マイリトルポニー〜トモダチは魔法〜 Club
登録する
Fanpop
New Post
Explore Fanpop
We now have a new intro for this series

Theme song >>>> link

Taxi Ponies: *Driving taxi cabs to the station*

Ponies On The Rails

Starring the Union Pacific ponies

Pierce Hawkins "Hawkeye" From Seanthehedgehog

Snowflake & Orion From Alinah09

Metal Gloss From DragonAura15

Railway Pony: *Driving freight train across a bridge going over the train tracks at the station.*
Metal Gloss: *Drives freight train under bridge*
Pony: *In the station, buying a ticket. As soon as he gets the ticket, he runs across the platform, and boards his train.*
Hawkeye: *Preparing train for departure*
Stylo: *Looking at orders on paper*
Hawkeye: *Blows horn twice*
Signal Pony: *Turns signal green*
Hawkeye: *Drives train out of the station.*

Also starring Stylo From Jimmythedragon

NocturnalMirage from NochurnalMirage

Gordon, Percy, Jeff, Wilson, Ike, Mike, Nicole, Stephanie, and Pete from Seanthehedgehog

Also starring the Southern Pacific ponies.

Nikki West From Jade_23

Michael, Roger, Anthony, Ryan, Duke, and Donut from Seanthehedgehog

Jeff, and Stephanie were sitting together on a bench at the station platform.

Stephanie: Hi.
Jeff: How are あなた all doing?
Stephanie: This time, me, and Jeff are 表示中 the season highlights from Season 8.
Jeff: There will be comedy, a wedding, and unfortunately, some violence.
Stephanie: We'll try not to 表示する the violent parts.
Jeff: Let's get it started.

Episode 71

Anthony: Cars are supposed to have tires. Not trains.
Duke: They look like steamroller wheels almost.
Roger: Oh, shut your mouths. You're just jealous that Michael made those modifications to my engine. Now, I can go faster than any of you.
Ryan: あなた didn't have to say that to us.
Donut: Yeah, be nice for once.
Roger: That's interesting to hear from you. You're meaner than any other ポニー on this Railroad.
Nikki: *Whispering* I got an idea.
Roger: What was that?
Nikki: With those new wheels Roger, you're just the ポニー to defeat Scru Yu.
Roger: Who's Scru Yu?
Nikki: *Points towards an unpaved road* That stallion driving the steam roller.

Scru Yu was angry most of the time, and mostly took it out on the Southern Pacific Ponies.

Scru Yu: *Driving steam roller, and looks at Roger, and the other Southern Pacific Ponies* Railways are no good. Pull them up. Turn them into roads. Railways are no good. Pull them up. Turn them into roads. *Stops in big pile of gravel*
Roger: What an idiot. Leave him to me.

* * *

Roger: Okay, so me, and Anthony were driving our train, right?
Duke: Right.
Roger: We had to stop for fuel. I told Anthony to relax while I refueled the engine.
Anthony: あなた told me to relax, and take a nap.
Roger: Who's telling the story here?
Anthony: あなた are.
Roger: Right, so shut up. As I'm refueling the engine, take a guess at who I saw.
Ryan: Oh boy. Was it Donna Reed?
Roger: No. She's busy working on her new show, The Donna Reed Show.
Nikki: Was it President Eisenhower?
Roger: No, he's busy being the president at the White House.
Donut: It was that ポニー あなた were telling us about. The one driving the steam roller.
Roger: That's right. And everypony? Lay off the sarcasm.
Ryan: But maybe we like being sarcastic.
Roger: Yeah, well I don't.

* * *

Roger: *At the station with the others* I literally beat the shit out of that bastard. His nose was bleeding, and I got sent to jail, but I didn't care. I'm just glad I got to make his nose bleed. Just like あなた told me to do Nikki. Hoof to hoof. Bloody noses, but I wasn't able to kill him unfortunately.
Nikki: My plan didn't work. He's bragging もっと見る than ever now.
Ryan: Never mind. We'll think of something else.

But they had no need to do that. Four colts arrived, and saw Roger.

Colt: Look! Here's Roger. He wanted to race a steam roller in his train, but he ended up getting it derailed!
Colts: *Laughing*
コルト 2: He even went to jail!
Colts: *Laughing*
Roger: *Embarrased. He walks away*

Episode 72

Nancy: *Puts down her hooficure equipment* Nikki?
Nikki: *Sleeping*
Nancy: I'll just have to wake her up the hard way.
Nikki: *Having a dream* I'ma drivin' my train all the way to L.A. I've got a lot of coal, and a lot of water, anda chugga chugga chugga chugga chugga chugga woo woo.
Nancy: Sometimes, あなた have some of the most fucked up dreams ever. *Pulls Nikki off of bench*
Nikki: *Wakes up* Ow! Why'd あなた do that?
Nancy: To wake あなた up.
Nikki: Why?
Nancy: So I could give あなた a hooficure. Your hooves look terrible. Aren't あなた ashamed?
Nikki: No. あなた just like to complain about everything. *Goes back to sleep*
Nancy: Hmm. Your sister Meadow comes ホーム tomorrow.

Nikki wasn't sleeping anymore.

