(Finn, sitting in the lunch room with his fellow glee/グリー club members, goes into a sudden flashback to the first 日 of school at William McKinley High. Students were walking past them, talking about what they want to do over the summer and what colleges they're going to. Finn couldn't help but wonder about his life after high school.)
Finn's Thoughts: This isn't fair. I have nothing to think about. It's like I'm stuck in a forest somewhere and no one can reach a hand to rescue me. I have no idea on what I want to do after William McKinley. I mean, football means so much. There's just a lot to think about this year.
(Just then, Finn felt as if he was being shook によって his shoulders. He heard a familiar voice: Puck, Mercedes, and Kurt trying to wake him up.)
Puck: I think he's possessed または something.
Artie: または brain dead.
Kurt: こんにちは there, Finn!
Finn's Thoughts: I knew I shouldn't have stayed up playing "Angry Birds" last night.
Mercedes: Finn, I feel worried for you.
Artie: Yeah, I see something wrong.
Finn: What do あなた mean?
Kurt: It's obvious. Whenever someone else's storyline または something like that goes on, あなた just sit there and either do nothing または reply randomly または something like that.
Finn: I do?
Puck: あなた really need to talk to...the man about all this. Do あなた know what I mean?
Finn (confused): The man?
(Everyone at the 表, テーブル nodded somewhat seriously and looked up at the ceiling as if some kind of miracle came.)
Everyone: The man...
(Just then, the scene was cut into Ryan Murphy's office. He, Ian, and Brad were sitting around, 書く storylines and scripts on a sheet of paper. Just then, a woman came in with a bag full of ファン mail.)
Woman: もっと見る ファン mail.
Ian: Probably about another Klaine キッス または something like that.
Ryan: Find that letter and tell them to shut their impatient mouths up.
Woman: Sir, how do あなた even know that the letter about a Klaine キッス is in here? あなた haven't read them, haven't you?
Ryan (rolling his eyes): Open them up and read them to me.
Woman (taking out the first envelope): Alright. This one's from a girl in Salt Lake City, Utah, asking if...(silence, looks at Ryan sheepishly) we could have another Klaine kiss.
Ryan: Burn it.
(But instead, the woman placed that letter to the side, and opened another letter.)
Woman: The 次 one is from Paula in St. Helena, Montana. She's wants to know if there will be もっと見る Quick and Brittana in Season 3.
Ryan: Thinking about it. Next.
Woman (opening the 次 letter): This one asks for "Glee" to have もっと見る continuity, since あなた don't really keep up with the storylines.
Ryan (looking confused): Continuity? What the hell is that?
Woman: Basically a type of constancy.
Ryan (still confused): I don't get it. (Turns to Ian and Brad) Do you?
(Both Ian and Brad shook their heads no.)
Ryan: Damn it, now I have a headache. Fetch me some iced tea. And no friggin' レモン slice this time! I asked for lime, and I'm gonna say it again!
Woman (listening to her earpiece): Sir, one of the actors is coming up to speak with you.
Ryan: Send him up.
(Just as the woman left the room, Cory Monteith walked in the room and sat in the chair in front of Ryan's desk.)
Cory: Excuse me, Mr. Murphy sir--
Ryan: Who are you?
Cory: あなた don't know me?
Ryan: I do, at least I think I do, and I just want to--
Cory: Cory Monteith. Finn Hudson.
Ryan: Oh yeah, you're the one that Lea was making out with and ruined あなた guys, right?
Cory: Duh, are あなた brain dead または something?
Ryan: So あなた just came here to be rude?
Cory: No, I'm bere for a complaint. I'm sick of speaking and being in other people's storylines. It gets on my nerves. It's like in the 秒 Season 3 episode, あなた just had me fix a damn tire! What do I look like doing that?
Ryan: Someone very hardworking.
Cory: Well, I had enough! You're going to write me in the 次 episode of "Glee", and I'm going to be noticeable throughout the viewing audience, whether if あなた like it または not!
Ryan: And what if I don't?
(Cory took the ベルト from around his waist and waved it in front of Ryan's face.)
Cory: Do あなた recognize this?
Ryan: A belt.
Cory: Dianna and Naya were talking two days ago, and they told me あなた have a fear of being hit によって things, and that includes belts. So, あなた either give me a got damn storyline, または I walk and let the ベルト talk for itself!
Ryan (stutters): But, Cory, I--
Cory (mocking him): But, Cory, I--Shut the f*ck up! あなた know, I didn't have to take this job! I could've been a storeowner, a casino owner--anything but this! Everyone else has been having good storylines in Season 3. Like an overload for Lea! I'm not gonna stand によって and let あなた treat my character like crap, do あなた understand!
Ryan (worried): No, I...I--
Cory: Do あなた hear me, damn you?!
Ryan: Yes, yes! Just don't hit me.
(Cory starts to walk out of the room, when he remembers something.)
Cory: Oh, and I forgot! あなた made me get slushied in the first episode! Do あなた really think I appreciate that?!
