Kai-Lan's Royal Adventures
Season 2, Episode 5
"Rintoo's Finest"
[The episode begins in Tolee's castle. Him and Lulu are in their playroom, ribbon dancing.]
Lulu: Okay Tolee, do あなた think あなた can do a mega twirl?
Tolee: I don't know. How do あなた do a mega twirl?
Lulu: Check it out: あなた get in a good position, and あなた gotta get in the mood. Everything that surrounds あなた must be in pretty goood range. And...proceed with the mega twirl.
[Lulu begins the mega twirl. The mega twirl starts with a big leap in the air, followed によって a double spin, and it finishes off with big ribbon twirl.]
Lulu: See. It's not that hard.
Tolee: Um, that...looks interesting.
Lulu: Come on, try it.
Tolee: Okay.
[Tolee attempts the mega twirl, but falls after the big leap.]
Tolee: Um, I think this might be harder than I thought.
Lulu: Oh, come on. あなた just haven't tried hard enough. Come on, try again.
Tolee: Okay.
[Tolee gets up again and tries the twirl. This time, he nails it and joins Lulu as she does it.]
Tolee: Hey, I did it.
Lulu: I knew あなた would.
[The doorbell rings.]
Tolee: I'll get it.
[Tolee heads to the door, and sees who it is. He opens the door, and it's a hutbrown 野ウサギ, うさぎ wearing a purple コート and a little necktie.]
Nutbrown Hare: Excuse me. Is this the palace of the emperor and empress?
Tolee: Nope. This is the king and queen's castle. As in, he and her.
Nutbrown Hare: Oh, I'm sorry. I must be confused. I think I must be getting ロスト around here.
Tolee: I don't blame you. People can get ロスト around these parts.
Lulu: And even if they did find their way around China that fast, they would still eventually get lost.
Nutbrown Hare: Yeah, well, it's about time I found the palace. Oh, my name is Tyler. I live on the other side of China. Um, perhaps あなた heard of a little company called "Nutbrown 野ウサギ, うさぎ Industries"?
Tolee: あなた don't mean the company that makes...
Tyler: That's right. I work for the company that sells those sweet little マシュマロ bears. Yes, that's exactly what I'm talking about.
Lulu: Wow, what are あなた doing here? Clearly, someone who works for the most awesome マシュマロ company in China is far too busy to be touring.
Tyler: Yeah. Mostly that's what people think I would do. But today, I thought I take a break from that, and see the wonders of this wonderful country, and to start on something that I've been looking フォワード, 前進, 楽しみにして to doing for a long time.
Tolee: What's that?
Tyler: Becoming an artist. It's always been my pleasure. And I already started some drawings the moment I showed up. Here, check it out.
[Tyler pulls out some of his drawings.]
Tyler: This one right here, was drawn when I first came here.
Lulu: It looks fantastic. Got anymore?
Tyler: I sure do. Check this one out. [pulls out another drawing] This one captures my most brilliant expressions for this country.
Tolee: It certainly does. Anything else?
Tyler: Well, let me see. I have a bunch of them, and I got my art set with me. あなた know, just in case if I have an idea and want to get it on paper.
Tolee: These are amazing. What made あなた decide to do this?
Tyler: Well, when あなた got time on your hands, あなた can always get a piece of paper and some pencils, and capture what あなた see on canvas.
Lulu: Well, that sounds really interested. Hey, while you're here, we can take あなた to the emperor's castle. That is, if あなた want us to.
Tyler: Oh, that'll be great. Oh, and maybe I can see some interesting things along the way.
[The scene cuts to Kai-Lan and Rintoo's castle.]
Kai-Lan: Rintoo, what do あなた think this hat would go best on?
Rintoo: Hmm, I'm not sure, but I think I can think of something.
[The doorbell rings.]
Rintoo: I'll get it.
[Rintoo heads to the door and opens it.]
Rintoo: Hey, Tolee. What brings あなた here?
Tolee: Well, this man right here wanted to see あなた guys. And guess what else?
Rintoo: What?
Tolee: He works for one of the most recognizable マシュマロ companies in China.
Rintoo: [gasps] No...way.
Tolee: Way. Here he is right here.
[Tyler walks up to Rintoo.]
Tyler: Hello there. あなた are the emperor right?
Rintoo: Yeah, I'm Emperor Rintoo, and this is Empress Kai-Lan.
Tyler: Nice to meet あなた guys. I was just visiting on account of this is one of the greatest countries in the world. And it practically is the inspiration for most of my drawings. As あなた kinda figured out, I'm an artist, and I work for the Nutbrown 野ウサギ, うさぎ Industries マシュマロ company.
Rintoo: Wow, I can't believe I'm meetng someone who works for a マシュマロ company.