Nikki: What?! Tomorrow?! Who told you?
Nancy: Michael. I better go now. *About to leave*
Nikki: Nancy, stop! Do I really look nice?
Nancy: *Stays*
Nikki: Please give me a hooficure.
Nancy: *Starts hooficure*
Nikki: Thank you. My hooves really do look terrible.
Nancy: *Smiles* Now look at who's complaining.

* * *

Donut: *Driving train* I get no rest! I get no rest! *Thinking* I don't want to do this anymore. *Stops train, and gets out*
Conductor: *Running to Donut* You're leaving?
Donut: Yes. I am taking a four week break.
Conductor: Get back to the train, and drive it. You're keeping everypony on the train waiting.
Donut: あなた always think about the passengers! Never me! I'm overworked, and I won't stand it!!

But the conductor made Donut go back into the engine. He didn't try to stop it again, until they got towards a bridge.

Donut: *Driving the train*
Conductor: *Gets on radio* Listen Donut, I know you're upset about being overworked, but we're almost at the station. You're doing a great job, and once あなた stop the train at the station, あなた can have a rest, and won't have to do anymore work until tomorrow.
Donut: *Stops train on bridge* Keep the station! I'm leaving the train, and I won't get anymore work until 次 month! *Gets out, and walks away*

* * *

Meadow: *Walks off train, and onto station platform*
Nikki: My sister is back!!
Ponies: *Cheering*
Meadow: *Walks toward Nikki* あなた know, this really made me happy. I'm glad to have a sister that cares for me like you.

They were all glad that Meadow returned. They had a party with Rock & Roll music, hotdogs, soda, and ice cream.

Episode 73

Hawkeye: *Slowly driving engine pushing freight cars over the hump* This yard just keeps getting busier, and busier.
Stylo: もっと見る freight cars just keep 表示中 up.
Percy: *Running towards the trainyard*
Stylo: I see somepony coming towards us.
Hawkeye: Let me guess, he's orange, and fat.
Stylo: No.
Hawkeye: Honey Bee came back from the dead.
Stylo: No. It's Percy.
Hawkeye: Ok.

* * *

Pete: Now as you're probably aware, this section of the Union Pacific is crawling with gangsters. They try to derail the trains in order to get either money from passengers, または things they really want from freight trains. You've got to be careful, and remember, there's a shotgun under your シート, 座席 if any gangsters try to attack you. However, you're only allowed to use it if the mafia starts attacking you.
Nicole: I got it. Thanks. *Walks away* (I'd rather not go near them.)

But some ponies from the mafia were already on the station platform, along with Hawkeye, Stylo, and Mirage. The mafia started to sing a song.

One ポニー named S.C. Ruffy was their leader, and began the song.

S.C. Ruffy: Nicole is no use at all, she think she's very clever.
Mafia ポニー 3: She says that she can deal with us, that's the best joke ever.
Mafia ポニー 92: When she tries to take us on, with the greatest foul up.
Mafia ポニー 81: We just make her train crash, and...
S.C. Ruffy: Pop goes Nicole.
Stylo: Wait a sec, those 歌う ponies are gangsters!
Hawkeye: Get out of here, and leave her alone!

But after Nicole got into her train, and drove it into Denver, もっと見る gangsters were there waiting for her.

Nicole: *Gets out of train*
Mafia Ponies: *Singing: Nicole is no use at all, she think she's very clever. She says that she can deal with us, that's the best joke ever. *Laughing*

* * *

Nicole was just about to drive her train out of the yards, but she had to stop at a red signal. Though the other mafia ponies got away, Nicole was still in trouble.

Pete: *Looking at damaged cars, and sees Nicole's gun* Well. It seems that あなた don't know your own strength. Is that it?
Nicole: *Nervous* N-n-n-no. No sir.
Pete: Maybe driving these trains are too dangerous for you. From now on, あなた work in the yards with Nemo, Wilson, and Ike.

Now Nicole only drives trains when the other ponies are busy. The mafia ponies however, are always careful to warn each other when they find out about Nicole driving trains.

Mafia ポニー 53: Don't try to attack Nicole, または her train.
Mafia ポニー 92: If あなた do, you'll never be the same ポニー again.
Mafia ポニー 96: Our boss set a good example as to how good Nicole is. She blew his head off.

Episode 74

Hawkeye: *Sitting with Ryan on station bench before it reaches departure time* She just blew them all away. They heard this noise at first, and they see this mare looking at them. They feel like they're gonna die.
Ryan: I didn't know she had that capability.
Hawkeye: She didn't know either. The lady was just gonna ask one of them out, and she was so sexy that those stallions had no idea what to do.
Ryan: Interesting story.

* * *

Ryan walked into Michael's office at the station to recieve his first assignment for the day. During this, he was still thinking about how to help the Santa Ne Railway get もっと見る engineers.

Michael: Good morning.
Ryan: Hi Michael. What's my job for today?
Michael: Your first assignment for the 日 is to drive a freight train into Cheyenne. The Union Pacific is making a shipment of leather to a company that makes jackets.
Ryan: Somewhere, a group of greasers are going to be very thrilled for us bringing that leather to the clothing company.

* * *

Ryan went to Portland Oregon, the same place Jeff went to save Nicole. Ryan was driving only one engine, and he was not pulling any trains.

