Notes: This is a re-write of a アナと雪の女王 Fanfiction I wrote on a 前 ファンポップ account, Windrises. This is a story for both this website and Fanfiction.net.
Princess Anna and クイーン Elsa were at their kingdom. Anna 発言しました "Tonight me and Kristoff are going to go to the city's new restaurant."
Elsa 発言しました "You better behave もっと見る mature than usual." Anna asked why. Elsa 発言しました "The new restaurant is really fancy. It has a the "no shirt, no shoes, no service" policy."
Anna 発言しました "Do they really care that much about shoes?"
Elsa 発言しました "I heard a guy wearing flip flops got rejected."
Anna 発言しました "That's kind of harsh."
Elsa 発言しました "I actually kind of respect their fanciness."
Anna had a silly idea (of course). Anna decided to follow the sign's rules によって wearing a shirt, shoes and everything else except pants. Anna 発言しました "I'm going to teach the restaurant how to have a sense of humor."
Anna left the kingdom fully dressed to fool Elsa. After arriving near the restaurant Anna donated her pants to charity.
Anna saw Kristoff and 発言しました "Hi. I'm ready."
Kristoff 発言しました "Um are あなた sure that you're ready?"
Anna told Kristoff her plan. Kristoff thought her plan was cool.
Pant-less Anna and winter outfit Kristoff walked into the fancy restaurant. Some customers were amused によって Anna's outfit.
Anna and Kristoff sat down. The waiter 発言しました "Madame I hate to be rude to royalty, but あなた are not dressed appropriately."
Anna 発言しました "Hey. Your sign says to wear a シャツ and shoes and I am. If あなた want me to wear pants あなた should have a もっと見る detailed sign."
The waiter 発言しました "Well I guess I can't object to the sign. あなた can stay."
Anna 発言しました "Thank あなた waiter dude."
Kristoff 発言しました "This is the first time that I dressed fancier than you."
Anna 発言しました "Yep."
The Duke of Weselton was also at the restaurant. He 発言しました "You are disgraceful and gross あなた monster."
Anna 発言しました "Calm down."
The Duke of Weselton told the manager about Anna. The manager 発言しました "Princess あなた have to wear pants. I'm sorry."
Anna 発言しました "But the sign didn't mention pants."
The Duke of Weselton 発言しました "My bodyguards will take care of her." The Duke's henchmen threw Anna outside. Anna fell on a sidewalk.
Kristoff 発言しました "Are あなた okay Anna?"
Anna 発言しました "Yeah, but I'm really hungry."
Kristoff handed Anna some icicle gummies.
Elsa was walking によって and saw her sister sitting on a sidewalk with no pants. Elsa 発言しました "What's going on?"
Anna 発言しました "Oh crap. We've been caught."
Kristoff 発言しました "We better escape."
Anna and Kristoff ran away.
The 次 morning the restaurant got a new sign which stated that pants must be worn.
Meanwhile Anna was in her kingdom's キッチン eating breakfast with no pants.
Elsa 発言しました "No pants again?"
Anna 発言しました "It's comfortable while eating."
Elsa 発言しました "You are random."
Anna 発言しました "Try it."
Elsa 発言しました "No thanks."
Anna 発言しました "Oh come on. This is our kitchen, not a fancy restaurant."
Elsa 発言しました "I'll try it." Elsa took off her pants and started eating breakfast. Elsa 発言しました "You're weirdly right. This is comfortable."
Anna 発言しました "There is a としょうかん, ライブラリ that has the same sign. We could run down there pant-less right now."
Elsa angrily 発言しました "Don't try it."
Anna 発言しました "Okay."