Ni-Hao, Kai-Lan Club
登録する
Fanpop
New Post
Explore Fanpop
Kai-Lan's Royal Adventures
Season 1, Episode 12
"The Mystery of the Hasty Fish"

[[The episode begins with Rintoo, Hoho and Tolee in the front yard of the palace, playing a game of Go Fish.]]

Hoho: Rintoo, do あなた have a six in your hand?
Rintoo: Hmm. No, go fish. How about you, Tolee?
Tolee: I don't think so. Unless I've looked really hard. [[Tolee looks really hard at the stack of cards in his hands. He then notices a six in his stack.]] As a matter of fact, I do.
Rintoo: I'd realize that.

[[Tolee lays the card down on the pile.]]

Royal Advisor #1: Emperor Rintoo! We have a very big problem.
Rintoo: What is it?
Royal Advisor #1: あなた know those little catfish they've been selling in the flea market?
Rintoo: Yeah. What about them?
Royal Advisor #1: It turns out that they've been popping out around the town, and in the river, and everywhere else.
Hoho: How many are there anyway?
Royal Advisor #2: Just about 850 crates. All of them were last seen at the boater's dock just about 2 days ago. They were rare and acquiscate. あなた wouldn't believe what it taste like in your mouth. It's just so...mmm!
Tolee: They're really good, aren't they?
Royal Advisor #2: They sure are. I've never tasted anything like it. But the fact that over 800 crates of that 魚 is out there on the streets. It just makes me wanna faint. [[faints]]
Hoho: Don't faint just yet. Because if it's a mystery, then I'm the person to solve it. Just call me the detective of China. I can find any clue, anywhere. When did あなた guys first notice the 魚 disapperance?
Royal Advisor #1: I say around a couple of hours ago. It wasn't anything to personal, but it was spreading from country to country.
Hoho: Spreading from country to country. That does sound interesting. Anything else?
Royal Advisor #2: Nothing else but these sack of knives that were left over によって the kidnappers.
Tolee: What would robbers need with knives?
Rintoo: I was gonna ask the same question. It's unusual, but strange. Now あなた realize that people can be very suspicious.
Royal Advisor #1: We might have to recall the situation with that white trophy あなた guys won in that inventor's competition.
Rintoo: Please don't recall that day, because the 次 thing I want to do with that guy is take him all the way to Alaska, where he can freeze himself to death.
Tolee: Wow Rintoo, that was kinda harsh.
Rintoo: I know, but that's just how I feel right now.
Hoho: Alright, what else did あなた see?
Royal Advisor #1: Okay, I think I might have saw a big statue that 発言しました "Welcome to Frenchise Bay". It was really big. I should really say that this statue was big as the Statue of Liberty.
Royal Advisor #2: I don't think that it weren't big as the Statue of Liberty.
Royal Advisor #1: Ok, Mr. Smarty Pants. How big do あなた think it was?
Royal Advisor #2: About as big as this entire palace.
Royal Advisor #1: That's bullcrap.
Royal Advisor #2: But it's true. あなた guys should've seen it. We were just coming out of that building. It's not as big as the Statue of Liberty, at least, according to some of us.
Royal Advisor #1: Look who's talking. The same person that just two days ago, sneaked some of that 魚 into the palace. Now tell me that what you're talking about is bullcrap. Tell me that instead!
Rintoo: Now hold on. Maybe there was something going on before the 魚 started to go awol. Have あなた ever thought about thinking things over before all of this happened?
Royal Advisor #1: I suppose there were some sort of alternative 情報源 to all of that. But there's no telling if they're still there. Who knows? It might be a fluke.
Hoho: If anyone's gonna call something a fluke, it's gonna be the detective, which I might say again is me. And right now this is not a fluke. We're gonna keep searching until we get this case in point.
Tolee: But what if we don't crack the case? What do あなた think will happen to the entire 魚 supply? What'll happen to the town? And worst of all, what if there's no 魚 every again?
Rintoo: Calm down, Tolee. I'm pretty sure that there's no gonna be a 魚 shortage in China. Besides, if there was no fish, I don't know what to say. But I do want to say this. What 魚 were あなた talking about?
Royal Advisor #2: What fish?
Rintoo: The one he 発言しました あなた sneaked into the palace? The one that none of us knew あなた had? [[looks over his shoulder]] The one that あなた have in that crate?
Royal Advisor #1: I knew it! あなた were smuggling 魚 into this palace! あなた sick, sick man. あなた should be ashamed of yourself. Smuggling 魚 when we're facing a serious situation that could put China in double turmoil.
Royal Advisor #2: Look your heinous, I can explain.
Rintoo; Go ahead.
Royal Advisor #2: Umm...I was coming from the ベイ, 湾 and I just happened to spot it and picked it up. It wasn't anything that I wasn't gonna regret.
Royal Advisor #1: Which is.
Royal Advisor #2: Can I finish what I have to say? I was just craving some fish.
Rintoo: Why didn't あなた 表示する it to us? あなた know we enjoy that 魚 jus as much as あなた do.
Royal Advisor #2: I wanted it to be a surprise.
Hoho: Can we get back to the mystery, please?
Rintoo: Hoho's right. What do あなた think we should start at?
Hoho: I don't know. It depends on where it begins. And I think I know where that place is.
Everybody: Where?
Hoho: The peer. Maybe some of the fisherman can tell us something about what's going on. If anyone knows what's going on with the 魚 deliveries, it's those guys.
Rintoo: Hmm. They can give us some clues on the whereabouts of the crate. Come on.