Ryan: This may look suspicious to those ponies on the Northern Pacific, so I'm gonna have to come up with something creative.
RP ポニー 63: Sir, an engine is coming towards us.
RP ポニー 39: *Lowers gate to stop Ryan*
Ryan: *Stops his train*
RP ポニー 63: *Walks to the side of Ryan's engine, and looks at him in the cab* Who are you, and what are あなた doing here?
Ryan: I'm a ポニー that was sent here to pick up some freight cars from your railway. Do あなた have any freight cars in your yard?
RP ポニー 63: No. None.
Ryan: *Thinks* How about in any sidings?
RP ポニー 63: Three. We have three.
Ryan: I'll go get them.
RP ポニー 39: *Raises gate*
Ryan: *Drives past slowly*

In the siding that Ryan was driving to, there was a blue mare that was resting in one of the freight cars. Her front legs, and her wings were broken.

Ryan: *Stops engine in front of freight cars. He gets out, and walks to the first car, and sees Stephanie inside* Excuse me?
Stephanie: *Gets scared, but stays in the car*
Ryan: Do あなた like the color red?
Stephanie: *Confused* Yeah, it's a beautiful color.
Ryan: Then you're going to see it a lot, because I'm getting あなた out of here, and you're gonna work on a new railway.

Stephanie then followed Ryan to his locomotive. It wasn't easy for her to get in because of her broken legs, but when they both got in, they started to leave in the train.

RP ポニー 39: *Sees Stephanie in the train, and gets on a loudspeaker* Where is she going?!
Ryan: Don't worry about her! *Drives past the RP Ponies*
Stephanie: Haha! We made it.

Episode 75

1958 was a really beautiful year, especially during the summer. Everypony was outside having fun.

Song: link

Stallion 49: *Runs out of his apartment* Bet あなた can't beat me to the ice cream parlor!
Mare 39: Oh yes I will! *Runs with the stallion*
Stallion 94: Yo, wait up! *Runs after the two ponies*
Stallion 49: Last one there is buying!
Clothing Store Pony: *Grabs a hat*
Stallion 63: *Takes hat* Thanks. This'll go great with my suit. *Gives clothing store ポニー a twenty dollar bill* Keep the change.
ポニー 92: *Walks out of 音楽 store with a Rock & Roll record*
ポニー 34: Hey, what did あなた get there?
ポニー 92: This new record, it's got that new song I was telling あなた about.
ポニー 34: My parents are going out to ディナー tonight, we can play it then.
Stylo: *Driving a train*
ポニー 74: *Takes a picture*
ポニー 95: Nice. We gotta 表示する these photographs to Bert.
Taxi Pony: *Stops taxi at the train station* Here あなた are buddy. That'll be $2.50.
ポニー 73: *Pays $2.50 to taxi pony* Thanks a lot. *Runs to train station*
Taxi Pony: *Drives out of the train station parking lot*

Meanwhile at a pizzeria.

Stallion 61: *Buying a soda*
Mare 55: あなた got it?
Stallion 61: Yeah. We'll be back for the pizza.
Waiter: あなた got it.
ポニー 49: *Revving the engine of his brand new Corvette*
ポニー 93: *Revs the engine of his '57 Ranchero*
Flag Pony: Go!
Car Ponies: *Drive away*
Colt: *Gets 火災, 火 hydrant to spray water onto the street*
Colts: Yeah!! *Runs into water*
Mare 82: Don't stay in there for too long!
Colt: We're just cooling off Mama!

As for the ponies on the rails? Business wasn't as good as they expected, but they were still getting along just fine.

Ike: *Slowly pushing freight cars down the hump*
Mike: *Uncouples freight cars* Wait a second!
Ike: *Stops* Something wrong?
Mike: I saw a chemical car!! *Runs onto chemical car, and tries to turn on the brakes*
Ike: *Looks at reader* I bet あなた were waiting a long time of those Chemical Car Jokes to return. Weren't you?
Mike: *Breaks the brakes* Look out below!!

The chemical car was going ten miles an 時 when it crashed into another row of freight cars.

Mike: Thank goodness the car didn't explode. *Sees the chemical car blow up, and goes flying into the air*

Meanwhile on the main line, Hawkeye was driving an express train. He was heading from Laramie to Omaha, and his only scheduled stop was at Cheyenne.

Hawkeye: *Slows train down at the station, and stops at the platform*

The 音楽 fades out, as Hawkeye climbs out of his train to stretch his legs.

Metal Gloss: *Walks out of station*
Hawkeye: Hey, I've been waiting five hours to キッス you. *Hugs Metal Gloss*
Metal Gloss: *Smiles* Get real you.
Hawkeye: Okay. *Kisses Metal Gloss on her cheek*
Metal Gloss: *Giggles*

* * *

The 次 day, Stephanie arrived at the Cheyenne train station, and saw a welcome banner with her name on it.

Stephanie: *Smiles* This is so neat.
Stylo: *Walks to Stephanie* Wait until あなた see the inside of the station.
Pete: *Opens door to station* Yeah, come on in.
Stephanie: *Walks into station* Did あなた set up a party for me?
Pete: Yep. What do あなた think?
Stephanie: I 愛 it, but where's the music?
Pete: *Points to a band* Right over there. Do your best fellas'!

