where are they tonight?
Brooke Davis: They are at a party that I was not invited to. Can あなた believe that? They sneak around like little mongrels and I get removed from the A list.
Bartender: Can I get あなた ladies anything?
Nikki: Yeah, two vodkas. And two for my new friend here.
Brooke Davis: Now you're talking, witchiepoo.
Nikki: Mm hm.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Something I Can Never Have (#2.17)" (2005)
Charlotte: I mean, what do あなた do here without cute guys and good parties?
Brooke: [in southern accent] Well, we have a nightly bajo duel and then there's the cousin swap, and on Friday nights we all take baths together!
Nikki: Well, if it isn't the other woman
[Peyton]
Nikki: and my favourite travel agent
[Brooke]
Nikki: . Any other places you'd like to recommend?
Brooke: Yeah, far away from me - unless you'd like your 次 period to come out of your nose.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: It Gets Worse at Night (#4.17)" (2007)
Lucas Scott: That doesn't change the fact that we haven't seen a single car pass によって since we've stopped.
Brooke Davis: Uh...
Lucas Scott: Until now.
[sees the bus coming]
Nathan Scott: That's a bus.
Brooke Davis: No, that's a tour bus.
Peyton Sawyer: Oh, please be The Foo Fighters!
Skills: Please be Kanye!
Chris Keller: [gets off the bus] Well, well.
Haley James Scott: Stupid Elvis Sandwhich!
Lucas Scott: How long has that light been on?
Brooke Davis: Just a little while but its kind of a pretty color and i liked it.
Brooke Davis: Bad Call?
Nathan Scott: Ha
[car makes funny sound]
Brooke Davis: bad call
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Things I Forgot at Birth (#4.2)" (2006)
Brooke Davis: Happy Birthday Brooke, welcome to 18. You've certainly made a mess of it.
Brooke: 秒 hand death flowers, thanks... shoot me now.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Racing Like a Pro (#5.2)" (2008)
Brooke Davis: And Mouth who was that?
Haley James: Oh, that's Carrie. She's our new nanny.
Brooke Davis: I'm sorry, have あなた ロスト your mind? She cannot be your new nanny.
Haley James: Why?
Peyton Sawyer: Um, well, for starters, have looked at her, she is way too hot.
'Mouth' McFadden: OK, あなた two need to stop. Why does everything have to be about looks? あなた know, maybe she's a great nanny. または a great field reporter. Shouldn't that be the point and not her looks?
[pauses]
'Mouth' McFadden: Besides, if Haley doesn't hire her I won't get to see her in a bikini.
Haley James: Nice...
'Mouth' McFadden: Damn, she was hot.
Brooke Davis: It's my life, I'm taking a stand.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Truth, 苦い Truth (#2.8)" (2004)
Brooke: [to Peyton] Crack whore!
Peyton: [to Brooke] Slut!
Brooke: [to Haley] Liar!
Brooke: Someone once said:It's the good girls who keep diaries; the bad girls never have the time. Me... I just want to live a life I'm going to remember. Even if I don't write it down.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: The Trick Is to Keep Breathing (#2.9)" (2004)
Brooke Davis: Why does everybody lie? あなた know, the bad guys lie to get in your bed, and the good guys lie to get into your heart. And I'm the idiot who falls for it every time
Lucas Scott: Brooke, あなた are not an idiot. Not even close. あなた know who あなた are, most people don't あなた know. That's why they lie. They are afraid people might find out who they are before they figure it out themselves.
Brooke Davis: Don't! I almost believed あなた were a decent guy. Somebody that can care about me. But do あなた know what? I've been lied to before, Felix and it almost killed me.
Felix Taggaro: Brooke. I'm not like Lucas.
Brooke Davis: No, you're not. あなた know why? Cause I'm not going to let あなた in. あなた don't get to have me, not my body and sure as hell not my heart. We're done.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: The Lonesome Road (#2.18)" (2005)
Karen Roe: It's past curfew, Brooke.
Brooke: [drunk] I know, I'm sorry. Bevin made me go to this party because I've been "drifting."
Karen Roe: Have あなた been drinking, Brooke?
Brooke: No, Karen, "drif-ting."
Lucas Scott: So what number are あなた up to, huh? Three?
Brooke: Four! Mop the キッチン floor.
Lucas Scott: And you're using a sponge?
Brooke: Is that wrong?