[[The scene cuts to the peer, where the four are trying to ask a fisherman about what had happened to the crates of fish.]]

Rintoo: Excuse me, sir. We were wondering what was happening to this year's stock of 魚 that was suppose to come in earlier this week.
Fisherman: Oh yes, the fish. I don't know what had happened to that crate. They were suppose to be here a couple of hours ago. They must be stuck in some rocks または something, または they must not have everything ready.
Hoho: Well, they must stuck in something. It just won't be the same without the fish. And even if they do 表示する up, everybody will be asking why they not getting to the dock.
Fisherman: I just don't get it. Those men are never late for anything. It's likely for them to miss such an important deadline.
Royal Advisor #2: Is there anything we can do until they 表示する up?
Fisherman: Well, あなた guys can keep an eye open for them. If they 表示する up, then give me the signal. I'll be in my shed. あなた four take care now. [[The fisherman walks away.]]
Tolee: Are あなた sure あなた know what you're doing, Hoho?
Hoho: Of course. Why wouldn't I?
Tolee: I hope so, otherwise we're messed up.

[[The scene cuts to the other side of the peer, where the four guys are trying to keep a lookout for a ボート with some fish.]]

Tolee: How long have we been out here?
Rintoo: About an hour.
Tolee: Are あなた sure? Because it feels like we've been here for もっと見る than an hour.
Hoho: It's probably just your imagination.
Tolee: あなた think so?
Hoho: I guess. We still got until the break of morning to find the whereabouts of that boat. Who knows, it might not 表示する up.
Royal Advisor #2: That's impossible. It has to 表示する up または we won't be able to enjoy that fish. Who knows, we may not get to eat that 魚 ever again! That can't happen!
Rintoo: And we're not gonna let it happen. Whether we eat the 魚 または not, we can still find out what's going on and we're gonna get to the bottom of this.
Hoho: Rintoo's right. And if we fail, we can always make the 魚 ourselves.
Royal Advisor #1: Are あなた crazy? Do あなた know how much work has to be done to give that
魚 the real taste as if it came from the Pacific Ocean? It's not that easy.
Hoho: Easy または not, we can still do it.
Royal Advisor #1: I guess. But it just won't be the same.

[[The phone rings. Rintoo walks over and picks it up.]]

Rintoo: Hello.
Kai-Lan: こんにちは guys. Lulu told me あなた guys were at the peer, looking for some sort of 魚 delivery. How's it going?
Rintoo: Not so good. We've been out here for an 時 and we still haven't found where the ボート is at. It probably might take us a while for it to 表示する up.
Kai-Lan: Whatever it is, I'm pretty sure somebody will get to the bottom of the mysterious situation. If anybody, it should be Detective Hoho.
Rintoo: [[laughing]] Well of course he'll solve this mystery. There's no better mystery solver than Detective Hoho.
Kai-Lan: That's for sure. Well, I better get baack on duty. See あなた later.
Rintoo: Alright. [[hangs up the phone]] How are we doing?
Royal Advisor #1: Not so good.
Tolee: We still don't have any sight of that boat. Guys, I have a feeling that that ボート is never going to 表示する up. We might as well just give up and go back home.
Royal Advisor #2: Are あなた nuts?! We can't just leave the freakin' dock and just give up like that! I'm not gonna let it happen! あなた know why? Because that 魚 is all I care about and I don't give a damn whether あなた want to give up on the ボート 検索 and go home! No, that's not gonna happen! We're staying right here and that's final! [[Everybody looks at Royal Advisor #2 as if he's losing his head.]] Okay, maybe that was a little too much to the extreme.
Royal Advisor #1: Oh yeah. Now we believe you.
Royal Advisor #2: Hey, I'm serious about the 魚 thing. We're gonna stay here whether あなた like it または not.
Royal Advisor #1: Since when have あなた cared about that fish?
Royal Advisor #2: あなた know goddamn well I've been caring about that 魚 ever since they started coming here! Now if anything あなた would care about it.
Royal Advisor #1: I do care about them, but not that much.
Royal Advisor #2: Alright then! We're even!
Rintoo: Come on, guys. I'm pretty sure あなた both care about the fish, because right now, I'm starting to care もっと見る about that fish.
Royal Advisor #2: See. Rintoo is starting to care about the disappearance of the fish. Anyone else? Anyone at all?
Hoho: I'm starting to think this is going to be a hard mystery. I don't think I'll be able to solve it before daybreak.
Royal Advisor #2: WHAT?! Oh あなた can't be serious.
Hoho: I think I am. This is not gonna get any better. Tolee might be right. We might as well just stop right where we are and go home.
Royal Advisor #2: Is everyone trying to back to back out of this situation?! Do あなた guys not care about the sake of China's 魚 supply?! If that ボート dosen't 表示する up, then that means the end of catfish sales at the flea market. Can this night get any better?