The band starts to play this song: link

Singer: Come on over baby, whole lotta shakin' goin' on. Yeah I 発言しました come on over baby, baby あなた can't go wrong. We ain't fakin' A-whole lotta shakin' goin' on. Well I 発言しました come on over baby, we got chicken in the barn. Woo-huh, come on over baby, we got the ブル によって the horns. We ain't fakin' A-whole lotta shakin' goin' on. Well, I 発言しました shake baby, shake. I 発言しました shake, baby shake. I 発言しました shake it baby, shake it. I 発言しました shake, baby, shake. Come on over, whole lotta shakin' goin' on. Oh, let's go!
Band Ponies: *Playing instruments*
Pete: Are あなた enjoying the party so far?
Stephanie: Yeah, it's awesome! I 愛 the music.
Pete: Good. We've got plenty もっと見る of where it came from.
Singer: Come on!
ギター Pony: *Playing guitar*
Singer: Well, I 発言しました come on over baby. We got chicken in the barn. Whose barn? What barn? My barn! Come on over baby, really got the ブル によって the horns. We ain't fakin' A-whole lotta shakin' goin' on. Easy now, shake. Ah, shake it baby.
Stephanie: Wanna shake?
Jeff: Sure. *Dances with Stephanie*
Singer: Yeah. あなた can shake it one time for me. Yeah huh-huh-ha-ha come on over baby, whole lotta shakin' goin' on. Now let's get down real low one time now, shake, baby shake. All あなた gotta do honey is kinda stand in one spot. Wiggle around just a little bit. That's what あなた got, yeah. Come on baby, whole lotta shakin' goin' on. Now let's go one time. Shake it baby, shake. Shake it baby, shake. Woo, shake it, come on baby, shake it, baby, shake. Come on over. Whole lotta shakin' goin' on.
Ponies: *Clapping*
Singer: Thanks a lot. I heard Pete say that we have a lot of songs like that where it came from, and he's right, we do.

* * *

Pete: This gentlecolt has missed his train to North Platte, and would like another train to take him there. I want the both of あなた to drive the train for him.
Stephanie: We got it.
Mirage: Step this way sir, and follow us.

All the way from Cheyenne to North Platte, everypony was notified about the special train Stephanie, and Mirage were driving. Hawkeye, and Stylo had to stop their train in a siding.

Hawkeye: Why are we waiting? *Gets out of train*
Stylo: This oughta be fun to watch.
Hawkeye: *Goes up signal tower, and knocks on the door*
Signal Pony: *Opens door* Yes?
Hawkeye: Why is my train in a siding? I have orders not to stop until I reach North Platte!
Signal Pony: Sorry sir, a VIP is riding a train to North Platte, and he doesn't want to be late.
Hawkeye: Oh yeah? Well where is he? *Hears a train horn, and looks behind him*

Stephanie, and Mirage were driving a switcher pulling only one coach. The ポニー inside the coach was the one wearing the trench coat.

Hawkeye: What the hay?

Episode 76

Stephanie: *Stops train 次 to Snowflake's tower*
Mirage: *Uncouples engines from train. He then walks to the cab* I'll take over for you. あなた better go with Stylo, and get those hopper cars to the depot.
Stephanie: Thank あなた Mirage. *Gets out of engine*
Mirage: *Drives engines to the servicing facility*
Stephanie: Hi Stylo. Hi Hawkeye.
Hawkeye: Hello.
Stylo: Hi.
Metal Gloss: Aren't あなた going to say hi to me?
Stephanie: Hi Metal Gloss. I gotta say, あなた three are very lucky to work on this Railway line. あなた have thousands of locomotives, so you'll have a lot of extras in case a few brake down. The main line is so long, that あなた could drive three trains in ten hours.
Hawkeye: Well あなた know our motto. Union Pacific, the leader in Railroading.
Stylo: Actually, our モットー is We Can Do It.
Metal Gloss: I thought it was We Will Deliver.
Hawkeye: It's all three of them.. I think.
Stephanie: *Laughs* I like you. *Checks watch* Oh Stylo, we better get going.
Stylo: You're right. We don't wanna be late.

They both ran to find locomotives to pull the train, leaving Hawkeye alone with Metal Gloss.

Hawkeye: Finally, I thought they'd never leave.
Metal Gloss: Why?
Hawkeye: I wanted to キッス you.
Metal Gloss: *Blushes* Oh Pierce.
Hawkeye: *Kisses Metal Gloss*

Meanwhile in the servicing facility.

Stephanie: Hi Percy.
Percy: Oh, hi Stephanie, and Stylo. What can I do for あなた two?
Stylo: We need at least two locomotives to pull a train of hopper cars to a coal depot.
Percy: Where are あなた going?
Stephanie: I think we're heading northbound to Laramie.
Percy: The only engine available is Challenger 3717.
Stephanie: What's a Challenger?
Stylo: It's one of the biggest locomotives we have on this railroad. Thanks Percy.
Percy: No problem.
Stylo: *Walks to Challenger*
Stephanie: Challenger? That sounds もっと見る like the name of a car then a railway locomotive.

* * *

Stephanie: We should just get this train running at it's 上, ページのトップへ speed. That way, if we do get any delays, we'll still arrive early.
Stylo: I hope you're right. あなた drive, I'll shovel. *Grabs shovel* Wait a second. *Looks at the tender* Where's all the coal?
Stephanie: This must be one of those steam engines that run on oil.
Stylo: Well, so much for this thing then. *Throws shovel out of cab*

Outside of the train.

