ロスト Club
登録する
Fanpop
New Post
Explore Fanpop
[Black screen with voiceover.]

CHANG: In a world of conflict and strife, there is but one fact we all can agree upon... everybody loves Hugo.

[Applause is heard as a picture of Hurley fills the screen.]

CHANG: Born to humble surroundings, Hugo Reyes has always been a beacon of light for all who クロス his path.

[Photos of Hurley as a baby are shown.]

CHANG: Hugo's lifelong 愛 affair with chicken led him to acquire and then expand the Mr. Cluck's chain into a worldwide phenomenon.

[Photos are shown of Mr. Cluck's stores in famous locations across the globe.]

CHANG: The exponential growth of Hugo's success was startling. But financial success wasn't the end. It was the beginning. Hugo and giving became synonymous.

[A video of Hurley shaking hands with volunteers in hard hats is played.]

CHANG: Parks, playgrounds, hospitals, the Mr. Cluck's House for Children... the philanthropy was unparalleled.

[Pictures of Hurley at various ribbon cutting ceremonies are shown.]

CHANG: Which brings us to this evening and the opening of the Hugo Reyes Palentology Wing at the Golden State Natural History Museum. A lasting beacon of culture that bears the name of one of our city's greatest benefactors.

[The 前 clips and 写真 are revealed to have been part of a slide 表示する ... flash-sideways timeline ... Pierre Chang is speaking in front of a large crowd at a formal banquet.]

CHANG: Ladies and gentlemen, our man of the year... Hugo Reyes!

[Applause fills the room as the spotlight shifts to Hurley ... he stands and modestly accepts the praise ... the cheers turn into a standing ovation ... some time later, Hurley walks through the lobby with his mother while carrying an award in the shape of a dinosaur.]

HURLEY: Pretty cool trophy, huh?

CARMEN: Mmm hmm, Hugo...

HURLEY: Oh, あなた know we got the Human Fund 次 Saturday night... can あなた make it?

CARMEN: Another trophy... everybody loves Hugo... あなた know who doesn't? Women.

HURLEY: Ma!

CARMEN: あなた need a woman in your life. Especially one who has not nursed you.

HURLEY: That's disgusting. And I'm too busy to meet someone...

CARMEN: You're not too busy. You're too scared!

HURLEY: I'm not scared!

CARMEN: Good, because あなた have a 日付 tomorrow.

HURLEY: I do?

CARMEN: Grandpa Tito's neighbor's daughter. Rosalita. She agreed to lunch with you.

HURLEY: What's she like?

CARMEN: Willing to meet you.

HURLEY: Ma--

CARMEN: You're going! She's gonna 愛 you! And if she doesn't... we will find someone who does!

[She slaps him.]

[Original timeline - Hurley kneels at Libby's grave and replaces a wilted 花 with a fresh one.]

HURLEY: A lot of crazy stuff's been happening... I kind of wish I could talk to あなた about it in person. A lot of people come to talk to me after they've... あなた know... gone. It would be nice if あなた did too.

ILANA: Hugo!

[Ilana approaches.]

ILANA: あなた ready to go? Once I'm back, we're leaving.

HURLEY: Where are あなた going?

ILANA: The Black Rock. If we're going to destroy that plane, we'll need dynamite.

HURLEY: あなた sure that's the right move?

ILANA: No. But it's the only 移動する we have.

HURLEY: Well... you're the expert.

ILANA: Whose grave is this?

HURLEY: Her name was Libby. She was in the tail section of the plane. We were gonna have our first date. It was gonna be, like... a picnic. But then she was murdered.

ILANA: I'm sorry.

HURLEY: Yeah, me too...

[Ilana walks away... the whispers are heard.]

MICHAEL: Hey!

[Hurley sees Michael standing before him.]

HURLEY: What are あなた doing here?

MICHAEL: I'm here to stop あなた from getting everyone killed.
編集 Act 2

[Original timeline - Hurley and Michael stare at each other]

MICHAEL: あなた gonna say something?

HURLEY: Why should I trust you? あなた murdered Libby and Ana Lucia.