[[Just then, a ボート with approximately 850 crates shows up at the dock, unexpectedly.]]

Royal Advisor #1: Oh look at that. A ボート with about 850 crates.
Rintoo: Wait. Is that the ボート with the exact same number of 魚 crates?
Hoho: There's only one way to find out.

[[The guys walk over to the boat.]]

Hoho: Excuse me, sir.
Fisherman: How can I help あなた fine gentlemen on this fine night?
Hoho: We're looking for a ボート with exactly 850 crates of catfish. Is this that exact boat?
Fisherman: I don't know. Is it? Let me check. [[The fisherman walks over to one of the crates and prys it open.]] H-hey, guess what?
Royal Advisor #2: [[gasps]] It's the fish! It's the fish! I don't believe this!
Tolee: Wait a minute. If あなた were delievering the fish, why were あなた late?
Fisherman: It's a long story. I was coming over to this peer to deliever the crates to the flea market, but all of a sudden my ボート ran out of gas. I drove it over to the nearest gas station to fill it up, and this strange guy came up to me and offered me this big delivery. He 発言しました I had to deliever 30 crates of some of this here dough so that they can bake the パン for the catfish sale. But then, I got stopped again, によって this mysterious stranger who wanted me to take some of his merchandise to the other side of the peer. It took me about three hours to get both delieveries taken care of, and still make it back here just in time for the big sale.
Rintoo: So it wasn't a kidnapping. It was just a late delivery. It all makes sense now.
Hoho: Rintoo may have a point. This guy was just stopped several times to maKe some extra deliveries for other people, making him late on the 魚 delivery.
Royal Advisor #1: That still dosen't explain the ナイフ we found.
Fisherman: I can tell あなた all about that ナイフ plain and simple. That ナイフ was left over here at sea によって one of the chief fisherman. I suppose they were trying to load up one of their boats and left this behind. They're probably looking for it right now.

[[Another ボート shows up looking for a ナイフ that fell out their boat.]]

Chief Fisherman: Have any of あなた guys found a ナイフ that I left here?
Tolee: あなた mean this knife?
Chief Fisherman: Oh yes, that's the one. Thank あなた so much.
Fisherman: We appreciate it. あなた take care now, and we'll see あなた back here for the annual catfish sale.
Chief Fisherman: あなた better believe I'll be back here for that sale. [[drives off]]
Royal Advisor #2: あなた see? I told あなた if we stayed a little bit longer, we could find that boat, and we did. Now we can look フォワード, 前進, 楽しみにして to something tomorrow. And I've been waiting all 年 for this.
Hoho: Looks like somebody is ready for this sale.
Royal Advisor #2: You're damn right I'm ready for this 魚 sale.
Fisherman: And you're gonna like the 魚 even better, because you're getting an entire クレート, 木枠 full of it.
Rintoo, Royal Advisors, Tolee, Hoho: What?!
Fisherman: That's right. As a special offer, I'm offering an entire クレート, 木枠 full of North Pacific catfish to the emperor and empress of China.
Rintoo: Awesome!
Royal Advisor #2: I don't believe this! We're getting some of the fish! This is a miracle come true! I'm so excited I could just...WOOOOOOOO!!

[[Everbody laughs as Royal Advisor #2 parades around the dock.]]

End of episode.

Copyright © 2013
Sony Pictures Television, Inc. and Twentieth Century 狐, フォックス Film Corporation
All Rights Reserved
added by matthewlindstrm
posted by caesar213
[[One day, Kai-Lan and her フレンズ were outside playing their お気に入り game, Twirly Whirly Flyers.]]