Jogging Pony: *Running によって the train tracks* Ah, a nice 日 for a jog. *Gets hit in the head によって the shovel, and falls onto the ground*

* * *

The coach, and the other baseball ponies got in the station wagon, and Catie followed with the other three. Both cars were によって a train waiting in a siding.

Coach: Okay, who remembered what kind of train it was?
Baseball ポニー 2: It was all black, and the freight cars were empty. I think the number on the engine was 3717.
Coach: *Sees a train that's all black with empty freight cars, then sees an engine numbered 3717* That's the train right there to our right.
Stylo: *Sees the signal turn green* Let's go. *Drives train*
Baseball ポニー 4: It's moving coach.
Coach: I know. We just have to follow it. See if あなた can find something on the radio. We need a good song to listen to if we're chasing this train.
Baseball ポニー 4: *Turns on radio*

This song was playing on the radio: link

Coach: Now let's get that baseball. *Floors it*
Stephanie: *Looks out cab window*
Stylo: What's up?
Stephanie: I see a station wagon that's doing at least 70 miles an hour.
Stylo: Who knew station wagons could go that fast?
Stephanie: Not me.
Catie: *Driving her car*
Baseball ポニー 5: Can't your car go any faster?
Catie: Nyet! 上, ページのトップへ speed is 30 miles an hour.
Baseball ポニー 3: At this rate, it'll take us at least a week to get that ball back.
Coach: Shout out to the engineer, maybe they can here us from where we are.
Baseball ポニー 1: Good idea.
Baseball ポニー 8: *Points at Stephanie* こんにちは you! Stop the train! Our baseball is on there!
Stylo: What did he say?
Stephanie: I think he 発言しました he wants to race.
Stylo: If those jokers want a race, let's give them one. Make this thing go as fast as it can.
Stephanie: *Pulls throttle*
Baseball ポニー 8: They're not slowing down coach.
Coach: That's not good.
Baseball ポニー 6: And to make things worse, they're heading towards that tunnel.
Coach: Don't worry, I know this road. We just go over the tracks where that tunnel begins, and we drive on the right side of the tracks. I wonder how Catie is doing with the rest of our team.

Unfortunately, they weren't doing good at all. Catie's car had a very small ammount of power, and was only able to do 1 mile an 時 up the hill.

Baseball ポニー 9: What's taking so long?
Catie: My car is doing it's best to go up the hill.
Baseball ポニー 3: Yeah, well it's still not good enough.
Catie: あなた should be thankful that I'm helping あなた in the first place. *Farts*
Baseball ポニー 5: *Raises a brow*
Baseball ポニー 3: *Feeling very uncomfortable* ...right.

Then, it got stuck, and the car started moving backwards, while the wheels moved forward.

Baseball ポニー 9: This is embarrassing.
Baseball ポニー 3: Let's just hope our coach has better luck then us.
Coach: *Driving 次 to the train*
Stylo: *Driving train*
Stephanie: Will あなた look at these guys?
Stylo: What's the matter now?
Stephanie: That station wagon we saw earlier is driving on the left side of the road!
Coach: *Lowers window*
Baseball ポニー 8: Shout as loud as あなた can coach.
Baseball ポニー 4: The fate of this team depends on it.
Coach: HEY!!
Stephanie: They're shouting at us.
Stylo: See what they want.
Stephanie: *Leans her head out of the cab* WHAT DO あなた WANT?
Coach: OUR BALL IS ON YOUR TRAIN!
Stephanie: What?!!?
Coach: OUR BASEBALL LANDED ON YOUR TRAIN!!!
Stephanie: Oh Stylo?
Stylo: Yes?
Stephanie: Remember that homerun at the baseball game あなた were enjoying?
Stylo: Yeah?
Stephanie: That ball landed on our train.
Stylo: Tell them we'll give it to them when we stop at the coaling depot.
Stephanie: *To the coach* FOLLOW US TO THE COALING DEPOT! WE'LL GIVE あなた THE BALL THERE!!!
Coach: THANK YOU!! *Nearly hits a delivery van, but swerves to the right side of the road just in time*

Episode 77

Gordon: *Looking at newspaper, and has a pencil on his ear*
Pete: We should do something nice for Stephanie.
Gordon: Like what?
Stylo: She seemed to like that party we had for her when she arrived. Perhaps she'd like another one.
Pete: Pierce, あなた got any ideas? *Sees Gordon with newspaper, and takes it away from him*
Gordon: What was that for?!
Pete: Pay attention to what we're talking about. あなた can play with your newspaper later.
Hawkeye: Yeah Gordon, あなた should be lucky that Pete saved あなた from getting a papercut.
Gordon: *Sarcastic* Very funny.

* * *

Gordon: This griffon is going to be a problem.
Wilson: No kidding.
Ike: He never should talked to us like that.
Jeff: We gotta teach him a lesson.
Percy: The 質問 is, how do we do it?
Hawkeye: I got an idea. We'll get two buckets that say grease, right?
Jeff: Okay.
Hawkeye: One of the buckets is filled with grease, and the other one is filled with water. We'll put a rag in the bucket with grease, and put it on the tracks that the griffon's train is on. We'll tell him that it helps his engine with traction.
Stylo: Even though it doesn't.
Hawkeye: Exactly. We get the bucket with the water, and get a rag in it, and place it on the tracks one of our trains will be on, 次 to the griffon's.
Stephanie: *Laughs*
Nicole: That's a great idea.
Hawkeye: Let's do it as soon as we get the chance.

