I stand alone in the color while my thoughts bleed from my mind. Oh how I wish that あなた would come save me. Save me from this beauty. It continues these lights, they flash and dart across my face. Mocking me, and teasing of their freedom. The freedom they have to 移動する and dance.
It is all that I do not have. That, and you. あなた used to make the lights of my life dance and 移動する and make the most beautiful array. Yet now all they do, these beautiful lights and colors, is bring me pain. I knew あなた weren't coming, I know あなた wont come. I know, and I knew, that あなた never did. I've tried to forget you, Ive tried to 移動する on. But, no, these lights and Colors(色) continue their eternal dance of mockery and mercilessness.
あなた see your life's fading away.
Now it seems like you've always known
that life あなた have will always be the path of thorns,
You've seen it, oh, あなた have seen it long ago
In the depths of your eyes.
Dark has never been so silent,
While the steps of death are too loud,
So dreadful for the hope that 失効します slowly.
These moments of sorrow extinguished you,
Harrowing your mind, only the dark were there,
Misery and lonely death were calling your name.
Why is death so painful for others,
Yours has always been present,
In your thoughts, In your absence,
In this sadnees, in despair.
The 日 is Ending
The sun is Setting
All is over
But i am sad
My ハート, 心 is still grey
My フレンズ are mad at me
And i am still sad
I go to sleep
But i can not stop thinking of what i have done
Will my フレンズ ever Forgive me
And i am still Sad
I Have hurt a friend and Choked another
What have i done
And i am still sad
Why have i done this why
I have been tricked
Betrayed even
によって the Evil one
I must get him
Pay him for what he has done to me
When i have done so my フレンズ will be happy
And so will i
The sun is Setting
All is over
But i am sad
My ハート, 心 is still grey
My フレンズ are mad at me
And i am still sad
I go to sleep
But i can not stop thinking of what i have done
Will my フレンズ ever Forgive me
And i am still Sad
I Have hurt a friend and Choked another
What have i done
And i am still sad
Why have i done this why
I have been tricked
Betrayed even
によって the Evil one
I must get him
Pay him for what he has done to me
When i have done so my フレンズ will be happy
And so will i
In each lane
People who are rich
And people live in din.
And who lives in a lane
Wants to live in a garden
Suddenly much money they gain
And あなた ask "How?" they say "A Win".
Our story
あなた and me
People story
People stories
Are demeaned
And others keep on revilin'
This is our story.
And who's rich
Money goes away
Situations become decay
Life turns into misery
Thinks this was a dream
No, it's a nightmare
And asks "how come?"
Our story
あなた and me
People story
People stories
Are demeaned
And others keep on revilin'
This is how our stories are.
I hear these crazy stories of people always hurting Not knowing what to do i stupidly ask "What can i do" They reply with "Idk" I say "Can i take your pain away cause thats all i know how to do" They say "Thats impossible that cannot be true" I say "I dont believe in impossible so the real 質問 is how cant it be true" They say "I wouldnt be able to live with myself if it wasnt for u so stop dreaming i cant let u thru i cant let u hurt the way i do" I say "Id smile thru the pain knowing it was for u and i cry cause u hurt now. The pain may be bad but it doesnt hurt as bad as seeing u beat so bad. I know it sounds crazy but all i dream about is caring for people so tell me to stop dreaming and my light will stop beaming. so can I" "Can u what" "Can i take your Pain Away?"
By: Alysia Batallas<3
By: Alysia Batallas<3
So sweet the hour, so calm the time,
I feel it もっと見る than half a crime,
When Nature sleeps and stars are mute,
To mar the silence ev'n with lute.
At rest on ocean's brilliant dyes
An image of Elysium lies
Seven Pleiades entranced in Heaven,
Form in the deep another seven:
Endymion nodding from above
Sees in the sea a 秒 love.
Within the valleys dim and brown,
And on the spectral mountain's crown,
The wearied light is dying down,
And earth, and stars, and sea, and sky
Are redolent of sleep, as I
Am redolent of thee and thine
Enthralling love, my Adeline.
But list, O list, so soft and low
Thy lover's voice tonight shall flow,
That, scarce awake, thy soul shall deem
My words the 音楽 of a dream.
Thus, while no single sound too rude
Upon thy slumber shall intrude,
Our thoughts, our souls O God above!
In every deed shall mingle, love.
No matter where あなた go guilt will follow あなた there
Don't be scared または affraid
Guilt will 表示する あなた all the mistakes you've made
It can eat あなた alive
The only way to survive is to tell the 苦い truth
If あなた live out the rest of your days
You'll never escape it you'll be trapped in it's maze
Struggling to forget the guilt in your shallow soul
That is forever rising like a 火災, 火 when あなた add coal
Your guilt drives あなた insane and follows あなた forever
You'll go to your grave with it unless あなた
Never tell another lie as long as あなた live
The End
For Now Anyways
Don't Be Affraid
Romance, who loves to nod and sing,
With drowsy head and folded wing,
Among the green leaves as they shake
Far down within some shadowy lake,
To me a painted paroquet
Hath been a most familiar bird
Taught me my alphabet to say
To lisp my very earliest word
While in the wild wood I did lie,
A child- with a most knowing eye.