Kai-Lan: Okay guys, let's play. First, touch your nose.

[[Everyone touches their nose.]]

Kai-Lan: Then your toes.

[[Everyone touches their toes.]]

Kai-Lan: Now touch your head.

[[Everyone touches their head. Rintoo then scratches it.]]

Kai-Lan: Now rub your hands together to spin your twirly whirly up in the air. Come on, faster, faster, now let go.

[[The gang lets go of their twirly whirly お花 and watches them fly up in the air.]]

Hoho: Wow, look at our twirly whirly flyers spin up in the air.
All:...
continue reading...
added by 9532687022
added by 9532687022
Spyler Kai-lan & フレンズ theme song
video
song
theme
&
kai-lan
frineds
spyler
posted by matthewlindstrm
Kai lan is the best girlfriend ever because she is cute and so pretty and so nice and she is amazing the way she looks and how she wants to take me out to a place that she wants to surprise me and she also wants to cuddle with me and also she is an amazing whistler and can whistle the best 愛 tune ever she also wants to take me too my past and she wants to キッス my lips! my フレンズ and Donald Trump know that she is my girlfriend and they think that she is the best also my お気に入り friend of Kai lan is cute little Hoho because he is so cute and so adorable. Kai lan is dating me at the most special place ever and she will キッス my lips!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
added by gilbert24
Source: Ni Hao Kai-lan
The Ni Hao, Kai-Lan fan-made spin-off "Kai-Lan's Royal Adventures" has recently been renewed for a 秒 season, which will include 22 episodes. The season will premiere in the fall of 2012, during season premiere week. This season, compared to the first season, will include some new features, like a new room in the palace, a better setting, and new characters. Other events that will happen 次 season is Xin Xin and Tain Tain, the 狐, フォックス and くま, クマ that met in the "Princess Kai-Lan" special, will be taking a bogus and exciting adventure together, Kai-Lan and Rintoo have to deal with a very rude royal advisor, and Hoho decides to form a detective agency. New characters that will be in the 表示する are the Chinese acrobats from the episode "Rintoo's Big Flip", the Peeking Mice, some of the characters from several video games, and more.

This season will include that and more, so check it out this fall.
posted by kayawoods12341
[Ernest]

(Hey, where ya'll going?)

[Cinnamon]

(We need to save our castle, Mr. otter.)

[Ernest]

(Okay, but the storm's closing in. あなた don't have much time.)

[Carmen Carter]

Lightning whips the skies
The wind begins to rise
We're racing with the hurricane
And bracing for a blow
As the thunder starts to burst
We prepare for the worst
We hope for the best 'cause we know

Into every life some rain must fall

[Backing Vocalists]

Rain must fall

[Carmen Carter]

But as dark clouds form
And the storm begins to brew
Hope springs eternal in us all

[Backing Vocalists]

Hope springs eternal

[Carmen Carter]

And our hope will carry...
continue reading...
added by hornean
added by caesar213
added by hornean
A 一覧 of characters that will appear in the fan-made series, Kai-Lan's Royal Adventures.

Kai-Lan (empress of China)
Rintoo (emperor of China)
Hoho (prince of China)
Tolee and Lulu (king and クイーン of China)
The Monkey King
Xin Xin and Tain Tain (prince and princess of Kai-Lan's castle)
The Ants (Kai-Lan's guards)
Stompy (one of Kai-Lan's knights)
The 狐, フォックス King
The くま, クマ Queen

New Characters

Yoshi (prince)
Wubbzy (prince)
Kookie (Rintoo's little sister and princess of China)
Danny (prince)
Spyler (prince)
added by pbj2309
Source: Brobee sees a Monster
posted by pbj2309
[Peanut]

(Hey, bro & b !)
When あなた need a giggle
Give a little wiggle
How あなた gonna pout, waddlin' about?

[Kai-lan]

Try a little wobble
Shakin' like a blobble
Take the way you're feelin' and laugh it out

[Peanut, Jelly, Kai-lan Spyler Milli Olivia Plex Muno Foofa & Toodee]

Go to where the giggles grow, deep down inside
Never knew a hee-hee-ho-ho-ho
Ya' had to hide

[Plex]

Flappin' like a duck-o
Make あなた wanna chuckle
What's a 日 without flippin' like a trout?

[Peanut, Jelly, Kai-lan Milli Plex Muno Olivia Foofa & Toodee]

Feelin' really doofy, get a little goofy
Take the way you're feelin' and laugh it out
Waddle wobble, waddle wiggle
Twirlin' like a whirly-giggle
Take the way you're feeling and laugh it out
Tada!

[Brobee]

(me and バター used to sing songs to Kally