MICHAEL: That doesn't matter right now. What matters is あなた going across that island to blow up that plane. People are gonna die. A lot of people, and it's gonna be your fault.

HURLEY: What?

MICHAEL: Because people are listening to あなた now, Hurley.

JACK: Hurley!

[Jack approaches.]

JACK: Who are あなた talking to?

HURLEY: Um... no one.

JACK: Come on. We're leaving.

[Jack walks away.]

[Flash-sideways timeline - Hurley sits alone at a restaurant eating chips. A waiter approaches.]

WAITER: Can I get あなた some もっと見る homemade tortilla chips?

HURLEY: Sure. Whatever...

[The waiter begins collecting the extra dining ware opposite Hurley.]

HURLEY: Uh... can あなた leave those? I'm meeting someone. She's running late.

WAITER: Right. Chips are on the way.

[The waiter walks away.]

LIBBY: Hugo?

[Hurley looks up from his menu and sees Libby standing before him.]

HURLEY: Uh... hi. Nice to meet you.

[Hurley gets to his feet and pulls out a chair for her.]

HURLEY: Wow! Uh... I wasn't expecting someone like you.

LIBBY: Uh... I'm sorry?

HURLEY: あなた know, someone so... pretty. Please, have a seat.

[Libby sits down ... Hurley returns to his seat.]

HURLEY: あなた don't look like a Rosalita...

LIBBY: Oh, uh... my name isn't Rosalita. It's Libby.

HURLEY: So... you're not my blind date?

LIBBY: No, I... I just saw あなた from across the room.

HURLEY: Well... how did あなた know my name?

LIBBY: Well, if I tell you, you're gonna think I'm crazy.

HURLEY: No I won't.

[Libby reaches out and grabs his hands.]

LIBBY: Hugo, do あなた believe that two people can be connected? Like soulmates?

HURLEY: I guess...

LIBBY: あなた don't remember me, do you?

HURLEY: Should I?

DR. BROOKS: What are あなた doing, Elizabeth? Are あなた bothering this man?

[Dr. Brooks approaches the 表, テーブル and speaks to Libby.]

LIBBY: No! No, he... he's an old friend.

HURLEY: Actually, we just... wait, what? What's going on?

DR. BROOKS: I apologize for the intrusion.

[He attempts to wrestle Libby from her chair.]

DR. BROOKS: Come on.

LIBBY: No, Dr. Brooks, if I could just--

HURLEY: Doctor?

DR. BROOKS: I'm sorry, she just wandered off.

HURLEY: Wandered off from where?

LIBBY: Everything that I said, Hugo... I meant it.

DR. BROOKS: Forgive us.

[Dr. Brooks leads Libby away from the table. Hurley follows them outside and sees them board a バン belonging to the Santa Rosa Mental Health Institute.]

[Original timeline - Ilana returns to the ビーチ camp]

ILANA: Alright, let's go. We have to make it to the outriggers and across the channel to Hydra island before nightfall.

RICHARD: Do あなた have the dynamite?

ILANA: Four sticks. Enough to destroy the cockpit and all the instruments. That plane'll never fly.

HURLEY: Um... I don't know if that's a good idea. I mean, for one thing, that stuff's really unstable.

ILANA: あなた have to trust me. I've been training my whole life for this.

HURLEY: To blow stuff up?

ILANA: To protect you!

HURLEY: Yeah, but how's blowing up the plane protecting us?

ILANA: With that plane gone, that thing won't be able to leave the island.

HURLEY: Yeah... well neither will we. And then we'll be stuck here with it and it will be angry at us.

[Ilana begins throwing bottles of water into her bag of dynamite.]

ILANA: Jacob 発言しました Richard will know what to do. And Richard 発言しました to blow up the plane, correct?

RICHARD: Yes.

HURLEY: Well, Jacob never 発言しました anything about it to me. I mean... what if Richard's wrong?

ILANA: Hugo, I'm looking out for your best interests! All of you! Nothing is もっと見る important than this! That thing is evil! And God help us if it ever leaves this island! Because if it--

[Ilana drops her bag and the dynamite explodes, killing her. The blasts knocks everyone else off their feet.]

[Elsewhere on the island, Locke carves a wooden stick.]

