|
I'm not fat. It's all this hair. It makes me look poofy.
|
|
Fine. あなた have fat hair, but when you're ready to talk, I'm here.
|
|
Someone should lick it, just in case.
|
|
Humans are disgusting.
|
|
don't know about あなた guys but we are the weirdest herd I've ever seen.
|
|
From now on, you'll have to refer to me as "Sid, Lord of the Flame."
|
|
Hey, Lord of the Flame, your tail's on fire.
|
|
Lord of Touch-Me-And-You're-Dead.
|
|
Where's the baby... there he is. Where's the baby... there he is.
|
|
Hey, look at that! ディナー and a show.
|
|
Diego, spit that out. あなた don't know where it's been.
|
|
Well, why don't they call it The Big Chill? または The Nippy Era?
|
|
Look, the 虎 are just playing tag with the antelope...With their teeth
|
|
Come on Sid, let's play tag. You're it
|
|
If あなた find a mate in life, あなた should be loyal. In your case, grateful.
|
|
I'm still trying to get rid of the last thing I saved.
|
|
You're an embarrassment to Nature. Ya know that?
|
|
Awww, the big, bad Tigey-Wigey gets left behind. Poor Tigey-Wigey.
|
|
Ah, あなた know me, I'm too lazy to hold a grudge.
|
|
I don't like this cat. He reads minds.
|
|
Doesn't anybody care about Sid the sloth?
|