The Encyclopedia of Walt Disney's Animated Characters: From Mickey マウス to Hercules by
John Grant
Walt ディズニー Character 説明 of Lady from "Lady and the Tramp" (1955)
The opening sequence in the movie, when Darling opens up a hatbox to discover that the gift which Jim Dear has 与えられた her for クリスマス is a puppy, Lady, had its origins in an incident in Walt's own life. Many years before he had forgotten about a ディナー 日付 with his wife, and some sort of gift によって way of a peace-offering was definitely called for - something really special. His solution was to give her a 子犬 in a hatbox. It worked: she forgave him. It was an event which Walt knew he could someday put to good use in a cartoon.
The model for Lady was a cocker スパニエル, ・ スパニエル called Lady which belonged to the animator Hamilton Luske. In reality, however, there are two "Ladies" in the movie - the newborn 子犬 and the young female dog. Both are evidently the same animal, but the older version has quite definite fremale characteristics while the 子犬 is, like all puppies, essentially sexless. However, the underlying character - loving, basically trusting, good-spirited - is much the same.
Although Lady is not such a strong character as Tramp, she is によって no means the useful cipher that so many of the ディズニー central characters are: romantic she may be, often terrified and confused she may be, but there is also a deal of steel in there, as we discover during the consecutive sequences when she first tells Tramp to go away and leave her and, second, attempts to break her chain (she is finally successful) in order to chase and fight the ラット and thereby save the baby. Barbara Luddy voiced these two aspects of Lady's character exellently, being によって turns romantic and stern; she also managed to convey Lady's fundamental decency - the voice alone tells あなた that Lady is the sort of dog あなた would ideally like to own and let your children grow up with.
Lady is decent, but she is no naíve innocent. Without really skirting around the issue, ディズニー managed to get over the idea that イヌ do in fact mate, even before "marriage", yet in no way is this at all offensive. That, for the studio, was a minor and generally ignored triumph.
One trivial point of interest: Lady has a blue 襟, 首輪 while both Jock and (in due couse) Tramp have pinkish-red ones. No "blue for a boy, ピンク for a girl" here!
John Grant
Walt ディズニー Character 説明 of Lady from "Lady and the Tramp" (1955)
The opening sequence in the movie, when Darling opens up a hatbox to discover that the gift which Jim Dear has 与えられた her for クリスマス is a puppy, Lady, had its origins in an incident in Walt's own life. Many years before he had forgotten about a ディナー 日付 with his wife, and some sort of gift によって way of a peace-offering was definitely called for - something really special. His solution was to give her a 子犬 in a hatbox. It worked: she forgave him. It was an event which Walt knew he could someday put to good use in a cartoon.
The model for Lady was a cocker スパニエル, ・ スパニエル called Lady which belonged to the animator Hamilton Luske. In reality, however, there are two "Ladies" in the movie - the newborn 子犬 and the young female dog. Both are evidently the same animal, but the older version has quite definite fremale characteristics while the 子犬 is, like all puppies, essentially sexless. However, the underlying character - loving, basically trusting, good-spirited - is much the same.
Although Lady is not such a strong character as Tramp, she is によって no means the useful cipher that so many of the ディズニー central characters are: romantic she may be, often terrified and confused she may be, but there is also a deal of steel in there, as we discover during the consecutive sequences when she first tells Tramp to go away and leave her and, second, attempts to break her chain (she is finally successful) in order to chase and fight the ラット and thereby save the baby. Barbara Luddy voiced these two aspects of Lady's character exellently, being によって turns romantic and stern; she also managed to convey Lady's fundamental decency - the voice alone tells あなた that Lady is the sort of dog あなた would ideally like to own and let your children grow up with.
Lady is decent, but she is no naíve innocent. Without really skirting around the issue, ディズニー managed to get over the idea that イヌ do in fact mate, even before "marriage", yet in no way is this at all offensive. That, for the studio, was a minor and generally ignored triumph.
One trivial point of interest: Lady has a blue 襟, 首輪 while both Jock and (in due couse) Tramp have pinkish-red ones. No "blue for a boy, ピンク for a girl" here!