Bending words as she bends water;
Yet no words carry, nor mean whatever;
In her embrace none else does matter….
She calms my storm and holds me near;
She does not run away in fear,
Despite this tornado in me,
Accepts, encloses me completely,
Until the rage at last subsides;
Within her ハート, 心 my soul resides.
From Devil’s grip, she sets me free.
I meet her in my Inner Room; then,
Smiling gently, blushing sweetly,
She embraces me all over again.
Of consciousness
Losing its grip on my intention,
She
Caresses me
Beyond the deepest dream
With deliciousness
Too profound to mention….
She washes
And immerses:
My injuries heal with her attention;
With the water she moves and swirls,
She bends and curls
My mental and spiritual focus
To attain a new dimension….
For deep beneath the river of thought
Lies Katara’s healing caress, wrought
によって the waterbender
Is she
Who becomes the wordbender
In me.