RECAP: I turned my head to my left with suspicion in my eyes, but it turned to shock in an instant, and I turned all the way around when I saw who it was; “Duncan…”
My eyes locked with Duncan’s as he stood there on my balcony, looking at me through the glass door that separated us; I almost felt as if nothing else existed as we stared at each other. A few moments passed before I remembered I wasn’t wearing a shirt; I blushed deeply when I realized this, and quickly put on the 上, ページのトップへ to the pajamas I was going to put on. Once I had the 上, ページのトップへ on and I felt a little better, I walked toward the door to my balcony so I could talk to Duncan. I opened the door, and walked onto the balcony as I looked at him; “Duncan, not to be rude, but what the hell are あなた doing here?! あなた can’t be here right now; if anybody in this house catches you, not only will あなた get arrested, but I’ll get in major trouble…” I groaned, turning away from him for a moment; “Stupido figlio di una cagna…” (“Stupid son of a bitch…”) I 発言しました under my breath. I turned around to see an upset look in Duncan’s eyes; “Ti rendi conto ho capito quello che hai detto, giusto?” (“You realize I understood what あなた said, right?”) he asked while crossing his arms.
I raised an eyebrow; “You speak Italian?” I asked sounding really shocked...which I was. Duncan shrugged; “Yeah…my mom’s whole side of the family’s Italian; I picked it up from them.” he 発言しました nonchalantly. Now, I was even もっと見る shocked; “Get the hell outta here; my dad’s whole side of my family’s Italian, and I learned from him; he started teaching me when I was about 5…” “So did my mom…” Duncan replied, sounding just as surprised as I was. “Sul serio?” (“Seriously?”) I asked. Duncan nodded; “Sul serio…” he replied.
I was really surprised now, but I was also impressed; “Nice…that’s really nice…” I 発言しました with a nod of approval. Duncan seemed proud of himself as he smiled at me; “Grazie…” (“Thanks…”) “Prego…” (“You’re welcome…”) I replied sweetly. I sighed deeply, and got my serious look back; “Alright, now, back to my question…” Duncan looked confused; he obviously forgot what I had asked him before. “What 質問 again?” he asked; “Che diavolo ci fai qui?! Questa è la mia domanda!” (“What the hell are あなた doing here?! That’s my question!”) I yelled.
Duncan looked a little scared and nervous, as he very well should have since I was good and ready to strangle him to death; “Rikki, look, I’m sorry; I just missed あなた a lot, and…I had to come see you… I don’t know what got into me; I’m sorry…” he said, hanging his head in defeat. He looked into my eyes; “Sono veramente dispiaciuto, Rikki…” (I’m really, really sorry, Rikki…”) he said, looking at me with a sincere, innocent, and insanely cute look in those blue-green eyes of his. I couldn’t help but blush and smile to myself slightly; “Che è così carino…” (“That’s so cute…”) I whispered to myself. I opened my eyes to see the innocent look on Duncan’s face was replaced with that devilish smile of his that I just loved; “Oh…so, あなた thought that was cute, did you…?” he asked as he slowly advanced toward me. I blushed even deeper and turned around; “Duncan…per favore, non farlo…” (“Duncan…please, don’t do it…”) I 発言しました nervously. I looked over my shoulder at Duncan, and he nodded; “Ok…I won’t…” he 発言しました sincerely.
I smiled sweetly, and turned around; “Grazie…” I 発言しました with a light blush on my face. Duncan smiled back at me, looking into my チョコレート brow eyes with those beautiful blue-green ones he possessed; “Prego…” he 発言しました back to me. I took a deep breath, and got another serious look on my face; “Now, the other thing I want to know is how あなた found my house…” I 発言しました crossing my arms. Duncan looked sad again; “Look, Rikki, I totally understand if you’re mad at me, but I really wanted to see you…see, I asked Alexa for your cell and house number ‘cause I wanted to ask for directions to your house, but nobody answered either phone, so…I entered your phone number on this website I found where あなた can find a person’s house is with their ホーム phone number, and when your address came up, I wrote it down and came here…I knew あなた might get mad, but I had to come and see you, Rikki; I’m sorry…” he 発言しました as he held his head down again. I looked at him sadly, noting the guilt he had all over his face, and sighed before tilting his chin slightly so I could look into his eyes; “Va bene, Duncan…ti perdono…” (“It's okay, Duncan…I forgive you…”) I 発言しました sweetly. Duncan looked back into my eyes, slightly shocked for a moment または so, but smiled at me after a little while; “Grazie…tanto…” (“Thank you…so much…”) he 発言しました gratefully.
I shrugged, and leaned on the railing of the balcony; “Anytime…” I 発言しました with a calm look in my eyes. Duncan looked into my eyes, and smiled slyly again; “So…can I come in for a little while?” he asked. I sighed, and stood up straight; “Duncan, I really don’t think that’s a good idea; I don’t want to get caught…” I 発言しました nervously, trying not to make eye contact with him. He tilted my chin a little, looking into my eyes for a moment または so; “We won’t get caught…trust me; I’ve done this sort of thing before.” He 発言しました reassuringly. He smiled at me and pulled me close to him, keeping eye contact with me, and leaned in really close so his face was only about a half an inch away from mine; “Per favore…” (“Please…”) he whispered to me. I blushed really deeply (so much, in fact, that I felt my ears start getting warm), but I nodded; “Ok…” I whispered back.