* * *

次 morning was Stephanie's farewell party. Ryan, and Nikki came from the Southern Pacific to visit. The party was outside によって the trainyard.

Song: link

Ponies: *Dancing*
Band Ponies: *On stage* Rock.
Singer: Oh baby.
Band Ponies: Rock.
Singer: Oh baby.
Band Ponies: Rock.
Singer: Oh baby.
Band Ponies: Rock.
Singer: Oh baby, Rock & Roll is here to stay. It will never die. It was meant to be that way, though I don't know why. I don't care what people say, Rock & Roll is here to stay.
Band Ponies: We don't care what people say, Rock & Roll is here to stay.
Singer: Rock & Roll will always be, I dig it to the end. It'll go down in history, just あなた watch my friends. Rock & Roll will always be, it'll go down in history.
Band Ponies: Rock & Roll will always be. It'll go down in history. Everybody rock. Everybody rock! Everybody rock. Everybody rock. Coooome on, everybody rock.
Everybody Rock & Roll. Everybody Rock & Roll. Everybody Rock & Roll. Everybody Rock & Roll. Cooome on. Everybody Rock, and roll.
Singer: Rock & Roll is here to stay. It will never die. It was meant to be that way, though I don't know why. I don't care what people say, Rock & Roll is here to stay. Rock & Roll will always be, I dig it to the end. It'll go down in history, just あなた watch my friends. Rock & Roll will always be, it'll go down in history. If あなた don't like Rock & Roll, think what you've been missin'. But if あなた like to bop, and stroll, come on down, and listen. Let's all start to have ball. Everybody Rock & Roll.
Band Ponies: Rock.
Singer: Oh baby.
Band Ponies: Rock.
Singer: Oh baby.
Band Ponies: Rock.
Singer: Oh baby.
Band Ponies: Rock.

Pete was seen running from the station.

Hawkeye: Where have あなた been?
Pete: *Goes on stage, and talks into microphone* Yesterday, Stephanie made a request to transfer from the Santa Ne Railway to the Union Pacific. Her boss sent back a telegram, saying he approves the transfer.
Ponies: Yaay!!!!
Pete: And now another song for the special news!

Song: link

While the song was playing, Stephanie went over to Jeffery.

Stephanie: I'm really excited that I get to work on your railroad.
Jeff: Good for あなた Steph. May I ask あなた something?
Stephanie: Yeah.
Jeff: Percy 発言しました あなた have a crush on me. Is that true?
Stephanie: Yeah.
Jeff: Well then. Here's what I have to say about it.. *Kisses Stephanie*
Hawkeye: *To Metal Gloss: We oughta do that.
Orion: Okay.
Hawkeye: No wait, Orion-
Orion: *Kisses Hawkeye*
Metal Gloss: *Laughs*
Hawkeye: No! I wanted Metal Gloss to キッス me.
Orion: Okay. *Kisses Hawkeye again*
Hawkeye: *Backs away from Orion, and runs away*
Metal Gloss: *Laughs*

Episode 78

Percy: *By engines* There あなた are Jeffery. Are あなた ready?
Jeff: I certainly am. *Gets in front engine*
Percy: Uh, Jeff?
Jeff: What? I'm going to drive a train. I may not be an engineer, but Pete gave me permission.

He didn't realize the engine was in reverse as he looked at Percy. When he pushed the lever, the engines went towards a building for repairing engines. He crashed the three diesels through the door, and into a wall.

Jeff: Oh dear.
Percy: Was that supposed to happen?
Jeff: *Walks out of repair building* Poliiiiice? My watch got stolen によって a boat!
Percy: Are あなた feeling alright Jeff?
Jeff: Oh Percy. I think I'm feeling a little woozy from that crash. *Falls on ground*

* * *

Hawkeye: Help! I need to get out of here before the engine falls off! *Looks down, and sees a river 3000 feet below him* HEEEELP!!
Repair Pony: I heard あなた the first time! Didn't anyone tell あなた about this bridge being fixed?
Hawkeye: Why didn't あなた put up a sign?
Repair Pony: Hmm, good point, but still! あなた should've stopped.
Hawkeye: Well あなた should've put up a sign. How did あなた get under the bridge anyway?
Repair Pony: Pegasus.
Hawkeye: Oh. Well can あなた get me out of here?
Repair Pony: No. あなた have to wait there for another ポニー in a locomotive to come here. He または she will couple it up behind your train, and then あなた can get out. Any sudden movements may cause your train to fall off the cliff.
Hawkeye: Well make it quick. I gotta stay alive.

* * *

Jeff, and Hawkeye got back to the station. They uncoupled their engine from the train, and Stephanie continued on with Stylo in two diesels.