Lucas Scott: Okay, Brooke, this is a mop.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Life in a Glass House (#1.7)" (2003)
Brooke: Tutor girl.
Haley James: Yeah, it's Haley
Brooke: Oh right. Nathan's own little care package. What was it...”Believing あなた will do well is half the battle". Oh c'mon Nathan, あなた know, tutor girls little 愛 letter that あなた passed around earlier, the one that 発言しました "Call, if あなた need anything... at all."
Nathan Scott: Haley, look...
Haley James: Stay away from me.
Nathan Scott: Why don't あなた put some ice on it Brooke.
Tim Smith: So how exactly do あなた think you're gonna pull this off?
Brooke: Bartender's 愛 me, watch this. Ahem...
Female Bartender: Ha... Soda または juice?
Brooke: Actually I was gonna ask あなた if あなた knew how to make a screaming orgasm?
Female Bartender: For a pretty girl like you?
[grabs a glass and starts mixing the drink]
Female Bartender: So what is this thing for anyway?
Brooke: Raven's basketball...
Female Bartender: And what position do あなた play?
Brooke: Cheerleader.
Female Bartender: Hmm, Cheerleaders and Jock's, there's gonna be a lot of hormones running around tonight.
[hands Brooke the glass]
Female Bartender: Don't go around advertising.
Brooke: Secret's 安全, 安全です with me.
[walks away]
Tim Smith: I'll have what she's having...
Female Bartender: Soda または Juice?
[Tim leaves and the bartender rolls her eyes]
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: How a Resurrection Really Feels (#3.9)" (2005)
Brooke: There are 82 letters in here, and they're all addressed to you. I wrote them all this summer. One a day, but I never sent them 'cause I was afraid.
Lucas Scott: Brooke...
Brooke: I was afraid of getting my ハート, 心 broken again, like before. 'Cause あなた hurt me so bad, and I was afraid to be vulnerable. And I was afraid of あなた and the way that あなた make me feel. And I know that doesn't matter now after what I did, but I just thought that あなた should know. This was how I spent my summer, Luke, wanting you... I'm just too scared to admitt it.
Lucas Scott: Brooke! I'm sorry! What あなた did with Chris... it's okay.
Brooke: It's not. It can't be. It's too much to forgive!
Lucas Scott: Well, that's too bad because I forgive you.
Brooke: あなた can't!
Lucas Scott: I just did. So you're gonna just have to deal with it. I'm the guy for あなた Brooke Davis, and I know I hurt あなた last time we're together, but...
Brooke: I 愛 you.
Lucas Scott: I 愛 あなた too... pretty girl.
Brooke: [to Peyton] Look, I'm sorry things didn't work out with あなた and Nathan but don't go all Mariah on me, okay?
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Spirit in the Night (#1.17)" (2004)
Brooke: Guess who's in the lobby, I'll tell you. Claire Young and her little 鍬 posy. We are going down there.
Peyton: Okay. And if an angry dance-off breaks out I got your back.
Brooke: Great. Just don't stick another ナイフ in it.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: The Leaving Song (#1.21)" (2004)
[Brooke is drinking alone. A guy sits 次 to her. She gives him a fake smile then looks away]
Guy: Buy あなた a drink?
Brooke: Okay, guy in need of a clue. Here's one. Women send signals. That was a brush off. Before あなた dip into your shallow pool of wit let me paint us a picture and save us both the trouble. Here's your evening. あなた are going to slink back off to your buddies, laugh this off, get wasted, go home, and make nice with yourself. But don't be thinking of me, because even your ファンタジー of me, isn't interested in you.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: With Tired Eyes, Tired Minds, Tired Souls, We Slept (#3.16)" (2006)
reporter: I'm here with student council president Brooke Davis. Brooke can あなた put into words how あなた might be feeling about this tragedy?
Brooke: あなた should be ashamed of yourself. There are kids inside our school fearing for their lives right now, terrified that someone’s gonna put a gun in their face and pull the trigger and あなた want to know how I'm feeling? Our pain is not a commodity for you. It's not a news bite to boost your ratings because tomorrow または the 次 日 または the 次 week when we go back to school changed forever によって a 日 that will never leave us, where are あなた gonna be? At the 次 tragedy thrusting your microphone in the face of the 次 fractured person asking them how they fell? Lady that is not journalism. あなた are not contributing anything to society. あなた are buzzards circling the carnage but あなた prey on the living. That is how I'm feeling but something tells me you're not gonna air that.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Four Years, Six Months, Two Days (#5.1)" (2008)
Brooke Davis: [noticing a computer featuring a magazine cover with a very skinny girl] Guys. Absolutely not. There's no way she gets on the cover of my magazine unless she gains ten pounds minimum. She looks unhealthy.
