Theme Song: link
Welcome to a place called The Island Of Errol. A place that is run によって five railroads. It has hundreds of engines, and lots of trains in the four towns, Mossberg, Hunterdon, Zorrin, and Eastwood.
This is the story of trainz.
Stop the song
Episode 8: Contract
The Mossberg Harbor is where freight cars get loaded with railroad supplies for the Hunterdon Central Railway. The boats are brought into the harbor によって a small ボート called a tugboat.
When a tugboat recieves a job, it's called a contract. One of the tugboats from the California Tugboat Facility, named Jim had the contract on bringing in the ボート with the railway supplies, as well as some other boats. The engines on the Eastern Pacific like Jim.
Shayne: The Hunterdon Central's Railway supplies arrived ahead schedule five days in a row thanks to あなた Jim.
Sean: And I've been getting a lot of passengers to take around the island.
Carter: We're glad to have あなた bringing all these things for us Jim.
Jerry: Yeah man, you're the best.
Jim: *Smiles* あなた guys are too kind. I'm just doing my job, and I like working with あなた all.
Sean: We like working with あなた too.
Shayne: Listen, me, Jerry, and Carter need to get going with our train.
Sean: Yeah, and I better pick up もっと見る passengers at Belette station before it's too late.
Jim: Alright あなた guys. I'll see あなた tomorrow.
Jim watched his フレンズ leave the harbor as they continued on with their work.
Jim: I like all of those guys. I wish I could work here for the rest of my life.
But another tugboat company bought the contract from Jim's company, and he was no longer able to work at the harbor.
次 morning, as Sean arrived at the harbor to pick up もっと見る passengers to bring into Impala Station, he saw two tugboats 次 to each other. One had a cigar, and the other was just smiling.
Sean: Hey. What happened to Jim?
Palmetto: That old piece of ジャンク has been replaced によって us.
Bradenton: Now that there's two of us, もっと見る work can be done.
Sean: I don't believe it. Jim could do もっと見る work here then あなた ever could.
Palmetto: あなた better keep your mouth shut stripe face, または あなた won't get any passengers.
Sean: *Angry* あなた have to get my passengers off of that ship, または you'll get fired!
Bradenton: Seems like someone has a bad temper.
Sean: あなた haven't seen anything yet. I'm telling Mr. Baldwin about this! *Goes to Mr. Baldwin*
As for the other engines, they were not pleased によって Palmetto, and Bradenton's attitude. They refused to do anything. The situation was so serious that the Eastern Pacific engines decided to 登録する forces with the Northern Errol Line engines. Sean, Nikki, Jeff, and Bryce were talking to Robert, Kenny, and Tony.
Sean: Alright. Those two tugboats won't give us any freight, または passengers. Jim was much もっと見る useful then those two combined, and was nicer. Now how do we get rid of those two tugs?
Robert: We could use a gun, and sink them.
Jeff: We're trains. We have no hands.
Bryce: We can't use 銃 even if we wanted to.
Tony: This is tough.
Sean: *Thinking* It is, but I think I have a solution.
Kenny: Tell us.
Sean: *Whispers to the other engines*
次 day, Sean brought in passengers, while Nikki, and Tony brought tank cars full of gasoline.
Sean: こんにちは Palmetto!
Palmetto: What do あなた trains want now?
Sean: We're bringing in people, and supplies that have to go off the island. Is there any ship around here?
Bradenton: No, and あなた won't get one unless あなた get angry like last time!
Mr. Baldwin: *Sticks microphone out of passenger car* I don't think so. Your behavior is unnacceptable, both of you! Instead of getting もっと見る work done, you've been getting less done. Things were going much better with Jim around, and I'll do whatever it takes to get him back here.
Palmetto: We're not afraid of you.
Bradenton: All あなた do is stick your microphone out ランダム places, and stay indoors.
Mr. Baldwin: That maybe true, but I have several workers here that will be もっと見る then happy to put hoses in the tank cars full of gasoline. With it, they will spray it on you, then light a match, and throw it at you, causing the both of あなた to catch on fire.
Palmetto: あなた know what? Forget this.
Bardenton: We never asked to be here in the first place. *Leaves*
Palmetto: *Follows Bradenton*
Sean: Nice work Mr. Baldwin.
Tony: Were あなた serious about setting them on fire?
Mr. Baldwin: Of course not. I knew if I told them that, they'd think I was serious, and leave.
Two days later, Jim returned. All of the engines were glad to see him back, and things at the harbor were running smoothly.
The End.