(He took his ベルト and tried whipping it at Ryan. He started to run away, but Cory tried catching up. Ian and Brad looked at them and laughed.)
Ian: What a scaredy cat.
Brad: I wonder if his mother would whip him if she were here now.
Ian: We should put that as a storyline for Finn. あなた know, have him slap and kick Ryan's butt for every time something bad happens.
Brad: Cool...but won't we get fired for that?
Ian: As of now, I don't think so...
Well, there's the first chapter. What do あなた all think?
Here's the link for Chapter Two!!!
Finn's Thoughts: This isn't fair. I have nothing to think about. It's like I'm stuck in a forest somewhere and no one can reach a hand to rescue me. I have no idea on what I want to do after William McKinley. I mean, football means so much. There's just a lot to think about this year.
(Just then, Finn felt as if he was being shook によって his shoulders. He heard a familiar voice: Puck, Mercedes, and Kurt trying to wake him up.)
Puck: I think he's possessed または something.
Artie: または brain dead.
Kurt: こんにちは there, Finn!
Finn's Thoughts: I knew I shouldn't have stayed up playing "Angry Birds" last night.
Mercedes: Finn, I feel worried for you.
Artie: Yeah, I see something wrong.
Finn: What do あなた mean?
Kurt: It's obvious. Whenever someone else's storyline または something like that goes on, あなた just sit there and either do nothing または reply randomly または something like that.
Finn: I do?
Puck: あなた really need to talk to...the man about all this. Do あなた know what I mean?
Finn (confused): The man?
(Everyone at the 表, テーブル nodded somewhat seriously and looked up at the ceiling as if some kind of miracle came.)
Everyone: The man...
(Just then, the scene was cut into Ryan Murphy's office. He, Ian, and Brad were sitting around, 書く storylines and scripts on a sheet of paper. Just then, a woman came in with a bag full of ファン mail.)
Woman: もっと見る ファン mail.
Ian: Probably about another Klaine キッス または something like that.
Ryan: Find that letter and tell them to shut their impatient mouths up.
Woman: Sir, how do あなた even know that the letter about a Klaine キッス is in here? あなた haven't read them, haven't you?
Ryan (rolling his eyes): Open them up and read them to me.
Woman (taking out the first envelope): Alright. This one's from a girl in Salt Lake City, Utah, asking if...(silence, looks at Ryan sheepishly) we could have another Klaine kiss.
Ryan: Burn it.
(But instead, the woman placed that letter to the side, and opened another letter.)
Woman: The 次 one is from Paula in St. Helena, Montana. She's wants to know if there will be もっと見る Quick and Brittana in Season 3.
Ryan: Thinking about it. Next.
Woman (opening the 次 letter): This one asks for "Glee" to have もっと見る continuity, since あなた don't really keep up with the storylines.
Ryan (looking confused): Continuity? What the hell is that?
Woman: Basically a type of constancy.
Ryan (still confused): I don't get it. (Turns to Ian and Brad) Do you?
(Both Ian and Brad shook their heads no.)
Ryan: Damn it, now I have a headache. Fetch me some iced tea. And no friggin' レモン slice this time! I asked for lime, and I'm gonna say it again!
Woman (listening to her earpiece): Sir, one of the actors is coming up to speak with you.
Ryan: Send him up.
(Just as the woman left the room, Cory Monteith walked in the room and sat in the chair in front of Ryan's desk.)
Cory: Excuse me, Mr. Murphy sir--
Ryan: Who are you?
Cory: あなた don't know me?
Ryan: I do, at least I think I do, and I just want to--
Cory: Cory Monteith. Finn Hudson.
Ryan: Oh yeah, you're the one that Lea was making out with and ruined あなた guys, right?
Cory: Duh, are あなた brain dead または something?
Ryan: So あなた just came here to be rude?
Cory: No, I'm bere for a complaint. I'm sick of speaking and being in other people's storylines. It gets on my nerves. It's like in the 秒 Season 3 episode, あなた just had me fix a damn tire! What do I look like doing that?
Ryan: Someone very hardworking.
Cory: Well, I had enough! You're going to write me in the 次 episode of "Glee", and I'm going to be noticeable throughout the viewing audience, whether if あなた like it または not!
Ryan: And what if I don't?
(Cory took the ベルト from around his waist and waved it in front of Ryan's face.)
Cory: Do あなた recognize this?
Ryan: A belt.
Cory: Dianna and Naya were talking two days ago, and they told me あなた have a fear of being hit によって things, and that includes belts. So, あなた either give me a got damn storyline, または I walk and let the ベルト talk for itself!
Ryan (stutters): But, Cory, I--
Cory (mocking him): But, Cory, I--Shut the f*ck up! あなた know, I didn't have to take this job! I could've been a storeowner, a casino owner--anything but this! Everyone else has been having good storylines in Season 3. Like an overload for Lea! I'm not gonna stand によって and let あなた treat my character like crap, do あなた understand!
