I was covered in bruises, bumps and cuts and had just fallen out of a 木, ツリー twice, I decided it was third time lucky and I was going to get up the there. In fact, I was so determined to climb this 木, ツリー that I wouldn’t even really care if I broke an arm または a leg in the process. So I walked back a few paces and started to run. I got within a metre and I jumped – and slammed face-first into the 木, ツリー trunk. I fell straight to the ground and flat on my face. I flipped myself over, moaning in pain. I looked at my right leg, biting back tears. There was a massive gash from my knee down to my ankle. Then I thought to myself; What was I trying to climb the 木, ツリー for anyway? And this was waaay too green for home. I mean, isn’t Australia in drought? Unless… No. I couldn’t have just somehow appeared in some foreign country. Then again, for all I know, I could be dreaming. Like, just the other night, I was in Africa, on a small ボート with a couple of friends, and one of them got eaten によって a hippo! Probably my strangest dream yet. Then I thought of a trick that one of my フレンズ told me; If you’re dreaming and want to wake up, あなた tell yourself that you’re tired and want to sleep. I’d tried it before and it had worked. So I tried it. “I want to go to sleep. I want to go to sleep. I want to go to sleep,” I 発言しました out loud. “Gosh, I sound so stupid, this mustn’t be a dream.”
“Are あなた OK?” a musical voice said. I jumped about a foot off the ground. “Do あなた need any help?” the voice 発言しました again.
I looked down at my leg, but then I remembered my fear of hospitals. Would this person try to take me to a hospital? または would they just leave me alone? That was when I looked up and realised that I must have been dreaming.
“Hey, there. Do あなた need…? Oh! Jasper, stay there. She’s bleeding.” The girl said. I recognised her face immediately, but I didn’t say anything. I didn’t want to freak anyone out, like I normally do.
“I’m OK Alice, I can smell it, but I think I can control myself.” Jasper said.
Alice looked at me questioningly. “What were あなた doing to do that?!?!?!?!” she exclaimed, while putting a tourniquet around my right thigh.
“I… I was trying to climb the tree. I know, stupid thing to do.” I admitted.
“Here, I’ll help あなた to the hospital. Put your arm over my shoulder.” Alice said, helpfully. But I didn’t budge.
“What? What’s wrong?” Jasper asked.
“Pppplease don’t make me go there. BAD experiences. I hhhate hospitals.” I stuttered, suddenly realising that it was raining, and I was cold and wet.
“Could we just take her to the house?” Jasper said. “At least it’s warm there.”
“Good Idea.” Alice said. Then her lips started trembling, but there was no sound coming out. I wondered what she was saying to Jasper. Then I realised, their skin was cold, and they had no gloves on. How could they ‘disguise’ themselves from me if I couldn’t walk? I debated with myself internally on whether to tell them I knew their secret または not. That was when Alice 発言しました the words “She’s going to find out anyway.” Just loud enough for me to hear. I decided to tell them.
“I already know your secret.” I whispered, knowing they would hear me.
They both crouched down near me, their eyes fierce but also questioning.
“What do あなた mean, secret?” Jasper asked.
“You’re… You’re…”I couldn’t say it, I didn’t know what they would do to me. “Vampires.” I whispered.
“Told あなた she would know!” Alice squealed. I jumped again, not expecting the sudden outburst of laughter from the pixie-faced girl. Jasper seemed confused.
“How did あなた already know?” he asked, his voice soft and trusting. I didn’t trust him yet, but I still answered.
“I read a series of 本 about your family… called ‘twilight’. Um… are we in Forks?” I said, quickly changing the subject.
“Yes!” Alice squealed. I was beginning to get a little freaked out によって Alice’s ecstatic mood. Shouldn’t she be angry that I, and obviously many other people, knew their secret? But then again it was just a book. Not based on any real life people, just on a dream. Jasper seemed to share my exact feelings; または was he making me feel like this.
