Marlene: こんにちは guys!
Skipper: Hello Marlene. What brings あなた here today?
Marlene: I'm just sooo excited for tomorrow! Guess why?
Private: Julien's moving?
Marlene: No.
Kowalski: NASA chose me to go on the trip to Mars?
Marlene: No.
Rico: Buttons!
Marlene: I wish! but nope. Actually its-
Skipper: Your birthday.
Marlene: Yes! I'm sooo glad あなた remembered!
Skipper: Of course I did. Unlike these knuckle-heads.
Kowalski: Umm, I had a lot in my mind lately...
Private: I was visiting Barry this week...
Rico: Heheheh...
Marlene: Right....Well I'll go now! I gotta clean my habitat for tomorrow!
(leaves the room)
Skipper: Kowalski! What's our schedule for tomorrow?
Kowalski: Well...Learning how to make ice cream with fish.
Skipper: Well clear everything! It's Marlene's birthday. We always have a day-off at birthdays.
Kowalski: Well, according to my calculations, It's someone's birthday everyday.
Skipper: I ment for people we know.
Kowalski: Oh.
Private: I'm soo happy for Marlene! I hear Darla is going to tell fortunes tomorrow.
Kowalski: I told あなた that's just a bunch of mumbo-jumbo.
Skipper: Yea, keep holding on to that dream.
Kowalski: There's proof that あなた can be a great dancer!
Skipper: Like what?
Kowalski: When we thought あなた were a girl. あなた did a good job with that ピンク bow!
Skipper:...
Rico: Hehehehehe.
Skipper: Ok. Now, do we have the presents for tomorrow?
Kowalski: Umm...
Private: Uhh...
Rico: Errrrr...
Skipper: Aww, Come on!
Kowalski: Well what are あなた getting her?
Skipper: Well that's classified Kowalski.
Private: Is it a kiss?
Skipper: No!
Rico: Ka-Boom?
Skipper: No!
Kowalski: Plutonium?
Skipper: No! and stop guessing!
Private: What is it?
Skipper: I 発言しました it's classified! Now go and 検索 for her presents!
Kowalski: What are あなた gonna do?
Skipper: Don't worry. I got it.
Kowalski: Right. Well Ok. C'mon boys.
Private: Right!
Rico: Yea!
(they left the room)
Skipper: Ok, now let's see...
(Julien enters)
Julien: Hello. Testy penguin.
Skipper: What are あなた doing here, Ringtail?
Julien: Oh...nothing.
Skipper: Well get out! I'm trying to get ready for tomorrow.
Julien: Oh. For Marlene's birthday.
Skipper: Well it seems like I'm not the only one who can remember a certain someone's special occasion.
Julien: Right. So...I was wondering...do あなた have any...special feelings for...
Skipper: *Skipper froze* Wait. What?
Julien: あなた know. Marlene. あなた and her...
Skipper: Umm...no?
Julien: Oh thank goodieness!
Skipper: Why?
Julien: Because. I was talking with my servants and Mort suggested a queen!
Skipper: A queen? and あなた were thinking Marlene.
Julien: Yes!
Skipper: but...Marlene?
Julien: Yes!...Why? do あなた have a problem with that?
Skipper: No! no! why did あなた ask?
Julien: Because it seems as like あなた have plans for her already. Well I hope Darla says that Marlene will fall for my manly-ness tomorrow. Well buh-bye now!
(he leaves)
Skipper: *scoffs* phhtt! I don't like Marlene! What makes that lemer think that I have a thing for her!
Julien: (pops up) Because all of the times I see あなた with her, getting near her, protecting her, and smiling at her.
Skipper: Get out of here!
Julien: Sorry (goes back out).
Skipper:...Do I like her? Wait. What am I worried about? We're just best friends. That's it. She doesn't like me または anything. And I don't like her!
Nighttime...
(the boys enter the HQ)
Private: I hope Marlene likes my present!
Kowalski: Skipper! Did anything happen while we were gone?
Skipper: Uhh, no! Now ラップ those presents and let's hit the hay!
Everyone: Right!
Skipper: Hello Marlene. What brings あなた here today?
Marlene: I'm just sooo excited for tomorrow! Guess why?
Private: Julien's moving?
Marlene: No.
Kowalski: NASA chose me to go on the trip to Mars?
Marlene: No.
Rico: Buttons!
Marlene: I wish! but nope. Actually its-
Skipper: Your birthday.
Marlene: Yes! I'm sooo glad あなた remembered!
Skipper: Of course I did. Unlike these knuckle-heads.
Kowalski: Umm, I had a lot in my mind lately...