Tyler: And the best part is I can take my work to all sorts of different locations. によって the way, my name is Tyler, and as あなた notice, I'm a nutbrown hare. Hence the name of the company.
Kai-Lan: It's very nice to meet you, Tyler. And welcome to our wonderful land. You'll find that a lot of people here might be friendly. Just saying.
Tyler: [snickers] Well, I'm pretty sure that I'll find this place as great as they 発言しました in the brochure. Who made it anyway?
Tolee: We have a huge team of writers and photographers that take tons of pictures from across the land and they give it to another team of photographers. They then have to send those 写真 to a special place near the China border, where they gather up the pictures and then comes the fun part: They put together some of the best 写真 and decide which brochure it should belong in just one.
Tyler: It sounds like they do a lot for just one brochure, huh?
Tolee: And it's worth every 秒 of it.
Tyler: So anyway, do あなた mind if I enter?
Kai-Lan: Of course あなた can.
[Tyler walks into the palace.]
Tyler: Whoa! あなた guys got a mansion right here. I mean, look at this place. It's awesome!
Rintoo: I know right. It's what we put into the palace that makes it the most awesome palace in the country.
Tyler: [laughs] I know that for a fact.
Kai-Lan: What is your most お気に入り part of working at a マシュマロ company?
Tyler: Oh, that's easy: knowing that I get to taste test the many marshmallows we make every day.
Lulu: What are your お気に入り flavors?
Tyler: Oh, I don't know, maybe our latest flavor, ブルーベリー suprise.
Tolee: Whoa. I bet it'll taste as great as it sounds.
Tyler: Believe me, it does. あなた guys wanna know some of our secrets?
Kai-Lan: Um, are あなた sure あなた want us to know?
Tyler: I won't tell if あなた won't.
Kai-Lan: Okay.
Tyler: Well, we are currently coming up with something so fantastic that it will make everyone in the entire room run out to get.
Rintoo: What is it?
Tyler: It's one of the new flavors that we just came up with. It's called バナナ creme delights.
Rintoo: Mmm. Those sound delicious.
Tyler: They are delicious. Matter of fact, I got some right here for anyone to try. Here. I got plenty.
[The gang takes a マシュマロ from the bag, and tastes it. They all agree that it's the best マシュマロ they ate.]
Tyler: So, whatya guys think?
Kai-Lan: It's delicious.
Tyler: [chuckles] I figured あなた would say that. Anyway, I thought that I would make it my honor and have one of あなた guys help me in the production of one of my most complicated マシュマロ flavors yet.
Kai-Lan: Let me guess: It's the バナナ creme supreme?
Tyler: Exactly. But before I do that, I want your modest opinions of what あなた think about Nutbrown 野ウサギ, うさぎ Industries. Tell me what あなた think of it.
Rintoo: Oh wow, I don't even know what to say about the company, but the one thing I can say about the marshmallows, and they are awesome.
Lulu: The company probably has a lot of power to create the most amazing flavors I have ever tastd.
Kai-Lan: There are many things I like about the マシュマロ company, but the one thing I enjoy the most are the marshmallows. They're super yummy I can't get enough of them.
Tolee: The different types of marshmallows are my お気に入り part of the company, and that's it's run によって the least notable species of rabbits. It's gonna be something else if it was run によって another type of animal.
Tyler: I'm surprised. あなた guys really enjoy the company so much. But like I said, I have to choose one, and that one special someone is... [points to Rintoo] him.
Rintoo: Huh?
Tyler: I heard a lot about あなた over the years. あなた look like あなた got some spunk in you, kid.
Rintoo: [giggles] Thanks. I get that a lot.
Tyler: Well, you're gonna get a lot もっと見る that that when あなた start making your own マシュマロ flavor.
Rintoo: Yes!
Tyler: All あなた got to do is figure out which flavor あなた want to add to the mix, and we'll take it from there.
Rintoo: Awesome! I can't wait to bring out my creative genius with the little キッチン experience I have.
Tyler: Haha. I figued あなた would say that. Hey, tell あなた what, come によって the headquarters tomorrow, and we'll talk about what we have in store for you.
Rintoo: Sweet. See あなた there.
[Tyler heads out the door.]
Rintoo: I can't believe it. I'm gonna make some marshmallows for Hutbrown 野ウサギ, うさぎ Industries. It's a dream come true, and I can't wait to get started.
[The scene cuts to the Nutbrown 野ウサギ, うさぎ Industries headquarters. Rintoo heads into the door and is amazed of what he sees.]
Rintoo: Whoa, I can't believe my eyes. Look at this place.
Tyler: あなた like it, huh? We took a lot of time to make this place what it is right now.
Rintoo: Ni hao, Tyler. I can't to see how my マシュマロ creation will turn out.
Tyler: Well, あなた don't have to wait no more.