Jasper whispered to me, “Come on, we’ll take あなた back to the house now. After all, we are just ‘fictional characters’. No one will believe あなた if あなた do decide to say that we are real.” I nodded. In my head I always told myself that they were real, even though I knew that they weren’t. So we started making our way back to the Cullen’s house. Well, Alice and Jasper started. Alsice insisted on giving me a piggyback. Since I’d cut my leg and found out I could hardly walk, well, I didn’t refuse. We came to the river and just when I was about to object, they both took 3 massive paces and jumped lithely over onto the other side.
“Holy Cow!” I said. “You could have 与えられた me some notice; あなた scared me half to death!!!!”
“Sorry!” Alice bubbled. “Well, we’re almost there. Carlisle can fix あなた up, and then we can talk about what we’re going to do with you.”
Oh crap, I thought. Will they kill me? または change me? I wasn’t sure. I was feeling very anxious, and Jasper told me to calm down, but I fought what he was trying to make me feel.
“Are あなた OK?” a musical voice said. I jumped about a foot off the ground. “Do あなた need any help?” the voice 発言しました again.
I looked down at my leg, but then I remembered my fear of hospitals. Would this person try to take me to a hospital? または would they just leave me alone? That was when I looked up and realised that I must have been dreaming.
“Hey, there. Do あなた need…? Oh! Jasper, stay there. She’s bleeding.” The girl said. I recognised her face immediately, but I didn’t say anything. I didn’t want to freak anyone out, like I normally do.
“I’m OK Alice, I can smell it, but I think I can control myself.” Jasper said.
Alice looked at me questioningly. “What were あなた doing to do that?!?!?!?!” she exclaimed, while putting a tourniquet around my right thigh.
“I… I was trying to climb the tree. I know, stupid thing to do.” I admitted.
“Here, I’ll help あなた to the hospital. Put your arm over my shoulder.” Alice said, helpfully. But I didn’t budge.
“What? What’s wrong?” Jasper asked.
“Pppplease don’t make me go there. BAD experiences. I hhhate hospitals.” I stuttered, suddenly realising that it was raining, and I was cold and wet.
“Could we just take her to the house?” Jasper said. “At least it’s warm there.”
“Good Idea.” Alice said. Then her lips started trembling, but there was no sound coming out. I wondered what she was saying to Jasper. Then I realised, their skin was cold, and they had no gloves on. How could they ‘disguise’ themselves from me if I couldn’t walk? I debated with myself internally on whether to tell them I knew their secret または not. That was when Alice 発言しました the words “She’s going to find out anyway.” Just loud enough for me to hear. I decided to tell them.
“I already know your secret.” I whispered, knowing they would hear me.
They both crouched down near me, their eyes fierce but also questioning.
“What do あなた mean, secret?” Jasper asked.
“You’re… You’re…”I couldn’t say it, I didn’t know what they would do to me. “Vampires.” I whispered.
“Told あなた she would know!” Alice squealed. I jumped again, not expecting the sudden outburst of laughter from the pixie-faced girl. Jasper seemed confused.
“How did あなた already know?” he asked, his voice soft and trusting. I didn’t trust him yet, but I still answered.
“I read a series of 本 about your family… called ‘twilight’. Um… are we in Forks?” I said, quickly changing the subject.
“Yes!” Alice squealed. I was beginning to get a little freaked out によって Alice’s ecstatic mood. Shouldn’t she be angry that I, and obviously many other people, knew their secret? But then again it was just a book. Not based on any real life people, just on a dream. Jasper seemed to share my exact feelings; または was he making me feel like this.
Jasper whispered to me, “Come on, we’ll take あなた back to the house now. After all, we are just ‘fictional characters’. No one will believe あなた if あなた do decide to say that we are real.” I nodded. In my head I always told myself that they were real, even though I knew that they weren’t. So we started making our way back to the Cullen’s house. Well, Alice and Jasper started. Alsice insisted on giving me a piggyback. Since I’d cut my leg and found out I could hardly walk, well, I didn’t refuse. We came to the river and just when I was about to object, they both took 3 massive paces and jumped lithely over onto the other side.
“Holy Cow!” I said. “You could have 与えられた me some notice; あなた scared me half to death!!!!”