Private: I was visiting Barry this week...
Rico: Heheheh...
Marlene: Right....Well I'll go now! I gotta clean my habitat for tomorrow!
(leaves the room)
Skipper: Kowalski! What's our schedule for tomorrow?
Kowalski: Well...Learning how to make ice cream with fish.
Skipper: Well clear everything! It's Marlene's birthday. We always have a day-off at birthdays.
Kowalski: Well, according to my calculations, It's someone's birthday everyday.
Skipper: I ment for people we know.
Kowalski: Oh.
Private: I'm soo happy for Marlene! I hear Darla is going to tell fortunes tomorrow.
Kowalski: I told あなた that's just a bunch of mumbo-jumbo.
Skipper: Yea, keep holding on to that dream.
Kowalski: There's proof that あなた can be a great dancer!
Skipper: Like what?
Kowalski: When we thought あなた were a girl. あなた did a good job with that ピンク bow!
Skipper:...
Rico: Hehehehehe.
Skipper: Ok. Now, do we have the presents for tomorrow?
Kowalski: Umm...
Private: Uhh...
Rico: Errrrr...
Skipper: Aww, Come on!
Kowalski: Well what are あなた getting her?
Skipper: Well that's classified Kowalski.
Private: Is it a kiss?
Skipper: No!
Rico: Ka-Boom?
Skipper: No!
Kowalski: Plutonium?
Skipper: No! and stop guessing!
Private: What is it?
Skipper: I 発言しました it's classified! Now go and 検索 for her presents!
Kowalski: What are あなた gonna do?
Skipper: Don't worry. I got it.
Kowalski: Right. Well Ok. C'mon boys.
Private: Right!
Rico: Yea!
(they left the room)
Skipper: Ok, now let's see...
(Julien enters)
Julien: Hello. Testy penguin.
Skipper: What are あなた doing here, Ringtail?
Julien: Oh...nothing.
Skipper: Well get out! I'm trying to get ready for tomorrow.
Julien: Oh. For Marlene's birthday.
Skipper: Well it seems like I'm not the only one who can remember a certain someone's special occasion.
Julien: Right. So...I was wondering...do あなた have any...special feelings for...
Skipper: *Skipper froze* Wait. What?
Julien: あなた know. Marlene. あなた and her...
Skipper: Umm...no?
Julien: Oh thank goodieness!
Skipper: Why?
Julien: Because. I was talking with my servants and Mort suggested a queen!
Skipper: A queen? and あなた were thinking Marlene.
Julien: Yes!
Skipper: but...Marlene?
Julien: Yes!...Why? do あなた have a problem with that?
Skipper: No! no! why did あなた ask?
Julien: Because it seems as like あなた have plans for her already. Well I hope Darla says that Marlene will fall for my manly-ness tomorrow. Well buh-bye now!
(he leaves)
Skipper: *scoffs* phhtt! I don't like Marlene! What makes that lemer think that I have a thing for her!
Julien: (pops up) Because all of the times I see あなた with her, getting near her, protecting her, and smiling at her.
Skipper: Get out of here!
Julien: Sorry (goes back out).
Skipper:...Do I like her? Wait. What am I worried about? We're just best friends. That's it. She doesn't like me または anything. And I don't like her!
Nighttime...
(the boys enter the HQ)
Private: I hope Marlene likes my present!
Kowalski: Skipper! Did anything happen while we were gone?
Skipper: Uhh, no! Now ラップ those presents and let's hit the hay!
Everyone: Right!
I 愛 The Penguins of Madagascar!
The only 質問 I ever ask are:
Why don't もっと見る people watch this show?
Those who don't like it need a tread on the toe!
It's so good, it should have it's own day!
14th of July? または the 5th of May?
This 表示する is the ultimate key
to laughter, joy and NYC!
The もっと見る I watch this show, the もっと見る I see
the similarities between Mort and me!
I'm a sheep! Cockadoodledoo!
And I can be an easel, too!
I hope あなた all enjoyed this little rhyme!
Because, now, I've ran out of words that... rhyme.
The only 質問 I ever ask are:
Why don't もっと見る people watch this show?
Those who don't like it need a tread on the toe!
It's so good, it should have it's own day!
14th of July? または the 5th of May?
This 表示する is the ultimate key
to laughter, joy and NYC!
The もっと見る I watch this show, the もっと見る I see
the similarities between Mort and me!
I'm a sheep! Cockadoodledoo!
And I can be an easel, too!
I hope あなた all enjoyed this little rhyme!
Because, now, I've ran out of words that... rhyme.