Hawkeye: *Walks into Pete's office* I suppose あなた heard about what happened.
Pete: Yes. How come あなた didn't listen to Jeff?
Hawkeye: I thought he was lying. Anyway he told me あなた might 火災, 火 him for crashing those three engines into the repairs.
Pete: Of course not. I know it was an accident, and I gave him a fair warning. Also, I did some serious thinking, and I'm gonna let him drive the president's train. He is to pick him up at Omaha.
Hawkeye: Right. I'll tell him.

Episode 79

Gordon: Anyway, you'll never guess what happened to me yesterday.
Pete: What happened?
Gordon: I found this beautiful mare, and just when I was about to ask her out, these gangsters came, and pushed me away from her.
Pete: Well, gangsters are assholes. あなた be careful coming back here, okay?
Gordon: Yeah, I got it. *Hangs up*
Pete: *Puts phone away, then gets back to 読書 his book* I'm surprised Gordon didn't shout out-
Gordon: COFFEE CREME!!!

Everypony stared at him.

Gordon: I'm uh.. Looking for my ロスト dog, Coffee Creme.
Hotel Pony: イヌ are not allowed at this hotel.
Gordon: I was just about to check out anyway. *Leaves hotel* I was so close to not shouting her name. Everytime I see a beautiful mare, I think about her, and I miss her. I just want her back. *Gets into taxi*
Taxi Pony: I'm off duty.
Gordon: I don't care! Get me to Union Station.
Taxi Pony: It's right across the street.
Gordon: Then あなた shouldn't have a problem getting me there.
Taxi Pony: *Drives to Union Street* Satisfied?
Gordon: No. Get on the steps.
Taxi Pony: I'll lose my job.
Gordon: I'll die if I have to walk for long distances. Car, on the steps. 移動する it.
Taxi Pony: *Drives taxi onto steps*
Gordon: Thank you. *Gets out of taxi, and walks into the station*

* * *

Hawkeye: *Stops freight train in the yard*
Stylo: Another day, another dollar.
Hawkeye: But with our job, it should be another day, another grand. One thousand dollars a day.
Stylo: There's Gordon.
Hawkeye: Wanna talk to him?
Stylo: Sure. Our 次 train won't be ready within another hour, so why not? *Gets out of train*
Hawkeye: *Gets out of train* Hello Gordon.
Gordon: Buzz off.
Hawkeye: Whoa, I was just saying hello. I wasn't trying to insult あなた または anything.
Gordon: Yeah well that's what あなた always do. あなた insult me until I get pissed off, and break something. Preferably your necks.
Stylo: We just wanted to ask あなた a question.
Gordon: What?
Hawkeye: Are あなた feeling okay?
Gordon: *Stunned* that's the first time あなた ever asked me that question. *Hugs Hawkeye* あなた actually care for me!
Hawkeye: Geez, take it easy. *Pries Gordon off of him* I just asked あなた a question.
Stylo: We've noticed something. Everytime あなた see a beautiful mare あなた always shout out Coffee Creme.
Hawkeye: あなた maybe starting a sequel for A Streetcar Named Desire.

* * *

Pete, Hawkeye, Stylo, and Gordon were in the office.

Pete: Now let's talk about this. What made あなた think Coffee Creme was at their headquarters?
Gordon: Isn't that where they keep all their prisoners?
Hawkeye: No, that's in Virginia. I'm not entirely sure what town it's in though.
Stylo: They probably even executed her.
Gordon: *Points gun at Stylo* Quiet you!
Pete: Gordon, あなた need to relax, otherwise, あなた could get fired.
Gordon: *Points gun at Pete* FIRED?!!?
Percy: *Arrives* Gordon, there's a call for あなた on the telephone によって the front entrance.
Gordon: Okay.
Percy: Do あなた want me to watch them for you?
Gordon: Sure. *Gives gun to Percy*
Hawkeye: Great thinking Percy.
Pete: あなた saved us all.
Percy: Well I figured, sometimes everypony needs to talk to their mom every once in a while.

Gordon was happy once he started talking to his mom.

Gordon: Hello mother?.. Yes, it's Gordon.. Yeah, I'm still working on the Union Pacific, but... Nopony really likes me here... Dad was right about that. He hated me too... Thank あなた Mom... Mom?.. I'm feeling, sleepy. *Falls asleep*
Hawkeye: *Arrives with Stylo* Okay Gordon, time for beddy-bye.
Gordon: ok.
Stylo: *Lifts Gordon with Hawkeye, and takes him into the station* We're gonna get あなた to ベッド now.
Hawkeye: And if あなた behave, I'll let あなた read Curious George.
Gordon: curious george?
Hawkeye: That's right. あなた can read all about that little monkey for as long as あなた want.
Gordon: can i have a glass of water?
Hawkeye: Yes あなた can.

Episode 80

Pete: あなた two are over an 時 late for work.
Hawkeye: We know, and we're sorry.
Pete: Explain yourselves.
Metal Gloss: We were making plans for our wedding.
Pete: Since when?
Hawkeye: 2 AM.
Pete: A wedding designer made あなた plan for five hours nonstop since 2 AM?
Hawkeye: Something tells me あなた don't believe us.
Pete: No, I believe you. The 質問 is, why?
Metal Gloss: He had no idea why.

* * *

Metal Gloss was just sitting in the cab 次 to Gordon while he drove the train.