MAN [background conversation]: ...about six feet off the ground.

SAWYER: That gonna be a spear?

LOCKE: I'm not sure what it's gonna be yet, James. When the time is right, it'll tell me.

SAWYER: あなた talk to wood now?

KATE: Sawyer...

SAWYER: What?

LOCKE: Something I can do for あなた two?

SAWYER: Is there something あなた can do? How about anything? Those bastards on the other island grabbed Jin and we're just sittin' here twiddlin' our damn thumbs, doin' nothin' about it!

LOCKE: There's a difference between doing nothing and waiting.

KATE: So what are we waiting for?

LOCKE: あなた were only able to come back to this island because あなた all did it together. If we're gonna get on that plane and leave, it has to happen the same way. We're waiting for your フレンズ to get here, Kate. Hugo... Sun... Jack. That's the only way we're ever getting off this... Godforsaken rock.

KATE: Well, I don't see that happening.

LOCKE: Well, let's just hope you're wrong.

[Sayid enters the camp.]

SAWYER: Where have あなた been?

[Sayid does not respond ... he turns to Locke.]

SAYID: Can I speak to あなた in private?

LOCKE: Absolutely.

[They walk into the jungle together.]

LOCKE: Everything go alright?

SAYID: Yes.

LOCKE: Did Widmore see you?

SAYID: No, but his people did.

LOCKE: And あなた let them live?

SAYID: I didn't see the point of killing them when I had what I came for.

LOCKE: So あなた found what they were hiding in the submarine?

SAYID: I most certainly did.

[Sayid pulls back some bushes to reveal Desmond, bound to a tree.]
編集 Act 3

[Original timeline - Hurley looks through Ilana's possessions, including a book (Dostoevsky's "Notes from Underground" in Russian) and the pouch containing Jacob's ashes. Nearby, Richard empties out a bag.]

BEN: Now what?

RICHARD: We get もっと見る dynamite. または else she died for nothing.

JACK: Maybe she died to 表示する us to stay the hell away from dynamite.

RICHARD: Well Jack, that's a risk I'm willing to take.

JACK: Richard, I promised Sun that I'd get her off this island.

RICHARD: Well Jack, I... I wish あなた hadn't done that. If it makes あなた feel any better, あなた can blame it on me.

HURLEY: I think Richard's right. It's the only choice we've got. Trust me, Jack.

JACK: Okay.

RICHARD: Good. Let's get moving.

[Flash-sideways timeline - a cashier calls out order numbers at a Mr. Cluck's.]

CASHIER: 38! Number 38!

[Hurley walks up to the counter.]

CASHIER: Mr. Reyes! What an honor!

HURLEY: Give me a bucket. Family size.

CASHIER: Of course. Right away, sir.

[Moments later, Hurley sits eating his bucket of chicken, he notices Desmond watching him.]

WOMAN: 41! Number 41!

HURLEY: What?

DESMOND: I'm sorry. Have I seen あなた before?

HURLEY: I own the place. Maybe あなた saw my commercial. あなた want a Cluckateer key chain?

DESMOND: No, it's not that. Were あなた on Oceanic flight 815? About a week ago... from Sydney.

HURLEY: Uh... yeah.

DESMOND: So was I.

HURLEY: Wow, what a coincidence...

DESMOND: Listen, あなた mind if I 登録する あなた while I wait for my order?

[Desmond sits down.]

HURLEY: Be my guest...

DESMOND: Ooh... that is a lot of chicken!

HURLEY: I eat when I'm depressed!

DESMOND: Ah! So what's her name?

HURLEY: I met a girl on a blind 日付 the other night.

DESMOND: And あなた didn't... it didn't go how あなた hoped?

HURLEY: Mmm, she's totally awesome... except for one thing. She's crazy!

DESMOND: Well, all women are a little bit crazy, brother...

HURLEY: No, this one actually lives in the loony bin. I mean, I saw the van. She's full on nuts. I mean, she started sane... but then, she told me that we already knew each other. And that, I'd remember!

DESMOND: Tell me something...did あなた believe her when she 発言しました she knew you?

HURLEY: Yeah. Kinda...