“Sorry!” Alice bubbled. “Well, we’re almost there. Carlisle can fix あなた up, and then we can talk about what we’re going to do with you.”
Oh crap, I thought. Will they kill me? または change me? I wasn’t sure. I was feeling very anxious, and Jasper told me to calm down, but I fought what he was trying to make me feel.
If we never found this love
If we never took that road
If we hadn't had the heart
We wouldn't have this home
Love, 愛 will take you
Love, 愛 will take あなた there
Love, 愛 will take you
Love, 愛 will take あなた there
In this world the ハート, 心 beats slow
In my arms let's share the cold
In my eyes you’re all I've known
Darling let's go home
Love, 愛 will take you
Love, 愛 will take あなた there
Love, 愛 will take you
Love, 愛 will take あなた there
Love, 愛 will take you
Love, 愛 will take あなた there
Love, 愛 will take you
Love, 愛 will take あなた there
If we never took that road
If we hadn't had the heart
We wouldn't have this home
Love, 愛 will take you
Love, 愛 will take あなた there
Love, 愛 will take you
Love, 愛 will take あなた there
In this world the ハート, 心 beats slow
In my arms let's share the cold
In my eyes you’re all I've known
Darling let's go home
Love, 愛 will take you
Love, 愛 will take あなた there
Love, 愛 will take you
Love, 愛 will take あなた there
Love, 愛 will take you
Love, 愛 will take あなた there
Love, 愛 will take you
Love, 愛 will take あなた there
La, la, da, da, da
La, da, da
La, la, da, da, da
La, da, da
Life on earth is changing
Life on earth is ending
And time on earth is ending
And time on earth is changing
La, la, da, da, da
La, da, da
La, la, da, da, da
La, da, da
Life on earth is ending
Life on earth is changing
And time on earth is changing
And time on earth is ending
La, la, da, da, da
La, da, da
La, la, da, da, da
La, da, da
La, la, da, da, da
La, da, da
La, da, da
La, la, da, da, da
La, da, da
Life on earth is changing
Life on earth is ending
And time on earth is ending
And time on earth is changing
La, la, da, da, da
La, da, da
La, la, da, da, da
La, da, da
Life on earth is ending
Life on earth is changing
And time on earth is changing
And time on earth is ending
La, la, da, da, da
La, da, da
La, la, da, da, da
La, da, da
La, la, da, da, da
La, da, da
Last born of the clan
First one to be free
Lived inside a house
Beneath the hanging tree
Loved them deadly nights
That chilled him to the bone
Words were cried at night
In unforgiving tones
Blood of his men was gone beneath snow
He picked up his ナイフ and his bow
Killer of Jonathan Low
Violence from without
And anger from within
Crawling through the fields
Informing 次 of kin
They all turned their backs
But they all knew his name
And if he could return
They'd probably do the same
Blood of his フレンズ was gone beneath snow
For all that I know, he died
Killer of Jonathan Low
The blood of his フレンズ was gone beneath snow
For all that I know, he died
Killer of Jonathan Low
First one to be free
Lived inside a house
Beneath the hanging tree
Loved them deadly nights
That chilled him to the bone
Words were cried at night
In unforgiving tones
Blood of his men was gone beneath snow
He picked up his ナイフ and his bow
Killer of Jonathan Low
Violence from without
And anger from within
Crawling through the fields
Informing 次 of kin
They all turned their backs
But they all knew his name
And if he could return
They'd probably do the same
Blood of his フレンズ was gone beneath snow
For all that I know, he died
Killer of Jonathan Low
The blood of his フレンズ was gone beneath snow
For all that I know, he died
Killer of Jonathan Low
The moon is always full for us
The road is always clear
That's not what あなた want to hear
One is born so one can die
あなた must wait a real long time
That's もっと見る than あなた can bear
And the days will come and go
And the band will march alone
Till the 日 あなた cast a shadow
And it's nothing like your own
Rolling in on a burning tire
You're gonna set my house on fire
Just to 表示する me that あなた were there
お花 raised up like a snake
あなた will raise to leave me bait
And always, always take