Rintoo: I don't?
Tyler: No あなた don't. Because we came up with some ideas.
Rintoo: Awesome!
Tyler: All あなた have to do is come in this room, and choose which one あなた enjoy the best.
Rintoo: Yes!
Tyler: Come with me.
[The two heads to one of the taste testing rooms. Standing in the room they enter, there are three plates with three different flavors.]
Tyler: Alright Rintoo, here are the flavors that あなた will have the chance to taste. Now the one あなた enjoy the most will have your name on it, and will become our 次 flavor.
Rintoo: Alrighty. Let's get started.
Tyler: Sweet. Have a シート, 座席 over there.
[Rintoo heads over to the chair 次 to him.]
Tyler: Here's the first flavor we have in store for you: We call this one cookie crumble with caramel. Try it, see what あなた think.
[Rintoo takes a マシュマロ from the plate, and tastes it.]
Tyler: So, how is it?
Rintoo: Hmm, pretty crunchy, and caramel-y. It's pretty much the best one I've had yet. But I won't know until I teated the other two.
Tyler: Alright. Here's the nest one: coconut surprise. This one took us a while to come up with the recipe, but we managed to pull through.
[Rintoo takes a coconut surprise マシュマロ from the plate and proceeds with the taste test.]
Tyler: How is this one?
Rintoo: It has a certain coconut taste to it. It's rather good, and I think I should hold off on my decision until I tasted the last one.
Tyler: If あなた insist. Bring out the plate. This one should get あなた ratified if nothing else does. This one is called チョコレート mint. Now I must tell あなた this in advance so you'll get the jist, but this type of マシュマロ has what we call a certified taste. That's when we try a マシュマロ we recently created and have yet come to a decision on whether または not we should sell it to the market.
Rintoo: I'm willing to take that chance.
Tyler: Well...here it is.
[The マシュマロ is brought up to Rintoo in the style of a smoke-induced welcome. Rintoo looks at it, picks it up, and puts it in his mouth, savoring the taste. Tyler and the マシュマロ assistants look at him with suspicion, hoping for an answer.]
Tyler: Well, how is it?
Rintoo: I'm not sure...but I think I'm getting something in this marshmallow. I'm getting...I'm getting...
Tyler: Yeeesss.
Rintoo: I'm getting...I have never tasted anything that...minty fresh.
Tyler: But do あなた like it?
Rintoo: あなた know what...I think I do.
Tyler: Really?! Oh, yes! Do あなた know how long I've been waiting for someone to say that?
Rintoo: I don't know, how long?
Tyler: This long. あなた know what, since あなた enjoyed the チョコレート mint marshmallow, I'm letting あなた have all the marshmallows あなた can ever eat.
Rintoo: Awesome!
Tyler: Now, the time of triumph must come. Rintoo the Tiger, which one of these three マシュマロ flavors should go out for sale?
Rintoo: Hmm, it's a tough decision, but I think I have to go for...
Tyler: Yes, yes.
Rintoo: All three of them.
Tyler: Huh, I'm confused. I was pretty sure あなた was gonna go for something like the cookie creme with caramel, または the チョコレート mint. または maybe the coconut supreme. What happened?
Rintoo: After trying out all three flavors, I thought that maybe they would go together in a three pack.
Tyler: あなた know what, we never thought of that before. A three pack, why didn't we think of that before? Rintoo, I think あなた just saved us. We have been thinking of ways to make this company もっと見る efficient in its budget.
Rintoo: Wow, I never noticed it.
Tyler: Well, now あなた have. And because of that, あなた get to be on the cover of the box.
Rintoo: I do?
Tyler: あなた better believe it.
Rintoo: Yyyess! This is the most awesomest 日 ever! I can't wait till this stuff comes out.
Tyler: Well, we better make a bunch of this stuff in the meantime.
Rintoo: [laughs] Alright then, see あなた soon.
[Rintoo walks out of the room.]
Tyler: He's such a great kid.
[The caption says: Two weeks later.]
[In the local supermarket, a bunch of マシュマロ boxes with Rintoo on them are on display.]
Rintoo: Well, what do あなた guys think?
Tolee: They look great. Almost as if あなた make the recipe yourself.
Kai-Lan: I never would have thought that the emperor of China would be a part of something as great as making マシュマロ magic. Who knew?
Rintoo: [giggles] Well, I never would have thought it would happen myself. After all, I had the chance to taste test something for a company, and I did.
Lulu: Well, whatever else あなた might want to do, we'll be glad to be part of it with you.
Rintoo: Thanks guys. Now, let's say we open up on of these marshmallows and enjoy them.
Tolee: あなた read the words right out of my mouth.
[The gang grabs a box from the pile and reaches for a marshmallow.]