DESMOND: Now, I say go with your gut. あなた know, maybe あなた should... あなた should try to find out where she thinks she knew あなた from before あなた give up on her.

CASHIER: 42! Order 42!

DESMOND: Ah! That's me, brother. Well, uh... it was nice bumpin' into ya.

[Original timeline - Locke approaches Desmond]

LOCKE: Hello.

DESMOND: Hello.

LOCKE: I'm sorry Sayid tied あなた up but he was afraid あなた would run before we had a chance to talk.

DESMOND: I don't blame him. Although, as I explained to him before he left, I have nowhere to run to, brother.

LOCKE: Well, if that's not the best argument against captivity that I've ever heard, I don't know what is.

[Locke frees Desmond.]

LOCKE: Would あなた mind if I asked あなた a couple of questions, Desmond?

DESMOND: Not at all.

LOCKE: Why did Charles Widmore bring あなた back to the island?

DESMOND: Considering I was kidnapped, you'd have to ask him.

[Locke looks at Sayid.]

SAYID: They had him under armed guard.

DESMOND: He threw me into a wood shack and blasted me with a massive amount of electromagnetism.

LOCKE: If あなた don't mind my asking, Desmond... how could あなた be sure what it was that he blasted あなた with?

DESMOND: Experience.

[Locke is unsettled によって Desmond's demeanor.]

LOCKE: Do あなた know who I am?

DESMOND: Of course. You're John Locke.

[Locke looks at Sayid.]

LOCKE: Head back to camp. I'll be back soon.

SAYID: Where are あなた going?

LOCKE: Desmond and I need to take a walk.

[Sayid leaves. Locke pulls Desmond to his feet.]

LOCKE: There's something I'd like to 表示する you.

[Original timeline - elsewhere on the island, Richard, Miles, Frank, Ben, Jack, and Sun are walking down a jungle path.]

BEN: Kinda makes あなた think, doesn't it?

JACK: What's that?

BEN: Ilana. There she was - handpicked によって Jacob, trained to come and protect あなた candidates, no sooner does she tell あなた who あなた are, then she blows up. The Island was done with her. Makes me wonder what's gonna happen when it's done with us.

[They arrive at the Black Rock.]

RICHARD: All right everyone, this might take a few minutes. I don't want anyone but me handling that dynamite, so I'm gonna go it alone. Where's Hugo?

JACK: I thought he was up front with you

HURLEY [running and screaming]: Run! Run! Go! Go! Go! Go!

[The Black Rock explosion tumbles everyone to the ground. Hurley makes it to his feet.]

RICHARD: Why the hell did あなた do that?!

HURLEY: I'm protecting us.
編集 Act 4

RICHARD: What the hell were あなた thinking?!

JACK: Calm down.

RICHARD: Now what-what are we supposed to do now?

JACK: That's it. That's enough.

RICHARD: We're dead. We're all dead.

[Richard storms off.]

MILES: A warning might have been nice there, Hugo.

HURLEY: I did say "Run."

MILES: Why'd あなた do that?

HURLEY: Michael told me to.

MILES: Who?

HURLEY: Michael. He's one of the people who come back and yell at me after they die. He told me I had to stop everyone from blowing up the plane. So...no dynamite, no もっと見る blowing up.

MILES: That happen a lot? Dead people yelling at you?

HURLEY: It happens enough.

MILES: And あなた just listen to whatever they say?

HURLEY: Dead people are もっと見る reliable than alive people.

[Flash-sideways timeline - Large 写真 of tropical island on a wall.]

DR. BROOKS: How can I help you, Mr. Reyes?

[Dr. Brooks sits behind the 机, デスク of his office.]

HURLEY: Want to ask あなた about that girl the other day. Libby? I was wondering if maybe I could see her.

DR. BROOKS: I don't think that's a good idea. She's not well.

HURLEY: Clearly, she's well enough for, like, a fajita field trip.

DR. BROOKS: Well, that's my mistake. I misjudged her condition.

HURLEY: Her condition?

DR. BROOKS: She has issues with reality.

HURLEY: What do あなた mean?