Metal Gloss: *About to fall asleep*
Gordon: Hey. Wake up!
Metal Gloss: What?
Gordon: Why are あなた just sitting there?
Metal Gloss: Because あなた only need one ポニー to drive this train, and あなた won't let me do anything.
Gordon: That's no excuse.
Metal Gloss: Try explaining that to Pete.
Gordon: If I catch あなた sleeping on the job again, you're gonna be sorry.
Metal Gloss: Somehow, I find that hard to believe.

* * *

Gordon was forced to watch Hawkeye, and Metal Gloss get married 次 day. Jeff was surprisingly the reverend.

Stylo: Jeff, I didn't know あなた were interested in working at a church.
Jeff: I'm not. I'm just pinch hitting for a friend who got sick. *Clears throat* Fillies, and gentlecolts. We are gathered here today to watch these two ponies get married. Who has the ring?
Nemo: I do.
Hawkeye: Ada boy Nemo.
Nemo: *Gives ring to Hawkeye*
Metal Gloss: *Smiling*
Jeff: Now, who has the ring for the bride? I meant to say who has the rings but I misread what it 発言しました on this book.
Snowflake: *Gives Metal Gloss a ring*
Jeff: Now for my お気に入り part of any wedding. Pierce Hawkins, do あなた take this mare to be your wedded wife?
Hawkeye: I do.
Jeff: Metal Gloss, do あなた take this stallion to be your husband?
Metal Gloss: I do.
Jeff: I now announce you, Stallion, and wife. あなた may キッス the bridge.
Hawkeye: No thank you. I kissed the Manehattan bridge one time, and I got a stomach ache.
Ponies: *Laughing*
Jeff: I meant キッス the bride.
Hawkeye & Metal Gloss: *Kissing each other*
Ponies: *Cheering*

The End

Another P.O.T.R special ファン fiction will be uploaded before the start of season 9.

It will be called The Human World
added by Seanthehedgehog
added by alinah_09
added by shadowknuxgirl
Not mine!
video
マイリトルポニー〜トモダチは魔法〜
luna
posted by KendiKens
林檎, アップル Bloom:Helppppppp!
Scoots father:Hear that....
Scoots mother:Come on Scoootaloo.
Scoots:Yes.I think it's 林檎, アップル Bloom.
Scoots mother:Let's go.
林檎, アップル Bloom:Help,help.....
Scoots father:Hold at my hoof.
林檎, アップル Bloom:Uh,uh..
Scoots mother:The rope is cutting off.
林檎, アップル Bloom:Uh,I am stuck'd in a twister.
Scoots mother:Don't worry.I will catch ya.*catch's Scoots father's hoof*
Scoot:Mom,dad.
Scoots parents:*falling on the ground,dead*
Scoot:No........*catch's 林檎, アップル Bloom*
林檎, アップル Bloom:Sorry Scootaloo,I am sorry.
Scoot:Rainbow Dash,mom and dad died.
虹 Dash:NOOOOOOOOOOOOOOOO!
Scoots:It all happened because of me.I..I...fighted with 林檎, アップル Bloom yesterday,and she...came to apology to me.She came here because of me..And ma and pa now are dead.Only because of me.
虹 Dash:Scootaloo.It's not your fault.You shouldn't be gilty for this.
Scoots:But...
虹 Dash:No buts...We are together now.Together for ever.
yep. this really happened. Hasbro uploaded the full movie onto their MLP channel
video
added by pesikie
The critters are still there. Trixie paces anxiously.

Porcupiney [feeling a kick]: Oooo.

Beary: あなた all right, Lady Porcupiney?

Porcupiney: Oh yes, just felt a little kick is all.

Beavery: Well, it's been much too long now. Uh I'm afraid our helpful friend Stanny must be very dead.

Fox: Yep, the mountain lion probably swallowed him whole.

Trixie (sarcastically): Way to comfort me.

Rabbity: I guess that means our Savior is gonna be made into Savior stew.

Trixie: Guess that means I gotta kill あなた (prepares horn)

Critters: Awwww.

Trixie: Shut up!

Chickadee-y: [flitting straight up into the air] Wait a minute,...
continue reading...
 Saten Twist
Saten Twist
EPISODE 1 part one

Twilight Sparkle: I 発言しました no magic. あなた were supposed to do it によって hoof so I could work in a friendship lesson.

Starlight Glimmer: Oh, I heard "set the table" and just kinda went for it.

Twilight Sparkle: Well, if あなた hadn't used magic, you'd have heard me say, uh... this plate represents your head, this spoon is your heart, and the knives... are sharp! Always be careful with knives. [sigh] The metaphors make もっと見る sense when you're actually setting the table.

Starlight Glimmer: Should I... change it back?

Twilight Sparkle: I just want to make sure you're ready for this dinner. Princess...
continue reading...
added by NocturnalMirage
Source: facebook, EQD
added by NocturnalMirage
Source: facebook, joyreactor
added by Seanthehedgehog
Source: jih7u6g5fy4tdr
added by Seanthehedgehog
Source: jih7u6g5fy4tdr
added by Seanthehedgehog
Source: jih7u6g5fy4tdr
added by Seanthehedgehog
Source: jih7u6g5fy4tdr
added by Seanthehedgehog
Source: jih7u6g5fy4tdr
added by Seanthehedgehog
Source: jih7u6g5fy4tdr
added by Seanthehedgehog
Source: jih7u6g5fy4tdr