Date: August 7, 1958
Location: San Franciscolt, Alicornia
Time: 9:51 AM
Railroad: Southern Pacific
Ryan was being assigned to repair track at a station where both trains of the Southern Pacific, and the Santa Ne went. He often saw Stephanie there, but today she wanted to talk to Ryan.
Ryan: *Hammering in spike* There we go. Good as new.
Stephanie: *Walks over to Ryan*
Ryan: *Sees Stephanie* Oh, hey. It's been a while since I've seen you.
Stephanie: *Looks sad* Yeah.
Ryan: Is there something wrong?
Stephanie: Everypony has been so kind to me ever since I started working on this railway, but every time I drive one of the trains, I feel like I don't go far enough.
Ryan: Are あなた saying that あなた want to drive trains for longer distances?
Stephanie: Yeah. Also, I just want to drive もっと見る trains in general. My boss just 発言しました that didn't have to come into work until tomorrow, and I only started work today at seven.
Ryan: Maybe あなた should talk to your boss, and visit another railway.
Stephanie: *Gets excited* Good idea. I could visit your railway, and we could work together!
Ryan: No, no. Some inspectors are coming to see us, あなた won't be able to visit during their inspection.
Stephanie: *Gets sad again* Okay.
Ryan: However, I have a lot of フレンズ that work on the Union Pacific Railroad. You'll 愛 them.
Stephanie: *Smiles* In that case, I'll go there then.
Then Stephanie talked to her boss. Some telegrams were sent from her boss to Pete, and vice versa.
Pete: *Reading telegram* Stephanie will come to visit your railroad for a week, starting tomorrow at 8 AM. Take good care of her. *Puts telegram on table, and gets on PA speaker* Attention, everypony in the trainyard, please come to my office.
Five 分 later, Orion, Mirage, Snowflake, Mike, Stylo, Percy, Jeff, and Gordon were in Pete's office.
Gordon: Where's Hawkeye?
Stylo: He's being responsible, unlike you.
Gordon: *Slams his hoof on the ground* What's that supposed to mean?!
Stylo: He actually does his job right. あなた have no common sense, and are always messing things up.
Pete: Save the argument for after the meeting. What I have to tell あなた is important.
Jeff: Go ahead Pete.
Pete: Thank あなた Jeff. I have recieved some telegrams from the Atchison, Topeka, and Santa Ne Railway. They are sending another engineer down here to visit us, and see how we operate. She may also get a chance to help us out.
Mirage: Thank goodness.
Mike: I betcha she's beautiful, and loves whiskey.
Pete: She ain't Scottish like you, so I doubt that she wants any whiskey. Anyway, tomorrow, we will have a party for her. I want all of あなた to find at least one record with Rock & Roll 音楽 on it. We need her to enjoy her stay here, and nothing brings out a warmer welcome then a party.
The 次 day, Stephanie arrived at the Cheyenne train station, and saw a welcome banner with her name on it.
Stephanie: *Smiles* This is so neat.
Stylo: *Walks to Stephanie* Wait until あなた see the inside of the station.
Pete: *Opens door to station* Yeah, come on in.
Stephanie: *Walks into station* Did あなた set up a party for me?
Pete: Yep. What do あなた think?
Stephanie: I 愛 it, but where's the music?
Pete: *Points to a band* Right over there. Do your best fellas'!
The band starts to play this song: link
Singer: Come on over baby, whole lotta shakin' goin' on. Yeah I 発言しました come on over baby, baby あなた can't go wrong. We ain't fakin' A-whole lotta shakin' goin' on. Well I 発言しました come on over baby, we got chicken in the barn. Woo-huh, come on over baby, we got the ブル によって the horns. We ain't fakin' A-whole lotta shakin' goin' on. Well, I 発言しました shake baby, shake. I 発言しました shake, baby shake. I 発言しました shake it baby, shake it. I 発言しました shake, baby, shake. Come on over, whole lotta shakin' goin' on. Oh, let's go!
Band Ponies: *Playing instruments*
Pete: Are あなた enjoying the party so far?
Stephanie: Yeah, it's awesome! I 愛 the music.
Pete: Good. We've got plenty もっと見る of where it came from.
Singer: Come on!