DR. BROOKS: I just think it probably wouldn't be a good idea for あなた to see her right now. It'll only confuse her.

HURLEY: あなた 発言しました "probably", which means あなた might make an exception.

DR. BROOKS: Well, perhaps for family.

HURLEY: または a generous donor?

DR. BROOKS: I'm sorry.

HURLEY [takes out a checkbook]: The rec room looked pretty gnarly on my way in. What do あなた think 100K might buy?

[In the rec room, Hugo watches a man play Connect Four. Other patients are moving about. Libby is escorted into the room. Libby and Hugo wave to each other. She sits down at his table.]

LIBBY: あなた remembered?

HURLEY: No. I'm sorry.

LIBBY: Then why are あなた here?

HURLEY: Where is it あなた think あなた know me from?

LIBBY: Um, I'm not sure. I...I know it won't make sense.

HURLEY: Try me.

LIBBY: A few days ago, I was watching TV, and one of your commercials came on. And the moment that I saw you, it was like I was hit over the head. All these memories came washing back...of my life...only...it was...another life.

HURLEY: What kind of memories?

LIBBY: There was a plane crash...and uh...I was on an island.

HURLEY: And I was there?

LIBBY: Think so. We...knew each other. We...liked each other. And then when I got here, it was almost like I'd been here before. And for some reason, Hugo, I have a memory of あなた being here, too.

HURLEY: Um...This is the first time I've ever been in a mental hospital.

LIBBY: Yeah, I know. But I can't get あなた out of my brain. That's why the other night when I saw you, I had to talk to you, because if あなた remembered me…

HURLEY: I wish I could, Libby. But...I can't. I'm sorry.

LIBBY: It's okay. It's okay. I'm crazy.

HURLEY: Yeah, probably, but...we all got something, right? I mean, it takes a lot of guts to go up to a total stranger and tell them あなた know them from some bizarro alternate universe. I'm scared just saying "hi" to a girl.

LIBBY: You're doing fine.

HURLEY: Hey, can あなた ever like, like...get outta here? On 日 pass or...

LIBBY: Yeah, I'm here voluntarily.

HURLEY: Well...would あなた like to do something?

LIBBY: あなた mean...a date?

HURLEY: Uh...yeah.

LIBBY: I'd 愛 that.

[Original timeline - Locke leading Desmond through the jungle.]

LOCKE: Remind me, Desmond - how long were あなた down in that hatch, pushing that button?

DESMOND: Three years.

LOCKE: And here あなた are, back for more. If I didn't know better, I'd say this island has it in for you.

DESMOND: Do あなた know better?

LOCKE: Excuse me?

DESMOND: Well, there's nothing special about me, brother. This island has it in for all of us.

LOCKE: Yes, it does.

[Locke looks upset at something behind Desmond in the jungle.]

DESMOND [turns his head]: What?

[A boy, with his hand on a tree, stares at them.]

DESMOND: Who's that?

LOCKE: Just ignore him.

[Locke walks away.]

DESMOND: Do あなた know that boy?

LOCKE: I 発言しました ignore him!

[The boy smiles broadly and departs.]

[Back at the exploded and burning "Black Rock".]

JACK: Where あなた going?

RICHARD: Ben, back at the DHARMA barracks - there's still grenades there? Explosives?

BEN: Yes, I think so.

RICHARD: Then that's where we're going.

JACK: Maybe we should talk about this a minute.

RICHARD: Talk? There's no time to talk, but if あなた know what we need to do, if あなた know how we stop that thing from leaving the island without blowing that plane up, then let's hear it. Let's all hear it.

HURLEY: I know what we need to do.

RICHARD: Really? What's that?

HURLEY: We have to go talk to Locke.

BEN: Are あなた trying to get us killed?

HURLEY: It's not my idea. It's his. [He points to nothing] Jacob says we have to talk to Locke.

RICHARD: Jacob's here right now?

HURLEY: Yeah.

RICHARD: Ask him what the island is.

HURLEY: What?

RICHARD: A while back, Jacob told me what the island was, and if he's really standing here right 次 to me, then just ask him.

HURLEY: I don't have to prove anything to you, Richard. あなた either come with me または あなた can keep trying to blow stuff up. Your call, dude.