Kai-Lan: I hope it's as good as it looks.
[Everyone takes a マシュマロ and puts it in their mouth. To their amazement, they find it delicious.]
Kai-Lan: Rintoo, this is the most delicious マシュマロ I've ever eaten.
Rintoo: I knew you'd say that.
Tolee: And they have my taste buds in a wonderful phase of holiness.
Lulu: And they are so yummy, I feel like I want some more.
Tyler: [walking into the room] Well, there's plenty もっと見る where that came from.
Rintoo: Tyler, what are あなた doing here?
Tyler: I just wanted to give あなた thanks for what あなた did to help Nutbrown 野ウサギ, うさぎ Industries. Thanks to our new product, people have been wanting to give their thoughts, and they think we should make もっと見る variety packs. So I came over here to ask あなた this: Are あなた willing to partner up for this?
Rintoo: Hmm, it's a tough decision, but I have to say...yes.
Tyler: Really? You're willing to do it again?
Rintoo: Of course. If あなた guys did something for me, I would help あなた out with another project.
Tyler: あなた know, あなた do have a point. When do あなた think あなた could come back.
Rintoo: Let's see. I think I have some free time 次 week, so how about then?
Tyler: That'll be alright with me. See あなた then. [leaves the room]
Rintoo: Well guys, looks like you're looking at the new Nutbrown 野ウサギ, うさぎ Industries マシュマロ creator. Go ahead, congradulate me.
Kai-Lan: Rintoo, あなた must be so lucky.
Rintoo: I am. Who knows, maybe あなた guys could get something as awesome as a job like that.
Lulu: Do あなた think it will ever come along?
Rintoo: I know so.
Tolee: あなた really think so?
Rintoo: I know so. And あなた know what, this might be the beginning of something new. I wonder what other kinds of flavors I could come up with. Maybe it could be イチゴ and バナナ Creme, または how about バナナ Nut. That'll be so good. Oh, there are so many possibilites, I'm gonna have to write these down.
[Everyone laughs, and the scene starts fading to black.]
End of episode.
Copyright © 2014
Sony Pictures Television, Inc. and Twentieth Century 狐, フォックス Film Corporation
All Rights Reserved
Season 2, Episode 5
"Rintoo's Finest"
[The episode begins in Tolee's castle. Him and Lulu are in their playroom, ribbon dancing.]
Lulu: Okay Tolee, do あなた think あなた can do a mega twirl?
Tolee: I don't know. How do あなた do a mega twirl?
Lulu: Check it out: あなた get in a good position, and あなた gotta get in the mood. Everything that surrounds あなた must be in pretty goood range. And...proceed with the mega twirl.
[Lulu begins the mega twirl. The mega twirl starts with a big leap in the air, followed によって a double spin, and it finishes off with big ribbon twirl.]
Lulu: See. It's not that hard.
Tolee: Um, that...looks interesting.
Lulu: Come on, try it.
Tolee: Okay.
[Tolee attempts the mega twirl, but falls after the big leap.]
Tolee: Um, I think this might be harder than I thought.
Lulu: Oh, come on. あなた just haven't tried hard enough. Come on, try again.
Tolee: Okay.
[Tolee gets up again and tries the twirl. This time, he nails it and joins Lulu as she does it.]
Tolee: Hey, I did it.
Lulu: I knew あなた would.
[The doorbell rings.]
Tolee: I'll get it.
[Tolee heads to the door, and sees who it is. He opens the door, and it's a hutbrown 野ウサギ, うさぎ wearing a purple コート and a little necktie.]
Nutbrown Hare: Excuse me. Is this the palace of the emperor and empress?
Tolee: Nope. This is the king and queen's castle. As in, he and her.
Nutbrown Hare: Oh, I'm sorry. I must be confused. I think I must be getting ロスト around here.
Tolee: I don't blame you. People can get ロスト around these parts.
Lulu: And even if they did find their way around China that fast, they would still eventually get lost.
Nutbrown Hare: Yeah, well, it's about time I found the palace. Oh, my name is Tyler. I live on the other side of China. Um, perhaps あなた heard of a little company called "Nutbrown 野ウサギ, うさぎ Industries"?
Tolee: あなた don't mean the company that makes...
Tyler: That's right. I work for the company that sells those sweet little マシュマロ bears. Yes, that's exactly what I'm talking about.
Lulu: Wow, what are あなた doing here? Clearly, someone who works for the most awesome マシュマロ company in China is far too busy to be touring.
Tyler: Yeah. Mostly that's what people think I would do. But today, I thought I take a break from that, and see the wonders of this wonderful country, and to start on something that I've been looking フォワード, 前進, 楽しみにして to doing for a long time.
Tolee: What's that?
Tyler: Becoming an artist. It's always been my pleasure. And I already started some drawings the moment I showed up. Here, check it out.