Of late, eternal コンドル years
So shake the very Heaven on high
With tumult as they thunder by,
I have no time for idle cares
Through gazing on the unquiet sky.
And when an 時 with calmer wings
Its down upon my spirit flings
That little time with lyre and rhyme
To while away- forbidden things !
My ハート, 心 would feel to be a crime
Unless it trembled with the strings.
Eldorado
Gaily bedight,
A gallant knight,
In sunshine and shadow,
Had journeyed long,
歌う a song,
In 検索 for Eldorado.
But he grew old –
This knight so bold –
And o’er his ハート, 心 a shadow
Fell, as he found
No spot of ground
That looked like Eldorado
And, as his strength
Failed at length,
He met a pilgrim shadow –
“Shadow,” 発言しました he ,
“Where can it be, -
This land of Eldorado?”
“Over the Mountains
Of the moon,
Down the Valley of the Shadow,
Ride , boldly ride,”
The shade replied,
“If あなた seek for Eldorado!”
- Edgar Allan Poe
Gaily bedight,
A gallant knight,
In sunshine and shadow,
Had journeyed long,
歌う a song,
In 検索 for Eldorado.
But he grew old –
This knight so bold –
And o’er his ハート, 心 a shadow
Fell, as he found
No spot of ground
That looked like Eldorado
And, as his strength
Failed at length,
He met a pilgrim shadow –
“Shadow,” 発言しました he ,
“Where can it be, -
This land of Eldorado?”
“Over the Mountains
Of the moon,
Down the Valley of the Shadow,
Ride , boldly ride,”
The shade replied,
“If あなた seek for Eldorado!”
- Edgar Allan Poe
cry, cry, let the tears roll down.
the willows will weep for thee.
によって the river i see thine frown.
and thine bloodshot eyes see me.
the お花 covered in morning dew.
droop and hang their heads.
the water runs on one または two.
they cry into the riverbed.
i wade across the water cold.
to embrace あなた in my arms.
for be あなた young または be あなた old.
a hug will do no harm.
あなた see me fight the current.
as i try to get across.
i see the helping hand あなた lend.
and i see the tears have lost.
あなた smile and, despite being sodden.
あなた ラップ your arms around me.
the darkness inside あなた has finally fallen.
and i know that sad あなた will never be.
the willows will weep for thee.
によって the river i see thine frown.
and thine bloodshot eyes see me.
the お花 covered in morning dew.
droop and hang their heads.
the water runs on one または two.
they cry into the riverbed.
i wade across the water cold.
to embrace あなた in my arms.
for be あなた young または be あなた old.
a hug will do no harm.
あなた see me fight the current.
as i try to get across.
i see the helping hand あなた lend.
and i see the tears have lost.
あなた smile and, despite being sodden.
あなた ラップ your arms around me.
the darkness inside あなた has finally fallen.
and i know that sad あなた will never be.
and each one of us lived their lives.
Can't あなた see where あなた are now?
あなた and me where now?..
I am very sorry for us,
that parting shouldn't have happened to us.
But what can I say?
My ハート, 心 has expired!
But I can't blame you,
this was the life fault.
Oh darling, even if had passed billion years would never forget who eased my mind such as you!
Come back please!
Who's else あなた can feel the peace of mind with?
I swear my life without あなた isn't a life,
あなた still on my mind.
Come back again!
Wasn't me, weren't you, but the life fault.
That sound...where have I heard it before?
* Tick tick tick tick tick*
That sound.....it sounds so fimliar...where have I heard it before?
My ハート, 心 stops as I remember......
That the sound of my memories fading into nothing...but vague dreams.
Vague dreams that I do not want to remember....but have to...or everything will stop.
*Tick tick tick tick*
How much time left...until it all disappears?....
* tick....tick...tick...*
Ah, there it goes...the memories I had of you...of them.
They are starting to leave ...to fade.
*Tick.*
Haha, there....it's done.
*Click*
Remember Forever....nothing ever really disappears ....
I will never involve myself
in any-thing that isn't estranged
from me being inside your ハート, 心
and soul that あなた expose only
to me.
As あなた find an impylse to
any-kind of reason that will
imply me being amazed by
what あなた do with your life as
it comes to you.
inside your ハート, 心 and
your soul, lies a man
that cannot stand on
his own two feet alone,
as he looks for ways to
escape the terrifying
out-look on the life that
he wants and needs to
leave out now.
But あなた carry the weight
of 愛 on your shoulders
as あなた give away your delayed
response to the 質問 that
seem to be playing around inside
your mind as of right now.
in any-thing that isn't estranged
from me being inside your ハート, 心
and soul that あなた expose only
to me.
As あなた find an impylse to
any-kind of reason that will
imply me being amazed by
what あなた do with your life as
it comes to you.
inside your ハート, 心 and
your soul, lies a man
that cannot stand on
his own two feet alone,
as he looks for ways to
escape the terrifying
out-look on the life that
he wants and needs to
leave out now.
But あなた carry the weight
of 愛 on your shoulders
as あなた give away your delayed
response to the 質問 that
seem to be playing around inside
your mind as of right now.