ギター Pony: *Playing guitar*
Singer: Well, I 発言しました come on over baby. We got chicken in the barn. Whose barn? What barn? My barn! Come on over baby, really got the ブル によって the horns. We ain't fakin' A-whole lotta shakin' goin' on. Easy now, shake. Ah, shake it baby.
Stephanie: Wanna shake?
Jeff: Sure. *Dances with Stephanie*
Singer: Yeah. あなた can shake it one time for me. Yeah huh-huh-ha-ha come on over baby, whole lotta shakin' goin' on. Now let's get down real low one time now, shake, baby shake. All あなた gotta do honey is kinda stand in one spot. Wiggle around just a little bit. That's what あなた got, yeah. Come on baby, whole lotta shakin' goin' on. Now let's go one time. Shake it baby, shake. Shake it baby, shake. Woo, shake it, come on baby, shake it, baby, shake. Come on over. Whole lotta shakin' goin' on.
Ponies: *Clapping*
Singer: Thanks a lot. I heard Pete say that we have a lot of songs like that where it came from, and he's right, we do.
2 B Continued
Location: San Franciscolt, Alicornia
Time: 9:51 AM
Railroad: Southern Pacific
Ryan was being assigned to repair track at a station where both trains of the Southern Pacific, and the Santa Ne went. He often saw Stephanie there, but today she wanted to talk to Ryan.
Ryan: *Hammering in spike* There we go. Good as new.
Stephanie: *Walks over to Ryan*
Ryan: *Sees Stephanie* Oh, hey. It's been a while since I've seen you.
Stephanie: *Looks sad* Yeah.
Ryan: Is there something wrong?
Stephanie: Everypony has been so kind to me ever since I started working on this railway, but every time I drive one of the trains, I feel like I don't go far enough.
Ryan: Are あなた saying that あなた want to drive trains for longer distances?
Stephanie: Yeah. Also, I just want to drive もっと見る trains in general. My boss just 発言しました that didn't have to come into work until tomorrow, and I only started work today at seven.
Ryan: Maybe あなた should talk to your boss, and visit another railway.
Stephanie: *Gets excited* Good idea. I could visit your railway, and we could work together!
Ryan: No, no. Some inspectors are coming to see us, あなた won't be able to visit during their inspection.
Stephanie: *Gets sad again* Okay.
Ryan: However, I have a lot of フレンズ that work on the Union Pacific Railroad. You'll 愛 them.
Stephanie: *Smiles* In that case, I'll go there then.
Then Stephanie talked to her boss. Some telegrams were sent from her boss to Pete, and vice versa.
Pete: *Reading telegram* Stephanie will come to visit your railroad for a week, starting tomorrow at 8 AM. Take good care of her. *Puts telegram on table, and gets on PA speaker* Attention, everypony in the trainyard, please come to my office.
Five 分 later, Orion, Mirage, Snowflake, Mike, Stylo, Percy, Jeff, and Gordon were in Pete's office.
Gordon: Where's Hawkeye?
Stylo: He's being responsible, unlike you.
Gordon: *Slams his hoof on the ground* What's that supposed to mean?!
Stylo: He actually does his job right. あなた have no common sense, and are always messing things up.
Pete: Save the argument for after the meeting. What I have to tell あなた is important.
Jeff: Go ahead Pete.
Pete: Thank あなた Jeff. I have recieved some telegrams from the Atchison, Topeka, and Santa Ne Railway. They are sending another engineer down here to visit us, and see how we operate. She may also get a chance to help us out.
Mirage: Thank goodness.
Mike: I betcha she's beautiful, and loves whiskey.
Pete: She ain't Scottish like you, so I doubt that she wants any whiskey. Anyway, tomorrow, we will have a party for her. I want all of あなた to find at least one record with Rock & Roll 音楽 on it. We need her to enjoy her stay here, and nothing brings out a warmer welcome then a party.
The 次 day, Stephanie arrived at the Cheyenne train station, and saw a welcome banner with her name on it.
Stephanie: *Smiles* This is so neat.
Stylo: *Walks to Stephanie* Wait until あなた see the inside of the station.
Pete: *Opens door to station* Yeah, come on in.
Stephanie: *Walks into station* Did あなた set up a party for me?
Pete: Yep. What do あなた think?