[Tyler pulls out some of his drawings.]
Tyler: This one right here, was drawn when I first came here.
Lulu: It looks fantastic. Got anymore?
Tyler: I sure do. Check this one out. [pulls out another drawing] This one captures my most brilliant expressions for this country.
Tolee: It certainly does. Anything else?
Tyler: Well, let me see. I have a bunch of them, and I got my art set with me. あなた know, just in case if I have an idea and want to get it on paper.
Tolee: These are amazing. What made あなた decide to do this?
Tyler: Well, when あなた got time on your hands, あなた can always get a piece of paper and some pencils, and capture what あなた see on canvas.
Lulu: Well, that sounds really interested. Hey, while you're here, we can take あなた to the emperor's castle. That is, if あなた want us to.
Tyler: Oh, that'll be great. Oh, and maybe I can see some interesting things along the way.
[The scene cuts to Kai-Lan and Rintoo's castle.]
Kai-Lan: Rintoo, what do あなた think this hat would go best on?
Rintoo: Hmm, I'm not sure, but I think I can think of something.
[The doorbell rings.]
Rintoo: I'll get it.
[Rintoo heads to the door and opens it.]
Rintoo: Hey, Tolee. What brings あなた here?
Tolee: Well, this man right here wanted to see あなた guys. And guess what else?
Rintoo: What?
Tolee: He works for one of the most recognizable マシュマロ companies in China.
Rintoo: [gasps] No...way.
Tolee: Way. Here he is right here.
[Tyler walks up to Rintoo.]
Tyler: Hello there. あなた are the emperor right?
Rintoo: Yeah, I'm Emperor Rintoo, and this is Empress Kai-Lan.
Tyler: Nice to meet あなた guys. I was just visiting on account of this is one of the greatest countries in the world. And it practically is the inspiration for most of my drawings. As あなた kinda figured out, I'm an artist, and I work for the Nutbrown 野ウサギ, うさぎ Industries マシュマロ company.
Rintoo: Wow, I can't believe I'm meetng someone who works for a マシュマロ company.
Tyler: And the best part is I can take my work to all sorts of different locations. によって the way, my name is Tyler, and as あなた notice, I'm a nutbrown hare. Hence the name of the company.
Kai-Lan: It's very nice to meet you, Tyler. And welcome to our wonderful land. You'll find that a lot of people here might be friendly. Just saying.
Tyler: [snickers] Well, I'm pretty sure that I'll find this place as great as they 発言しました in the brochure. Who made it anyway?
Tolee: We have a huge team of writers and photographers that take tons of pictures from across the land and they give it to another team of photographers. They then have to send those 写真 to a special place near the China border, where they gather up the pictures and then comes the fun part: They put together some of the best 写真 and decide which brochure it should belong in just one.
Tyler: It sounds like they do a lot for just one brochure, huh?
Tolee: And it's worth every 秒 of it.
Tyler: So anyway, do あなた mind if I enter?
Kai-Lan: Of course あなた can.
[Tyler walks into the palace.]
Tyler: Whoa! あなた guys got a mansion right here. I mean, look at this place. It's awesome!
Rintoo: I know right. It's what we put into the palace that makes it the most awesome palace in the country.
Tyler: [laughs] I know that for a fact.
Kai-Lan: What is your most お気に入り part of working at a マシュマロ company?
Tyler: Oh, that's easy: knowing that I get to taste test the many marshmallows we make every day.
Lulu: What are your お気に入り flavors?
Tyler: Oh, I don't know, maybe our latest flavor, ブルーベリー suprise.
Tolee: Whoa. I bet it'll taste as great as it sounds.
Tyler: Believe me, it does. あなた guys wanna know some of our secrets?
Kai-Lan: Um, are あなた sure あなた want us to know?
Tyler: I won't tell if あなた won't.
Kai-Lan: Okay.
Tyler: Well, we are currently coming up with something so fantastic that it will make everyone in the entire room run out to get.
Rintoo: What is it?
Tyler: It's one of the new flavors that we just came up with. It's called バナナ creme delights.
Rintoo: Mmm. Those sound delicious.
Tyler: They are delicious. Matter of fact, I got some right here for anyone to try. Here. I got plenty.
[The gang takes a マシュマロ from the bag, and tastes it. They all agree that it's the best マシュマロ they ate.]
Tyler: So, whatya guys think?
Kai-Lan: It's delicious.
Tyler: [chuckles] I figured あなた would say that. Anyway, I thought that I would make it my honor and have one of あなた guys help me in the production of one of my most complicated マシュマロ flavors yet.
Kai-Lan: Let me guess: It's the バナナ creme supreme?