RICHARD: He's lying. Jacob isn't telling us what to do. Because Jacob never tells us what to do. I'm going to make this simple. If that thing leaves the island, that's it. I-it's over.

MILES: What's over?

RICHARD: Everything. I'm destroying that plane and I can use all the help I can get. Who's coming with me?

BEN: I am.

MILES: I saw that thing in action, man. It doesn't want to talk. Sorry.

RICHARD: Anyone else?

[Lapidus shakes his head and Sun stays seated.]

JACK: Sorry, Richard. If Jacob says we go talk to Locke, we go talk to Locke. I'm going with Hugo.

HURLEY: Really?

[Jack nods his head.]

RICHARD: Don't get in our way.

[Richard leaves with Miles and Ben.]

JACK: All right, Hurley. Let's go talk to Locke.
編集 Act 5

[Original timeline - Hurley, Jack, Frank and Sun are walking through the jungle. Sun writes on notepad "Did we make a mistake?" and shows Frank.]

FRANK: Probably.

HURLEY: So what do あなた think we should...say to Locke when we get there? I mean, how do あなた break the ice with a smoke monster?

JACK: I wouldn't worry about it. Something tells me he's going to do most of the talking.

HURLEY: または he could just kill us all.

JACK: Yeah. He could.

HURLEY: I didn't see Jacob back there. I just 発言しました it because I wanted everyone to listen to me.

JACK: I know.

HURLEY: Then why'd あなた come with me?

JACK: Ever since Juliet died - ever since I got her killed - all I've wanted was to fix it. But I can't. I can't ever fix it. You've no idea how hard it is for me to sit back and listen to other people tell me what I should do...but I think maybe that's the point...maybe I'm supposed to let go.

HURLEY: Unless あなた letting go gets us killed. Going to see Locke was my idea, not Jacob's.

JACK: Hurley, あなた asked me to trust you. This is me trusting you.

HURLEY: It's a good thing あなた do, dude, because I have no idea where I'm going.

[The whispers are heard. Jack and Frank ready their guns.]

HURLEY: Wait. It's cool, I think I know what these things are.

FRANK: Oh yeah? What the hell are they?

HURLEY: Wait here.

[Hurley goes a short distance into the jungle alone.]

HURLEY: Hey, あなた around? Michael?

[Michael steps out of the jungle.]

HURLEY: You're stuck on the Island aren't you?

MICHAEL: [nodding] 'Cause of what I did.

HURLEY: And...there're others out here like you, aren't there? That's what the whispers are?

MICHAEL: Yeah. We're the ones who can't 移動する on.

HURLEY: Do あなた know where Locke is?

[Michael points to a light some distance away.]

MICHAEL: There.

HURLEY: Thanks. Is...is there anything I can do to...help you?

MICHAEL: Don't get yourself killed.

HURLEY: Okay.

MICHAEL: And Hurley, if あなた ever do see Libby again, tell her I'm very sorry.

HURLEY: I'll be sure and do that, dude.

[Flash-sideways timeline - Hurley and Libby are setting up a picnic on a beach.]

HURLEY: I got like, six different kinds of cheeses. I don't even know what they are, but the lady at the store 発言しました they were good, so...figured you'd like cheese because...everybody likes cheese.

[Libby stares out to sea.]

HURLEY: Something wrong?

LIBBY: No, not wrong, just...off.

HURLEY: Have あなた been here before?

LIBBY: No. It's just being here with you...feels so familiar. It's like a 日付 we never had. Wow I sound completely insane, don't I?

HURLEY: No...not completely.

LIBBY: Why do あなた even want to be with me?

HURLEY: Why do あなた want to be with me?

LIBBY: What?

HURLEY: C'mon. Look at me.

LIBBY: I wanna be with あなた because I like you.

HURLEY: Yeah but, あなた like me because...well...you're...delusional.

[They kiss. Hurley sees flashes of them キス in the original timeline.]

LIBBY: What? What's wrong?

HURLEY: Whoa, dude.

LIBBY: What?

HURLEY: I...I think I'm remembering stuff.

