|
"I can't think of a single reason why I should be a surgeon."
|
|
"But I can think of a thousand reasons why I should quit."
|
|
"They make it hard on purpose."
|
|
"There are lives in our hands."
|
|
"There comes a moment when it's もっと見る than just a game."
|
|
"And あなた either take that step フォワード, 前進, 楽しみにして または turn around and walk away."
|
|
" I could quit, but here's the thing."
|
|
" I 愛 the playing field."
|
|
"I look better than you."
|
|
"We should forget it ever happened."
|
|
"No, there will be no もっと見る memories."
|
|
" I'm not the girl in the bar anymore and you're not the guy."
|
|
"This can't exist."
|
|
"You get that, right?"
|
|
"I did not take-"
|
|
"Okay."
|
|
"I was the one who was drunk."
|
|
"And あなた are not that good looking."
|
|
"I did not!"
|
|
"Did あなた let me scrub in for this operation because I slept with you?"
|
|
"Licensed to kill."
|
|
"No one's calling あなた 007."
|
|
"Would we lie to you?"
|
|
"Cristina-"
|
|
"I'm not!"
|
|
"You can't make a face, comment, または react in any way."
|
|
"We had sex."
|
|
"No blood in the CT."
|
|
"If I hadn't taken the Hippocratic Oath, I would Kevorkian her with my bare hands
|
|
"Just go to sleep."
|
|
"That's called thinking. Go with it."
|
|
"I am not lost. Okay?"
|
|
"I thought the Nazi would be... a Nazi."
|
|
"Look, I'm going to go upstairs and take a shower."
|
|
"Okay?"
|
|
"And when I get back down here, あなた won't be here."
|
|
"So goodbye, um..."
|
|
"Derek! Right. Meredith."
|
|
"You know, we don’t have to do the thing."
|
|
"No, the thing... exchange the details, pretend we care..."
|
|
"... Humiliating. On so many levels. あなた have to go."
|
|
"Stop looking at me like that, like you've seen me naked."
|
|
"This is why I keep あなた around."
|
|
"I am so not involved in this."
|
|
"We should."
|
|
"Okay."
|
|
"I bet あなた do."
|
|
"Better than あなた think."
|
|
"So just for the record, you’d tell me if I need to get tested, right?"
|
|
"No, I don't."
|
|
"Yeah...But no もっと見る glow-in-the-dark ones."
|
|
"Shepherd?"
|
|
"Bomb in a body cavity."
|
|
"I'm in 愛 with you, George."
|
|
"I always have been, and I always will be."
|
|
"What did I do... what did I do... what did I do... what did I do?"
|
|
"I have a feeling."
|
|
"Yes."
|
|
"Okay."
|
|
"The man I 愛 has a wife and then he chooses her over me."
|
|
"Then the wife takes my dog."
|
|
"Well, she didn't actually take my dog."
|
|
"I gave it to her."
|
|
" And that doesn't change the fact that she's got Derek."
|
|
"And my McDog."
|
|
"She's got my McLife!"
|
|
"What have I got?"
|
|
" I can't even remember the last time we kissed."
|
|
"I have this feeling."
|
|
"Do あなた promise?"
|
|
"So pick me, choose me, 愛 me."
|
|
"Hey."
|
|
"I can't, I can't remember our last kiss."
|
|
"Yeah, I almost died today."
|
|
"All that was on my mind was I don't remember the last time we kissed."
|
|
"Which is pathetic but the last time we were together and happy..."
|
|
" I want to be able remember that."
|
|
"And I can't, Derek. I can't remember."
|
|
"Oh my god, did that just happen?"
|
|
"I wouldn't know."
|
|
"Not even a キッス goodnight."
|
|
"Hey..."
|
|
"Much better. Finn is running tests-"
|
|
"Our dog."
|
|
"Are あなた mad at me または something?"
|
|
"Our dog. あなた 発言しました my dog. He's our dog."
|
|
"I turned my back for a second."
|
|
"He's a surgical intern at Mercy West..."
|
|
"Derek!"
|
|
"Yeah."
|
|
"I never should have told あなた about George."
|
|
"What did あなた just say to me?"
|
|
"I don't remember ever asking あなた to forgive me."
|
|
"You don't get to call me a whore."
|
|
"When I met you, I thought I was going to spend the rest of my life w/you."
|
|
"I was done!"
|
|
"You left me. あなた choose Addison."
|
|
All the boys and all the bars and all the obvious daddy issues? I was done."
|
|
"I'm all glued back together now."
|
|
"I make no apologies for how I chose to repair what あなた broke."
|