Tyler: Exactly. But before I do that, I want your modest opinions of what あなた think about Nutbrown 野ウサギ, うさぎ Industries. Tell me what あなた think of it.
Rintoo: Oh wow, I don't even know what to say about the company, but the one thing I can say about the marshmallows, and they are awesome.
Lulu: The company probably has a lot of power to create the most amazing flavors I have ever tastd.
Kai-Lan: There are many things I like about the マシュマロ company, but the one thing I enjoy the most are the marshmallows. They're super yummy I can't get enough of them.
Tolee: The different types of marshmallows are my お気に入り part of the company, and that's it's run によって the least notable species of rabbits. It's gonna be something else if it was run によって another type of animal.
Tyler: I'm surprised. あなた guys really enjoy the company so much. But like I said, I have to choose one, and that one special someone is... [points to Rintoo] him.
Rintoo: Huh?
Tyler: I heard a lot about あなた over the years. あなた look like あなた got some spunk in you, kid.
Rintoo: [giggles] Thanks. I get that a lot.
Tyler: Well, you're gonna get a lot もっと見る that that when あなた start making your own マシュマロ flavor.
Rintoo: Yes!
Tyler: All あなた got to do is figure out which flavor あなた want to add to the mix, and we'll take it from there.
Rintoo: Awesome! I can't wait to bring out my creative genius with the little キッチン experience I have.
Tyler: Haha. I figued あなた would say that. Hey, tell あなた what, come によって the headquarters tomorrow, and we'll talk about what we have in store for you.
Rintoo: Sweet. See あなた there.
[Tyler heads out the door.]
Rintoo: I can't believe it. I'm gonna make some marshmallows for Hutbrown 野ウサギ, うさぎ Industries. It's a dream come true, and I can't wait to get started.
[The scene cuts to the Nutbrown 野ウサギ, うさぎ Industries headquarters. Rintoo heads into the door and is amazed of what he sees.]
Rintoo: Whoa, I can't believe my eyes. Look at this place.
Tyler: あなた like it, huh? We took a lot of time to make this place what it is right now.
Rintoo: Ni hao, Tyler. I can't to see how my マシュマロ creation will turn out.
Tyler: Well, あなた don't have to wait no more.
Rintoo: I don't?
Tyler: No あなた don't. Because we came up with some ideas.
Rintoo: Awesome!
Tyler: All あなた have to do is come in this room, and choose which one あなた enjoy the best.
Rintoo: Yes!
Tyler: Come with me.
[The two heads to one of the taste testing rooms. Standing in the room they enter, there are three plates with three different flavors.]
Tyler: Alright Rintoo, here are the flavors that あなた will have the chance to taste. Now the one あなた enjoy the most will have your name on it, and will become our 次 flavor.
Rintoo: Alrighty. Let's get started.
Tyler: Sweet. Have a シート, 座席 over there.
[Rintoo heads over to the chair 次 to him.]
Tyler: Here's the first flavor we have in store for you: We call this one cookie crumble with caramel. Try it, see what あなた think.
[Rintoo takes a マシュマロ from the plate, and tastes it.]
Tyler: So, how is it?
Rintoo: Hmm, pretty crunchy, and caramel-y. It's pretty much the best one I've had yet. But I won't know until I teated the other two.
Tyler: Alright. Here's the nest one: coconut surprise. This one took us a while to come up with the recipe, but we managed to pull through.
[Rintoo takes a coconut surprise マシュマロ from the plate and proceeds with the taste test.]
Tyler: How is this one?
Rintoo: It has a certain coconut taste to it. It's rather good, and I think I should hold off on my decision until I tasted the last one.
Tyler: If あなた insist. Bring out the plate. This one should get あなた ratified if nothing else does. This one is called チョコレート mint. Now I must tell あなた this in advance so you'll get the jist, but this type of マシュマロ has what we call a certified taste. That's when we try a マシュマロ we recently created and have yet come to a decision on whether または not we should sell it to the market.
Rintoo: I'm willing to take that chance.
Tyler: Well...here it is.
[The マシュマロ is brought up to Rintoo in the style of a smoke-induced welcome. Rintoo looks at it, picks it up, and puts it in his mouth, savoring the taste. Tyler and the マシュマロ assistants look at him with suspicion, hoping for an answer.]
Tyler: Well, how is it?
Rintoo: I'm not sure...but I think I'm getting something in this marshmallow. I'm getting...I'm getting...
Tyler: Yeeesss.
Rintoo: I'm getting...I have never tasted anything that...minty fresh.
Tyler: But do あなた like it?
Rintoo: あなた know what...I think I do.
Tyler: Really?! Oh, yes! Do あなた know how long I've been waiting for someone to say that?
Rintoo: I don't know, how long?
Tyler: This long. あなた know what, since あなた enjoyed the チョコレート mint marshmallow, I'm letting あなた have all the marshmallows あなた can ever eat.