SeanTheHedgehog Productions. Copyright, 2014
Welcome to a place called The Island Of Errol. A place that is run によって five railroads. It has hundreds of engines, and lots of trains in the four towns, Mossberg, Hunterdon, Zorrin, and Eastwood.
This is the story of trainz.
Stop the song
Episode 8: Contract
The Mossberg Harbor is where freight cars get loaded with railroad supplies for the Hunterdon Central Railway. The boats are brought into the harbor によって a small ボート called a tugboat.
When a tugboat recieves a job, it's called a contract. One of the tugboats from the California Tugboat Facility, named Jim had the contract on bringing in the ボート with the railway supplies, as well as some other boats. The engines on the Eastern Pacific like Jim.
Shayne: The Hunterdon Central's Railway supplies arrived ahead schedule five days in a row thanks to あなた Jim.
Sean: And I've been getting a lot of passengers to take around the island.
Carter: We're glad to have あなた bringing all these things for us Jim.
Jerry: Yeah man, you're the best.
Jim: *Smiles* あなた guys are too kind. I'm just doing my job, and I like working with あなた all.
Sean: We like working with あなた too.
Shayne: Listen, me, Jerry, and Carter need to get going with our train.
Sean: Yeah, and I better pick up もっと見る passengers at Belette station before it's too late.
Jim: Alright あなた guys. I'll see あなた tomorrow.
Jim watched his フレンズ leave the harbor as they continued on with their work.
Jim: I like all of those guys. I wish I could work here for the rest of my life.
But another tugboat company bought the contract from Jim's company, and he was no longer able to work at the harbor.
次 morning, as Sean arrived at the harbor to pick up もっと見る passengers to bring into Impala Station, he saw two tugboats 次 to each other. One had a cigar, and the other was just smiling.
Sean: Hey. What happened to Jim?
Palmetto: That old piece of ジャンク has been replaced によって us.
Bradenton: Now that there's two of us, もっと見る work can be done.
Sean: I don't believe it. Jim could do もっと見る work here then あなた ever could.
Palmetto: あなた better keep your mouth shut stripe face, または あなた won't get any passengers.
Sean: *Angry* あなた have to get my passengers off of that ship, または you'll get fired!
Bradenton: Seems like someone has a bad temper.
Sean: あなた haven't seen anything yet. I'm telling Mr. Baldwin about this! *Goes to Mr. Baldwin*
As for the other engines, they were not pleased によって Palmetto, and Bradenton's attitude. They refused to do anything. The situation was so serious that the Eastern Pacific engines decided to 登録する forces with the Northern Errol Line engines. Sean, Nikki, Jeff, and Bryce were talking to Robert, Kenny, and Tony.
Sean: Alright. Those two tugboats won't give us any freight, または passengers. Jim was much もっと見る useful then those two combined, and was nicer. Now how do we get rid of those two tugs?
Robert: We could use a gun, and sink them.
Jeff: We're trains. We have no hands.
Bryce: We can't use 銃 even if we wanted to.
Tony: This is tough.
Sean: *Thinking* It is, but I think I have a solution.
Kenny: Tell us.
Sean: *Whispers to the other engines*
次 day, Sean brought in passengers, while Nikki, and Tony brought tank cars full of gasoline.
Sean: こんにちは Palmetto!
Palmetto: What do あなた trains want now?
Sean: We're bringing in people, and supplies that have to go off the island. Is there any ship around here?
Bradenton: No, and あなた won't get one unless あなた get angry like last time!
Mr. Baldwin: *Sticks microphone out of passenger car* I don't think so. Your behavior is unnacceptable, both of you! Instead of getting もっと見る work done, you've been getting less done. Things were going much better with Jim around, and I'll do whatever it takes to get him back here.
Palmetto: We're not afraid of you.
Bradenton: All あなた do is stick your microphone out ランダム places, and stay indoors.
Mr. Baldwin: That maybe true, but I have several workers here that will be もっと見る then happy to put hoses in the tank cars full of gasoline. With it, they will spray it on you, then light a match, and throw it at you, causing the both of あなた to catch on fire.
Palmetto: あなた know what? Forget this.
Bardenton: We never asked to be here in the first place. *Leaves*
Palmetto: *Follows Bradenton*
Sean: Nice work Mr. Baldwin.
Tony: Were あなた serious about setting them on fire?
Mr. Baldwin: Of course not. I knew if I told them that, they'd think I was serious, and leave.
Two days later, Jim returned. All of the engines were glad to see him back, and things at the harbor were running smoothly.
The End.
SeanTheHedgehog Productions. Copyright, 2014