Ryan (worried): No, I...I--
Cory: Do あなた hear me, damn you?!
Ryan: Yes, yes! Just don't hit me.
(Cory starts to walk out of the room, when he remembers something.)
Cory: Oh, and I forgot! あなた made me get slushied in the first episode! Do あなた really think I appreciate that?!
(He took his ベルト and tried whipping it at Ryan. He started to run away, but Cory tried catching up. Ian and Brad looked at them and laughed.)
Ian: What a scaredy cat.
Brad: I wonder if his mother would whip him if she were here now.
Ian: We should put that as a storyline for Finn. あなた know, have him slap and kick Ryan's butt for every time something bad happens.
Brad: Cool...but won't we get fired for that?
Ian: As of now, I don't think so...
Well, there's the first chapter. What do あなた all think?
Here's the link for Chapter Two!!!
Synopsi: Coach Bieste and Mr. Schuester plot to bring the warring glee/グリー club and football team together; Sue desperately tries to win cheerleading Nationals; New Directions tackle Michael Jackson’s “Thriller”.
Extra Spoiler: “My 星, つ星 Cheerios leave me for the glee/グリー club,” Jane Lynch says to TV Guide. “I make them choose: あなた either come with me and do this routine, または stay here and do the half-time routine with the glee/グリー club. They choose the glee/グリー club, so I don’t have a team and I have to forfeit Nationals. That’s why Katie Couric has to interview me as the year’s biggest loser”.
Extra Spoiler: “My 星, つ星 Cheerios leave me for the glee/グリー club,” Jane Lynch says to TV Guide. “I make them choose: あなた either come with me and do this routine, または stay here and do the half-time routine with the glee/グリー club. They choose the glee/グリー club, so I don’t have a team and I have to forfeit Nationals. That’s why Katie Couric has to interview me as the year’s biggest loser”.
Having my baby
what a lovely way of saying
How much あなた 愛 me.
Having my baby
what a lovely way of saying
What you're thinking of me.
I can see it your face is glowing
I can see it in your eyes.
I'm happy knowin' that you're having my baby.
You're the woman I 愛 and I 愛 what it's doin' to you.
Having my baby
you're a woman in 愛 and I love
What's goin' through you.
The need inside you
I see it showin'
Oh
the seed inside you
baby
do あなた feel it growin'
Are あなた happy in knowin' that you're having my baby?
I'm a woman in 愛 and I love
What it's doin' to me.
Having my baby.
I'm a woman in 愛 and I love
What's goin' through me.
Didn't have to keep it
wouldn't put あなた through it.
あなた could have swept it from your life
But あなた wouldn't do it
no
あなた wouldn't do it.
And you're having my baby.
I'm a woman in 愛 and I love
what a lovely way of saying
How much あなた 愛 me.
Having my baby
what a lovely way of saying
What you're thinking of me.
I can see it your face is glowing
I can see it in your eyes.
I'm happy knowin' that you're having my baby.
You're the woman I 愛 and I 愛 what it's doin' to you.
Having my baby
you're a woman in 愛 and I love
What's goin' through you.
The need inside you
I see it showin'
Oh
the seed inside you
baby
do あなた feel it growin'
Are あなた happy in knowin' that you're having my baby?
I'm a woman in 愛 and I love
What it's doin' to me.
Having my baby.
I'm a woman in 愛 and I love
What's goin' through me.
Didn't have to keep it
wouldn't put あなた through it.
あなた could have swept it from your life
But あなた wouldn't do it
no
あなた wouldn't do it.
And you're having my baby.
I'm a woman in 愛 and I love
link
|
|
V
Pause at 18:01
------------------------------------------
link
|
|
V
Pause anywhere from 0:42-0:46
Notice the jackets?
They both are wearing the multicolor jacket. Only difference? Hannah Montana's is bedazzled.
See? Who says 狐, フォックス is SO different from Disney?
Basically, Mercedes wears the same ジャケット in "Bad Reputation" that Hannah Montana wore in her コンサート performance of "Let's Do This."
In comments, please write which person あなた think wore it better.
Mercedes: A regular version of the ジャケット over a black tank 上, ページのトップへ with purple MC Hammer pants?
または Hannah: A bedazzled version of the ジャケット over a diagnol striped purple and white dress with purple leggings?
|
|
V
Pause at 18:01
------------------------------------------
link
|
|
V
Pause anywhere from 0:42-0:46
Notice the jackets?
They both are wearing the multicolor jacket. Only difference? Hannah Montana's is bedazzled.
See? Who says 狐, フォックス is SO different from Disney?
Basically, Mercedes wears the same ジャケット in "Bad Reputation" that Hannah Montana wore in her コンサート performance of "Let's Do This."
In comments, please write which person あなた think wore it better.
Mercedes: A regular version of the ジャケット over a black tank 上, ページのトップへ with purple MC Hammer pants?
または Hannah: A bedazzled version of the ジャケット over a diagnol striped purple and white dress with purple leggings?