Stephanie: I 愛 it, but where's the music?
Pete: *Points to a band* Right over there. Do your best fellas'!
The band starts to play this song: link
Singer: Come on over baby, whole lotta shakin' goin' on. Yeah I 発言しました come on over baby, baby あなた can't go wrong. We ain't fakin' A-whole lotta shakin' goin' on. Well I 発言しました come on over baby, we got chicken in the barn. Woo-huh, come on over baby, we got the ブル によって the horns. We ain't fakin' A-whole lotta shakin' goin' on. Well, I 発言しました shake baby, shake. I 発言しました shake, baby shake. I 発言しました shake it baby, shake it. I 発言しました shake, baby, shake. Come on over, whole lotta shakin' goin' on. Oh, let's go!
Band Ponies: *Playing instruments*
Pete: Are あなた enjoying the party so far?
Stephanie: Yeah, it's awesome! I 愛 the music.
Pete: Good. We've got plenty もっと見る of where it came from.
Singer: Come on!
ギター Pony: *Playing guitar*
Singer: Well, I 発言しました come on over baby. We got chicken in the barn. Whose barn? What barn? My barn! Come on over baby, really got the ブル によって the horns. We ain't fakin' A-whole lotta shakin' goin' on. Easy now, shake. Ah, shake it baby.
Stephanie: Wanna shake?
Jeff: Sure. *Dances with Stephanie*
Singer: Yeah. あなた can shake it one time for me. Yeah huh-huh-ha-ha come on over baby, whole lotta shakin' goin' on. Now let's get down real low one time now, shake, baby shake. All あなた gotta do honey is kinda stand in one spot. Wiggle around just a little bit. That's what あなた got, yeah. Come on baby, whole lotta shakin' goin' on. Now let's go one time. Shake it baby, shake. Shake it baby, shake. Woo, shake it, come on baby, shake it, baby, shake. Come on over. Whole lotta shakin' goin' on.
Ponies: *Clapping*
Singer: Thanks a lot. I heard Pete say that we have a lot of songs like that where it came from, and he's right, we do.
2 B Continued
This isn't a very long chapter, but it's all got for it..
Ditto and the fellow guards he's taking are gearing up for the trip to Ponyville..
Ditto: Alrighty Luny.. Thanks for wishing me luck.
Luna: Yeah. Well. I know be kinda hard on you, but in the end I like your company..
Ditto: Say.. If I bring him back alive. Maybe あなた can finally go out with me!?
Luna: Oh.. I'm sorry hon. But I'm busy..
Ditto: But that's what あなた ALWAYS say!?
Luna: We both know how it went last time.
Ditto: I matured.. Mostly.
Luna: (starts leaving) I can't. Sorry.
Ditto: Well.. Can I at least think of あなた in the shower?
Luna: (off view) Noo!!
Ditto: ........ Well I'm still gonna.
TO BE CONTAINUED
Ditto and the fellow guards he's taking are gearing up for the trip to Ponyville..
Ditto: Alrighty Luny.. Thanks for wishing me luck.
Luna: Yeah. Well. I know be kinda hard on you, but in the end I like your company..
Ditto: Say.. If I bring him back alive. Maybe あなた can finally go out with me!?
Luna: Oh.. I'm sorry hon. But I'm busy..
Ditto: But that's what あなた ALWAYS say!?
Luna: We both know how it went last time.
Ditto: I matured.. Mostly.
Luna: (starts leaving) I can't. Sorry.
Ditto: Well.. Can I at least think of あなた in the shower?
Luna: (off view) Noo!!
Ditto: ........ Well I'm still gonna.
TO BE CONTAINUED
メープル, カエデ looked out at the 表, テーブル and saw an amazing breakfast. "Buttered...was this you?" メープル, カエデ asked, and she looked where Buttered always was when the family woke up. But he wasn't there. メープル, カエデ looked where Gummy was, right によって her, but she wasn't there either. "Buttered? Gummy?" メープル, カエデ asked. She looked around and then the キッチン caught on fire. メープル, カエデ gasped and stumbled back. A sword appeared in her hoof. She stood up to start fighting whoever had caused this. She gulped. She didn't know if she was ready for...this. A firey figure popped out and then everything went black. または at least, for Maple.