LIBBY: あなた are? あなた mean I'm not crazy?

HURLEY: No, I don't think あなた are.

[We see Desmond has been watching them from his parked car. He drives away.]
編集 Act 6

[Original timeline. Locke leads Desmond through the jungle to an old stone well.]

LOCKE: We're here.

DESMOND: What is it?

LOCKE: It's a well.

[Desmond approaches the well and looks down.]

LOCKE: Let me guess. You're wondering how deep it is?

DESMOND: あなた read my mind.

[Locke drops a torch down the well, it falls some distance and lands with a splash.]

LOCKE: あなた have any idea how old this well is, Desmond?

DESMOND: Very old?

LOCKE: That's exactly right, very old. So old in fact, that the people who dug this well did it completely によって hand. God knows how long it took 'em.

DESMOND: That seems like a lot of work just to get some water.

LOCKE: Oh, they weren't looking for water. They were looking for answers. A long time 前 places like the one we're standing at right now made compass needles spin. And the people holding the compasses needed to know why, so they dug.

DESMOND: Did they find what they were looking for?

LOCKE: No, they didn't. The reason I wanted あなた to see this, Desmond, is because Charles Widmore is not interested in answers, he's only interested in power. And he brought あなた back to the Island so that あなた could help him find what he's looking for. After all, this isn't the only well.

DESMOND: And that's the reason あなた wanted me to see this?

LOCKE: Why aren't あなた afraid?

DESMOND: Excuse me?

LOCKE: You're out here, middle of the jungle, with me, not a person on earth even knows you're here. Why aren't あなた afraid

DESMOND: What is the point in being afraid?

[Locke pushes Desmond into the well.]

DESMOND: Aah!

[Original timeline - Locke returns to his camp.]

SAYID: How's our friend?

LOCKE: あなた don't have to worry about him any more.

[Sayid walks off and Sawyer approaches.]

SAWYER: Where あなた been?

LOCKE: I went for a walk, James.

SAWYER: Well, now that you've stretched your legs, maybe あなた can--

[Hurley arrives.]

SAWYER: Son of a bitch.

HURLEY: Ummm...hey.

LOCKE: Hello, Hugo.

HURLEY: I don't know who あなた are, dude, または what あなた want, but we have to talk to you.

LOCKE: We?

HURLEY: There are other people with me. The thing is...you got weapons and we got weapons, and I don't want anyone to get hurt...or killed. So, we're not gonna do anything. I want your word that you're not gonna do anything either.

[Locke hands Hurley his knife.]

LOCKE: あなた have my word.

HURLEY: Okay guys, come on out.

[Frank, Sun and Jack arrive.]

LOCKE: Hello, Jack.

[Flash-sideways timeline - Locke is crossing the road in his wheelchair, Desmond waits in his parked car. Ben knocks on the car window.]

BEN: Hello there. あなた wating for someone in particular?

DESMOND: Excuse me?

BEN: Well, I noticed you've been parked here a while watching the kids, and well, it is a school. Do あなた have a child who goes here?

DESMOND: No. No. I was um, uh, I just moved to the neighborhood, and um, and, uh, I'm looking for a school for my son.

BEN: What's your son's name?

DESMOND: Charlie.

BEN: Well, as a teacher here I can vouch for it completely. It's a wonderful school.

DESMOND: That's great to hear, thanks. Well, it was nice talking to you.

BEN: Have a good day.

[Desmond starts his car and accelerates into Locke, who bounces over roof and onto the road. Ben rushes towards Locke.]

BEN: Call 911, do it now! Mr. Locke? Oh, my God. Don't, don't move. We're gonna get あなた to the hospital. Mr. Locke? Mr. Locke? Can あなた hear me?
added by frsbg
added by -lostgirl-
added by -lostgirl-
added by annely
added by -lostgirl-
added by rcerione
Source: RC
added by sahour95
added by -lostgirl-
Source: livejournal
added by sahour95
added by sahour95
Source: Fotolog.com
added by -lostgirl-
added by sahour95
added by AdaLove
added by sahour95
added by sahour95
added by rcerione
Source: RC
added by sahour95
added by sahour95
added by sahour95
added by sahour95