Rintoo: Awesome!
Tyler: Now, the time of triumph must come. Rintoo the Tiger, which one of these three マシュマロ flavors should go out for sale?
Rintoo: Hmm, it's a tough decision, but I think I have to go for...
Tyler: Yes, yes.
Rintoo: All three of them.
Tyler: Huh, I'm confused. I was pretty sure あなた was gonna go for something like the cookie creme with caramel, または the チョコレート mint. または maybe the coconut supreme. What happened?
Rintoo: After trying out all three flavors, I thought that maybe they would go together in a three pack.
Tyler: あなた know what, we never thought of that before. A three pack, why didn't we think of that before? Rintoo, I think あなた just saved us. We have been thinking of ways to make this company もっと見る efficient in its budget.
Rintoo: Wow, I never noticed it.
Tyler: Well, now あなた have. And because of that, あなた get to be on the cover of the box.
Rintoo: I do?
Tyler: あなた better believe it.
Rintoo: Yyyess! This is the most awesomest 日 ever! I can't wait till this stuff comes out.
Tyler: Well, we better make a bunch of this stuff in the meantime.
Rintoo: [laughs] Alright then, see あなた soon.
[Rintoo walks out of the room.]
Tyler: He's such a great kid.
[The caption says: Two weeks later.]
[In the local supermarket, a bunch of マシュマロ boxes with Rintoo on them are on display.]
Rintoo: Well, what do あなた guys think?
Tolee: They look great. Almost as if あなた make the recipe yourself.
Kai-Lan: I never would have thought that the emperor of China would be a part of something as great as making マシュマロ magic. Who knew?
Rintoo: [giggles] Well, I never would have thought it would happen myself. After all, I had the chance to taste test something for a company, and I did.
Lulu: Well, whatever else あなた might want to do, we'll be glad to be part of it with you.
Rintoo: Thanks guys. Now, let's say we open up on of these marshmallows and enjoy them.
Tolee: あなた read the words right out of my mouth.
[The gang grabs a box from the pile and reaches for a marshmallow.]
Kai-Lan: I hope it's as good as it looks.
[Everyone takes a マシュマロ and puts it in their mouth. To their amazement, they find it delicious.]
Kai-Lan: Rintoo, this is the most delicious マシュマロ I've ever eaten.
Rintoo: I knew you'd say that.
Tolee: And they have my taste buds in a wonderful phase of holiness.
Lulu: And they are so yummy, I feel like I want some more.
Tyler: [walking into the room] Well, there's plenty もっと見る where that came from.
Rintoo: Tyler, what are あなた doing here?
Tyler: I just wanted to give あなた thanks for what あなた did to help Nutbrown 野ウサギ, うさぎ Industries. Thanks to our new product, people have been wanting to give their thoughts, and they think we should make もっと見る variety packs. So I came over here to ask あなた this: Are あなた willing to partner up for this?
Rintoo: Hmm, it's a tough decision, but I have to say...yes.
Tyler: Really? You're willing to do it again?
Rintoo: Of course. If あなた guys did something for me, I would help あなた out with another project.
Tyler: あなた know, あなた do have a point. When do あなた think あなた could come back.
Rintoo: Let's see. I think I have some free time 次 week, so how about then?
Tyler: That'll be alright with me. See あなた then. [leaves the room]
Rintoo: Well guys, looks like you're looking at the new Nutbrown 野ウサギ, うさぎ Industries マシュマロ creator. Go ahead, congradulate me.
Kai-Lan: Rintoo, あなた must be so lucky.
Rintoo: I am. Who knows, maybe あなた guys could get something as awesome as a job like that.
Lulu: Do あなた think it will ever come along?
Rintoo: I know so.
Tolee: あなた really think so?
Rintoo: I know so. And あなた know what, this might be the beginning of something new. I wonder what other kinds of flavors I could come up with. Maybe it could be イチゴ and バナナ Creme, または how about バナナ Nut. That'll be so good. Oh, there are so many possibilites, I'm gonna have to write these down.
[Everyone laughs, and the scene starts fading to black.]
End of episode.
Copyright © 2014
Sony Pictures Television, Inc. and Twentieth Century 狐, フォックス Film Corporation
All Rights Reserved
Buddy's gider is unknown
Female to brobee ゼリー marino cinnamon axl kai-lan pallette x & Milli
Male to クモ, スパイダー 落花生, ピーナッツ spyler
he または she to Massimo & zero
[Cinnamon]
Look at the clouds
What do あなた see?
[Spyler]
I see an elephant
High in a tree
Looking around
What could it be?
[Mouse]
Maybe a goat
On a ボート sippin' tea
[Peanut]
Look at the clouds
Whaddya know?