And the days will come and go
And the band will march alone
Till the 日 あなた cast a shadow
And it's nothing like your own
The moon is always full for us
The road is always clear
That’s not what あなた want to hear
That’s not what あなた want to hear
The road is always clear
That's not what あなた want to hear
One is born so one can die
あなた must wait a real long time
That's もっと見る than あなた can bear
And the days will come and go
And the band will march alone
Till the 日 あなた cast a shadow
And it's nothing like your own
Rolling in on a burning tire
You're gonna set my house on fire
Just to 表示する me that あなた were there
お花 raised up like a snake
あなた will raise to leave me bait
And always, always take
And the days will come and go
And the band will march alone
Till the 日 あなた cast a shadow
And it's nothing like your own
The moon is always full for us
The road is always clear
That’s not what あなた want to hear
That’s not what あなた want to hear
I think I know what’s on your mind
A couple words, a great divide
Waiting in the wings, a small respite
Crowding up the foreground from behind
Even though you’re the only one I see
It’s the last catastrophe
Place your bets on chance and apathy
Take anything あなた want, it’s fine
Keep up the slow life for the night
Don’t take it back, I’ll just deny
This constant noise all the time
Even though you’re the only one I see
It’s the last catastrophe
Place your bets on chance and apathy
From the wind in front of me
Even though you’re the only one I see
It’s the last catastrophe
Place your bets on chance and apathy
From the wind in front of me
Even though you’re the only one I see
A couple words, a great divide
Waiting in the wings, a small respite
Crowding up the foreground from behind
Even though you’re the only one I see
It’s the last catastrophe
Place your bets on chance and apathy
Take anything あなた want, it’s fine
Keep up the slow life for the night
Don’t take it back, I’ll just deny
This constant noise all the time
Even though you’re the only one I see
It’s the last catastrophe
Place your bets on chance and apathy
From the wind in front of me
Even though you’re the only one I see
It’s the last catastrophe
Place your bets on chance and apathy
From the wind in front of me
Even though you’re the only one I see
When these pillars get put down
It will be あなた who wears the crown
And I’ll owe everything to you
Oooohh
Oooohh
How much pain has cracked your soul
And how much 愛 would make あなた whole
You’re my guiding lightning strike
I can’t find the words to say
They’re overdue
I’ve traveled half the world to say
I belong to you
Oooohh
Oooohh
And she attacks me like a Leo
When my ハート, 心 is スプリット, 分割 like Rio
And I assure あなた my debts are real
I can’t find the words to say
When I’m confused
I traveled half the world to say
あなた are my muse
Oooohh
Oooohh
Oooohh
I can’t find the words to say
They’re overdue
I’ve traveled half the world to say
I belong to you
Oooohh
Oooohh
It will be あなた who wears the crown
And I’ll owe everything to you
Oooohh
Oooohh
How much pain has cracked your soul
And how much 愛 would make あなた whole
You’re my guiding lightning strike
I can’t find the words to say
They’re overdue
I’ve traveled half the world to say
I belong to you
Oooohh
Oooohh
And she attacks me like a Leo
When my ハート, 心 is スプリット, 分割 like Rio
And I assure あなた my debts are real
I can’t find the words to say
When I’m confused
I traveled half the world to say
あなた are my muse
Oooohh
Oooohh
Oooohh
I can’t find the words to say
They’re overdue
I’ve traveled half the world to say
I belong to you
Oooohh
Oooohh
So pretty, so smart
Such a waste of her young heart
What a pity, what a sham
What’s the matter with あなた man
Don’t あなた see it’s wrong, can’t あなた get it right
Out of mind and out of sight
Call on all your girls, don’t forget the boys
Put a lid on all that noise
I’m a satellite heart
ロスト in the dark
I’m spun out so far
あなた stop, I start
But I’ll be true to you
I hear you’re living out of state
Running in a whole new scene