Clothes Over Bros employee: We just brainstormed.
Brooke Davis: Brainstorm better. Anorexia is a disease, it is not a fashion statement.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: To Wish Impossible Things (#1.18)" (2004)
Brooke: Real thing beat the internet don't they?
Mouth: Internet sucks!
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: What Do あなた Go ホーム To? (#5.14)" (2008)
Brooke: Baby and Brooke are going to be fine!
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Everything in Its Right Place (#4.11)" (2007)
Brooke: あなた still look like a slut.
Rachel Gatina: あなた still smell like a whore.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Some あなた Give Away (#4.9)" (2006)
Brooke: I can't believe Whitey wouldn't let us ride the bus and thanks to Haley, we're gonna miss the game because あなた had to stop and pee every other mile. This sucks.
Haley James: Brooke, I'm pregnant and I'm not feeling very well.
Brooke: I don't mean it sucks because we're gonna be late, honey. I mean it sucks because Peyton's here.
Rachel Gatina: あなた guys seriously need to work things out. I mean when I was in fat girl therapy... maybe role play. When everyone speaks as someone else, it might help - または it could just make things really horrible - that could be fun too.
Haley James: Okay, I'll go first.
[mimicking Rachel's voice]
Haley James: My name's Rachel, and I'm a dumb 尻, お尻 who's failing Calculus and I really like to hit on married guys.
Rachel Gatina: See, fun. Kind of like when I slept with Nathan... damn that was good.
Brooke: Okay, Peyton here... I like to steal boys, but I'm afraid to tell them how I feel.
Peyton: Speaking of stealing... Hiii! I'm Brooke and I ストール, 盗んだ my friend Peyton's artwork so I could put it on my clothing line and I never even 発言しました 'thank you.'
Brooke: Okay, Peyton here again... have I mentioned that if あなた 愛 me you're probably going to die soon? See mothers 1 and 2.
Haley James: Brooke...
Bevin Mirskey: My name's Rachel and I have red hair.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: The 検索 for Something もっと見る (#1.8)" (2003)
[Brooke walks up to Peyton at school a few days after Peyton had been drugged at a party]
Brooke: So, have あなた been to any bad parties lately?
[Peyton and Brooke both smile]
Brooke: C'mon, I'll walk あなた to History.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Sad Songs for Dirty 恋愛中 (#4.14)" (2007)
Brooke: If that isn't the skank calling the whore slut!
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: My Way ホーム Is Through あなた (#5.3)" (2008)
Brooke Davis: [to Peyton] I can't wait to see Victoria's face when she sees it... speak of the Devil, she is on the other line... of course.
Peyton Sawyer: Well, good thing you're already in Hell.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: The Desperate Kingdom of 愛 (#2.1)" (2004)
Peyton: Buds over studs.
Brooke: Hoes over bros.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: All That あなた Can't Leave Behind (#1.5)" (2003)
Brooke: [to Peyton] Look, I'm sorry things didn't work out with あなた and Nathan but don't go all Mariah on me, okay?
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: From the Edge of the Deep Green Sea (#3.2)" (2005)
Brooke: I didn't want to wake you, sleeping bitchy.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Lifetime Piling Up (#2.20)" (2005)
Nathan Scott: [Nathan wakes up from his dream where Peyton and Brooke both like him] Haha I know あなた both want me.
Peyton Sawyer, Brooke: Yea, in your dreams!
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: I Shall Believe (#1.14)" (2004)
Brooke: Tutor girl.
Haley James: Yeah, it's Haley.
Brooke: Oh right. Nathan's own little care package. What was it..."Believing あなた will do well is half the battle". Oh c'mon Nathan, あなた know, tutor girl's little 愛 letter that あなた passed around earlier, the one that 発言しました "Call, if あなた need anything... at all."
Nathan Scott: Haley, look...
Haley James: Stay away from me.
Nathan Scott: Why don't あなた put some ice on it Brooke.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Locked Hearts and Hand Grenades (#3.6)" (2005)
Brooke: Bevin, what the hell was going through your size two brain?