A giant on stilts
And a blue buffalo
[Cinnamon]
Lookin' about
Wow what I see
So many wonders
It's hard to believe
[Spyler cinnamon & mouse]
If あなた open up your eyes
Looking high into the skies
Wondrous things, imaginings
Come soaring によって and by
[mouse]
Turning around
Look what I found
A moose and a goose
Playin' cards with a clown
[Spyler]
And over there
High in the air
A flying baboon
No! A くま, クマ in a chair!
[all 3]
If あなた open up your eyes
Looking high into the skies
Wondrous things, imaginings
Come soaring によって and by.
Look at the clouds
What do あなた see?
[Spyler]
I see an elephant
High in a tree
Looking around
What could it be?
[Mouse]
Maybe a goat
On a ボート sippin' tea
[Peanut]
Look at the clouds
Whaddya know?
A giant on stilts
And a blue buffalo
[Cinnamon]
Lookin' about
Wow what I see
So many wonders
It's hard to believe
[Spyler cinnamon & mouse]
If あなた open up your eyes
Looking high into the skies
Wondrous things, imaginings
Come soaring によって and by
[mouse]
Turning around
Look what I found
A moose and a goose
Playin' cards with a clown
[Spyler]
And over there
High in the air
A flying baboon
No! A くま, クマ in a chair!
[all 3]
If あなた open up your eyes
Looking high into the skies
Wondrous things, imaginings
Come soaring によって and by.
Molly: wow this was a huge 日 today.
Oona: yeah no bumps または bruised.
Butter: nappy.
Brobee: are あなた tired Baby Butter?
バター a huh.
Molly: oh and be 安全, 安全です the 次 time あなた ride あなた tricycle. Bicycle scooter または anything else.
Gil: come visit us again soon okay see あなた soon!
(twinkle twinkle little 星, つ星 playing)
Terence in a soft voice what sould we dream about guys
Butter: in a soft voice: B.
Molly in a soft voice: it starts with a B?
Butter: Bicycle.
Oona: a bicycle? okay lets wheel are way to dream and Play better put on are helmets.
Reg: yeah
Oona: yeah no bumps または bruised.
Butter: nappy.
Brobee: are あなた tired Baby Butter?
バター a huh.
Molly: oh and be 安全, 安全です the 次 time あなた ride あなた tricycle. Bicycle scooter または anything else.
Gil: come visit us again soon okay see あなた soon!
(twinkle twinkle little 星, つ星 playing)
Terence in a soft voice what sould we dream about guys
Butter: in a soft voice: B.
Molly in a soft voice: it starts with a B?
Butter: Bicycle.
Oona: a bicycle? okay lets wheel are way to dream and Play better put on are helmets.
Reg: yeah
[Barn]
(Spyler Kai-LAN & vänner, ya'ay!)
[kvinnliga vokalist]
Ooo ooo Oodelay
Oodelay
(mer vocalists join)
Ooo ooo Oodelay
Ooh ah Oodelay
[Barn]
(Ja, whooo!)
[Kvinna och Man som kapten Feather syrade Vocalists, överlappande]
SK & F, SK & F SK & F
SK & F SK & F
SK & F
(Ooh, aah, Oodelay ...
Gör gör doot da dag-o!
Gör gör doot da dag-o!
Gör gör doot da dag-o!
Oodelay-O
Öppna upp en ny dag-o
Jumpin 'för att spela-o
Alla säger bara så
Ooh ah!
Ooo, ah, ooo, ah, va-o
Day-o, Oodelay-O
[kvinnliga vokalist]
Mor, far, syster och bror
Hela familjen nu!
[Kvinna Chorus]
Oodelay-O
Ooh ooh ooh, ah, Oodelay-O!
[Smör]
(Oodelay!)
(Spyler Kai-LAN & vänner, ya'ay!)
[kvinnliga vokalist]
Ooo ooo Oodelay
Oodelay
(mer vocalists join)
Ooo ooo Oodelay
Ooh ah Oodelay
[Barn]
(Ja, whooo!)
[Kvinna och Man som kapten Feather syrade Vocalists, överlappande]
SK & F, SK & F SK & F
SK & F SK & F
SK & F
(Ooh, aah, Oodelay ...
Gör gör doot da dag-o!
Gör gör doot da dag-o!
Gör gör doot da dag-o!
Oodelay-O
Öppna upp en ny dag-o
Jumpin 'för att spela-o
Alla säger bara så
Ooh ah!
Ooo, ah, ooo, ah, va-o
Day-o, Oodelay-O
[kvinnliga vokalist]
Mor, far, syster och bror
Hela familjen nu!
[Kvinna Chorus]
Oodelay-O
Ooh ooh ooh, ah, Oodelay-O!
[Smör]
(Oodelay!)