Another smile crossed Duncan’s face as he let go of me; “Cool…” I smiled at him for a moment, and opened the glass door so I could walk into my room; “Alright; come on in…just keep quiet so nobody hears you.” I 発言しました as I walked inside. Duncan followed me, and let out a low whistle when he saw my room; “…well, at least I know what your お気に入り color is now…” he 発言しました as he looked at all of the purple things in my room. I giggled slightly, though it was mostly out of nervousness; “Yeah…I 愛 purple…you probably could have guessed that, though; the version of the uniform I have is purple, so…there あなた go…” I 発言しました with a shrug. I walked over to my bed, and sat there for a minute, looking at Duncan; “So…you really wanted to see me bad enough to do a クロス 検索 with my house number to find my address?” I asked, not seeing that the shock I was feeling was pretty much written all over my face. Duncan blushed deeply, but nodded; “Yeah…I really wanted to come see you, and when あなた didn’t answer your house または cell phone, I got upset ‘cause I wanted to be able to let あなた know I was coming…” he said, sounding really upset.
I looked at Duncan, a worried look in my brown eyes, but, inside, I was really surprised; I couldn’t believe he really wanted to see me so bad…me…of all people… I smiled slightly, and stood up, looking into his eyes; “Non essere triste… va bene…” (“Don’t be upset…it’s ok…”) I 発言しました kindly. Duncan blushed slightly, but smiled at me; “Thanks, Rikki…you’re awesome…” he 発言しました as he put his hands on my hips. I blushed, also, not realizing that I was slowly wrapping my arms around his neck; “I-I guess so…” I 発言しました shyly. Duncan’s smile went into an adorable, devious little smirk as he slowly wrapped his arms around my waist. I blushed もっと見る when I finally noticed, and pulled away, turning around and covering my face; “Mi dispiace…Duncan…” (“I’m sorry…Duncan…”) I 発言しました nervously.
I soon felt Duncan’s arms ラップ themselves tightly around me again; “Io non sono pazzo, Rikki… Va bene…” (“I am not mad, Rikki… It's okay…”) he whispered. I blushed deeper, but closed my eyes and smiled slightly; “Good…I’m happy…” I whispered back to him. “That’s the way I want あなた to be…I want あなた to be happy…” he 発言しました sweetly. He pulled me closer, pressing his chest against my back, and kissed my cheek which only made me blush more. I felt my ハート, 心 pounding, and I felt a smile on my face because I knew I liked this, but when I came back into reality again, I took Duncan’s arms from around me again before turning around to face him; “Stop it, Duncan…” I 発言しました in a serious voice. Duncan just smiled that devilish smile of his, and put his hands firmly on my shoulders; “How can I…?” he whispered as he sat me back down on my bed, then, pinned me down as he looked into my eyes; “You’re so hot…” he 発言しました while leaning in really close to me.
I felt my ハート, 心 start pounding like crazy as I looked back into his perfect, blue-green eyes; “Duncan…” I whispered as my eyelids went down a little bit and I blushed intensely. Duncan smirked when he saw me blushing, and slid both of his thumbs under either strap of the 上, ページのトップへ I was wearing. He kept looking into my eyes, making it impossible for me to turn away; “You’re so cute when あなた blush…” he whispered to me as he slowly moved the straps of my 上, ページのトップへ down my shoulders. I felt my heartbeat get even faster; I was so hypnotized によって him that I didn’t know what to do. Just before he got the straps of my シャツ down too low, my brain finally caught up to what was happening, and, through impulse, I used my foot to gently push Duncan away from me によって kicking him in the stomach…gently, though. I sat up, and looked at him before pulling the straps of my 上, ページのトップへ back onto my shoulders; “Duncan, please…don’t do that again…” I 発言しました nervously.
Duncan just smirked more, crawling towards me; “I can’t make any promises…” he whispered. I started to back away, but it wasn’t too long before Duncan grabbed me and pinned me down によって my shoulders, the deviousness in his eyes not once fading away. “Duncan, lasciami andare…” (“Duncan, let me go…”) I 発言しました as my muscles tensed. This only made the famed Juvie boy smile more; “Come posso…?” (“How can I…?”) he whispered to me. That’s when Duncan started キス my neck; I moaned, thinking, at first, that it was from anger, but then, as he continued キス the left side of my neck, slowly making his way down to and across my 襟, 首輪 bone, I continued moaning even though I was smiling… I didn’t realize it, but I was moaning out of pleasure.
Soon, Duncan stopped, which almost disappointed me; “You ok?” I asked. I looked into the boy’s eyes, taking note of the sweetness that was still there; “How can I not be ok?” he asked. I giggled; “So why did あなた stop?” I asked. Duncan’s smirk returned; “So I could do this…” he 発言しました in a low, dangerous (not to mention insanely hot) voice before he kissed me on the lips. My eyes shot open for a moment, but I slowly felt myself relax into the kiss…which, honestly, weirded me out; I haven’t been this comfortable around a guy like him in a few years. I closed my eyes, and wrapped my arms around Duncan, gladly returning the キッス as I felt the heat on my face rise; “Duncan, bastardo fortunato…”
(“Duncan, あなた lucky bastard…”
) I thought. TO BE CONTINUED...