Bevin Mirskey: あなた 発言しました we could trade.
Brooke: Why is she wearing my necklace?
Bevin Mirskey: Because that was part of the trade.
Brooke: Okay, why would あなた trade your third pick and my necklace, for Rachel's fifth pick?
Bevin Mirskey: Duh! Brooke, five is もっと見る than three. Oh, it made total sense when Rachel explained it.
Brooke: Right...
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Nothing Left to Say But Goodbye (#4.8)" (2006)
Brooke Davis: [approaching Peyton] Hey, I brought あなた something. Thought あなた could use it.
Peyton Sawyer: [opening the empty box] Am I missing something?
Brooke Davis: It's a to-go box. あなた know, since you're screwing my leftovers.
Peyton Sawyer: Really, Brooke? あなた seriously went through the trouble of bringing me an actual to-go box?
[pauses]
Peyton Sawyer: At least you're a dedicated bitch.
Brooke Davis: Says the dedicated slut.
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Where Did あなた Sleep Last Night? (#4.6)" (2006)
Rachel Gatina: [talking about Nick] Bottom line Brooke - you'll have to deal with him.
Brooke Davis: Deal with him? Deal with him how? Car crash, drowning, what do あなた suggest?
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Like あなた Like an Arsonist (#3.1)" (2005)
Brooke: Easy on the skanky innuendo!
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: Suddenly Everything Has Changed (#1.15)" (2004)
Brooke Davis: Lucky thing あなた finding Lucas like that. If あなた didn't come along, who knows what might have happened.
Peyton Sawyer: Everything turned out okay.
Brooke Davis: No, not really. I don't know what hurts worse, あなた and Lucas sneaking around behind my back または あなた lying about it to my face.
Peyton Sawyer: Brooke...
Brooke Davis: No. The 次 time あなた want to steal my boyfriend, あなた might want to turn that thing off.
[Looks to the web cam]
Brooke Davis: I went into his room to check on him and his computer was on. I know あなた two were together. He meant everything to me, Peyton. And I was ready to try and be his friend if that's what he needed. And now I don't really care if I see either one of あなた again. She walks out.
[Peyton looks at the web cam. Lucas is watching her on his screen]
--------------------------------------------------------------------------------
"One 木, ツリー Hill: A Multitude of Casualties (#3.5)" (2005)
Brooke: This is like dance auditions for "Crap, the Musical."
I got this from link
'One 木, ツリー Hill' was renewed for Season 9. What will あなた get to see this 次 season? Are あなた looking フォワード, 前進, 楽しみにして to it? Check out these spoilers for the new season starting in 2012.
Tyler Hilton will return 次 season for a few episodes. He will be playing Chris Keller again.
James Lafferty will be back, but we will only see him on about half of the episodes. He will be traveling もっと見る with his new job.
They are already reporting this will be the last season for the show. We have heard that before though.
We do not get a full season, but only 13 episodes this year.
'OTH' will air as a midseason show. It will start around January.
Will Lucas and Peyton return? It has not been decided yet, but both have 発言しました they are not against the idea. Hilarie バートン is a regular on 'White Collar' now.
We will not see 'OTH' in fall of 2011 except for repeats
Tyler Hilton will return 次 season for a few episodes. He will be playing Chris Keller again.
James Lafferty will be back, but we will only see him on about half of the episodes. He will be traveling もっと見る with his new job.
They are already reporting this will be the last season for the show. We have heard that before though.
We do not get a full season, but only 13 episodes this year.
'OTH' will air as a midseason show. It will start around January.
Will Lucas and Peyton return? It has not been decided yet, but both have 発言しました they are not against the idea. Hilarie バートン is a regular on 'White Collar' now.
We will not see 'OTH' in fall of 2011 except for repeats
"Don't cry for a guy
Let a guy cry for you
Couse girls give and forgive
But guys just get and forget"
"Couse in the end
It all hurts
Just the same"
"I suggest あなた back off unless
you'd like your 次 period
to come out of your nose"
"The bad guys lie to get あなた in bed
The good guys lie to get in your heart"
"How many moments in your life
Can あなた point to and say
That's when it all chaged?"
"You just had one Don't worry baby
The popularity thing's not so bad"
"This person is loved and protected によって Brooke Davis
If あなた mess with them あなた mess with the wrong person"