あなた know I haven’t slept in weeks
You’re the only thing I see
I’m a satellite heart
ロスト in the dark
I’m spun out so far
あなた stop, I start
But I’ll be true to you
I’m a satellite heart
ロスト in the dark
I’m spun out so far
あなた stop, I start
But I’ll be true to you
No matter what あなた do
Yeah I’ll be true to you
Such a waste of her young heart
What a pity, what a sham
What’s the matter with あなた man
Don’t あなた see it’s wrong, can’t あなた get it right
Out of mind and out of sight
Call on all your girls, don’t forget the boys
Put a lid on all that noise
I’m a satellite heart
ロスト in the dark
I’m spun out so far
あなた stop, I start
But I’ll be true to you
I hear you’re living out of state
Running in a whole new scene
あなた know I haven’t slept in weeks
You’re the only thing I see
I’m a satellite heart
ロスト in the dark
I’m spun out so far
あなた stop, I start
But I’ll be true to you
I’m a satellite heart
ロスト in the dark
I’m spun out so far
あなた stop, I start
But I’ll be true to you
No matter what あなた do
Yeah I’ll be true to you
I was a quick wet boy
Diving too deep for coins
All of your 通り, ストリート light eyes
Wide on my plastic toys
Then when the cops closed the fair
I cut my long baby hair
ストール, 盗んだ me a dog-eared map
And called for あなた everywhere
Have I found you
Flightless bird, jealous, weeping
または ロスト you
American mouth
Big pill looming
Now I’m a fat house cat
Nursing my sore blunt tongue
Watching the warm poison rats
Curl through the wide fence cracks
Pissing on magazine photos
Those fishing lures thrown in the cold and clean
Blood of Christ mountain streams
Have I found you
Flightless bird, grounding, bleeding
または ロスト you
American mouth
Big pill stuck going down
Diving too deep for coins
All of your 通り, ストリート light eyes
Wide on my plastic toys
Then when the cops closed the fair
I cut my long baby hair
ストール, 盗んだ me a dog-eared map
And called for あなた everywhere
Have I found you
Flightless bird, jealous, weeping
または ロスト you
American mouth
Big pill looming
Now I’m a fat house cat
Nursing my sore blunt tongue
Watching the warm poison rats
Curl through the wide fence cracks
Pissing on magazine photos
Those fishing lures thrown in the cold and clean
Blood of Christ mountain streams
Have I found you
Flightless bird, grounding, bleeding
または ロスト you
American mouth
Big pill stuck going down
Should never think
What’s in your heart
What’s in our home
And so I won’t
And you’ll learn to hate me
Still call me baby
Oh, love
So call me によって my name
And save your soul
Save your soul
Before you’re too far gone
Before nothing can be done
Try to decide when
She’ll lie in the end
Ain’t got no fight in me
In this whole damn world
Tell あなた to hold off
Choose to hold on
It’s one thing that I’ve known
Once I put my コート on
Coming out in this all wrong, ooh
She’s standing outside holding me
Saying oh please
I’m in love
I’m in love
Girl save your soul, ooh
Save your soul
Before you’re too far gone
And before nothing can be done
‘Cause without me
あなた got it all
So hold on
Without me あなた got it all
Hold on
Without me あなた got it all
Without me あなた got it all
So hold on
Without me あなた got it all
So hold on
Without me あなた got it all
So hold on
What’s in your heart
What’s in our home
And so I won’t
And you’ll learn to hate me
Still call me baby
Oh, love
So call me によって my name
And save your soul
Save your soul
Before you’re too far gone
Before nothing can be done
Try to decide when
She’ll lie in the end
Ain’t got no fight in me
In this whole damn world
Tell あなた to hold off
Choose to hold on
It’s one thing that I’ve known
Once I put my コート on
Coming out in this all wrong, ooh
She’s standing outside holding me
Saying oh please
I’m in love
I’m in love
Girl save your soul, ooh
Save your soul
Before you’re too far gone
And before nothing can be done
‘Cause without me
あなた got it all
So hold on
Without me あなた got it all
Hold on
Without me あなた got it all
Without me あなた got it all
So hold on
Without me あなた got it all
So hold on
Without me あなた got it all
So hold on