あなた two girls soon ready?" Jack asked, standing in the porch, wearing his tuxedo.
"We would have been ready sooner but Rosa wouldn't let me put her dress on." Rose 発言しました as she walked out of the hallway with Rosa in her arms. Even though Rosa was only one 年 old, she looked liked her mother; blue eyes, red hair and paler skin.
"Aren't あなた supposed to be dressed as well?"
"I'm getting dressed at the church, あなた know it's bad luck to see me in my dress before the wedding. Here, あなた take Rosa while I go get my dress." Rose 発言しました handing Rosa over to Jack.
"Hi, あなた look so pretty in your outfit." Jack 発言しました holding his daughter in his arms. "Do あなた know that exactly two years 前 today me and mommy met?"
"Okay, I'm ready." Rose 発言しました bringing out her dress with the wedding dress bag still over it. "Let's go, I got the dress, can あなた take her until we get in the car?"
"Sure." Jack 発言しました reaching for his keys. He opened the door for Rose, then followed. "Are あなた sure あなた don't need any help with that?"
"I'm sure, can あなた help me with the トランク though?" Rose asked, struggling with the dress.
"Here あなた go." Jack 発言しました as he opened the トランク while holding Rosa in his arms. Then he opened Rose's car door and handed her Rosa. "You settled away?"
"Yup." Jack the car shout the car door, then got inside. They pulled out of the driveway and headed to the church.
"We're here." Jack 発言しました as they into the church parking-lot. "Here, I'll take Rosa, then go open the トランク for you." he 発言しました taking Rosa from Rose. Rose got out and got her wedding dress. "See あなた both inside." she 発言しました キス Rosa then Jack. Then she walked off into the church. "Come on sweetie, let's go inside." Jack 発言しました キス Rosas forehead.
The door to the isle opened, Rose was standing there, glowing, she had on a white short sleeved dress, covered in sequins and her hair was down natural, with pins here and there. She began to walk the isle, her eyes not leaving Jack's.
"May あなた recite your vowels."
"Rose, you're amazing, you're the most wonderful women that I've ever known. And I'm just so lucky that I met you. I 愛 you."
"Jack, あなた saved me, in every way that a person can be saved. And I am just too grateful that I met you, and I just can't imagine life without あなた now, I 愛 you, and I promise to never give up, no matter how hopeless."
"Rose Dewitt Bukater, do あなた take Jack Dawson to be your husband, to 愛 and to cherish, in sickness and in health, for better または for worst?"
"I do."
"And Jack Dawson, do あなた take Rose Dewitt Bukater to be your wife, to 愛 and to cherish, in sickness and in health, for better または for worst?"
"I do."
"You may now キッス the bride." The two shared a passionate kiss, finally husband and wife.
"We would have been ready sooner but Rosa wouldn't let me put her dress on." Rose 発言しました as she walked out of the hallway with Rosa in her arms. Even though Rosa was only one 年 old, she looked liked her mother; blue eyes, red hair and paler skin.
"Aren't あなた supposed to be dressed as well?"
"I'm getting dressed at the church, あなた know it's bad luck to see me in my dress before the wedding. Here, あなた take Rosa while I go get my dress." Rose 発言しました handing Rosa over to Jack.
"Hi, あなた look so pretty in your outfit." Jack 発言しました holding his daughter in his arms. "Do あなた know that exactly two years 前 today me and mommy met?"
"Okay, I'm ready." Rose 発言しました bringing out her dress with the wedding dress bag still over it. "Let's go, I got the dress, can あなた take her until we get in the car?"
"Sure." Jack 発言しました reaching for his keys. He opened the door for Rose, then followed. "Are あなた sure あなた don't need any help with that?"
"I'm sure, can あなた help me with the トランク though?" Rose asked, struggling with the dress.
"Here あなた go." Jack 発言しました as he opened the トランク while holding Rosa in his arms. Then he opened Rose's car door and handed her Rosa. "You settled away?"
"Yup." Jack the car shout the car door, then got inside. They pulled out of the driveway and headed to the church.
"We're here." Jack 発言しました as they into the church parking-lot. "Here, I'll take Rosa, then go open the トランク for you." he 発言しました taking Rosa from Rose. Rose got out and got her wedding dress. "See あなた both inside." she 発言しました キス Rosa then Jack. Then she walked off into the church. "Come on sweetie, let's go inside." Jack 発言しました キス Rosas forehead.
The door to the isle opened, Rose was standing there, glowing, she had on a white short sleeved dress, covered in sequins and her hair was down natural, with pins here and there. She began to walk the isle, her eyes not leaving Jack's.
"May あなた recite your vowels."
"Rose, you're amazing, you're the most wonderful women that I've ever known. And I'm just so lucky that I met you. I 愛 you."
"Jack, あなた saved me, in every way that a person can be saved. And I am just too grateful that I met you, and I just can't imagine life without あなた now, I 愛 you, and I promise to never give up, no matter how hopeless."
"Rose Dewitt Bukater, do あなた take Jack Dawson to be your husband, to 愛 and to cherish, in sickness and in health, for better または for worst?"
"I do."
"And Jack Dawson, do あなた take Rose Dewitt Bukater to be your wife, to 愛 and to cherish, in sickness and in health, for better または for worst?"
"I do."
"You may now キッス the bride." The two shared a passionate kiss, finally husband and wife.
A little bit over a decade ago, タイタニック became a real box office smasher with girls crying their eyes out watching Leonardo DiCaprio and Kate Winslet try to survive the disaster.
It was so 1997.
Titanic’s Oscar-winning director James Cameron is eying the film’s major digital makeover. He 発言しました he wanted to “dimensionalize” the blockbuster and turn it into one of the most impressive 3D 映画 the world has ever seen, MTV reported.
Cameron is inspired によって his 3D flick アバター and plans to re-release タイタニック 3D sometime in 2011.
Sounds exciting. WILL あなた GO WATCH タイタニック 3D?
It was so 1997.
Titanic’s Oscar-winning director James Cameron is eying the film’s major digital makeover. He 発言しました he wanted to “dimensionalize” the blockbuster and turn it into one of the most impressive 3D 映画 the world has ever seen, MTV reported.
Cameron is inspired によって his 3D flick アバター and plans to re-release タイタニック 3D sometime in 2011.
Sounds exciting. WILL あなた GO WATCH タイタニック 3D?